[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"1012503","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"The content can be used by organizations and businesses for editorial purposes insofar as tourism in the Zurich region is clearly promoted. Other uses of the content are prohibited.","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Asian":{"swissId":"culinary-asian"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","en":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","fr":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","it":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club"},"disambiguatingDescription":{"de":"Japanische \u00abTapas\u00bb, Live-Musik, Clubn\u00e4chte und gute Cocktails: Die Studio Bar ist ein beliebter Treffpunkt im Z\u00fcrcher Kreis 5 \u2013 zurecht.  ","en":"Japanese \u201ctapas\u201d, live music, club nights, and good cocktails: Studio Bar is a deservedly popular venue in Zurich\u2019s District 5.  ","fr":"Tapas japonaises, musique live, soir\u00e9es clubbing et cocktails raffin\u00e9s : situ\u00e9 dans le 5e arrondissement zurichois, le Studio Bar est un lieu de rencontre tr\u00e8s pris\u00e9, et ce \u00e0 juste titre.","it":"\u201cTapas\u201d giapponesi, musica live, discoteca e ottimi cocktail: lo Studio Bar \u00e8 un amato punto d\u2019incontro nel Kreis 5 zurighese. A ragione.  "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer ideale Abend in der Studio Bar beginnt mit japanischen K\u0026ouml;stlichkeiten, wie Gyozas, Crispy Sushi Rolls oder knusprigem Katsu Sando. Die Versuchung ist gross, sich durch die ganze Speisekarte zu probieren, doch es lohnt sich, f\u0026uuml;rs Dessert ein wenig Platz zu lassen. (Matcha Tiramisu oder Salted Caramel Schoko-Fondant mit Matcha Mochi?)\u0026nbsp;Auch die Cocktails sind von den beliebten japanischen Kneipen, den Izakayas, inspiriert.\u003Cp\u003EJe nach Tagesprogramm freuen sich G\u0026auml;ste \u0026uuml;ber Live-Musik oder Vinyl Nights. An den Wochenenden verwandelt sich die Studio Bar zu sp\u0026auml;terer Stunde in einen Club mit gut gef\u0026uuml;llter Tanzfl\u0026auml;che.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EA perfect evening at Studio Bar starts with delicious Japanese dishes such as gyozas, crispy sushi rolls, or crunchy katsu sando. It\u0026rsquo;s hard to resist sampling the entire menu, but it\u0026rsquo;s worth saving a bit of room for dessert (matcha tiramisu or salted caramel chocolate fondant with matcha mochi?) The cocktails, too, are inspired by the popular Japanese pubs known as \u003Cem\u003Eizakaya\u003C\/em\u003E.\u003Cp\u003EDepending on the day, guests can look forward to live music or vinyl nights. At the weekends, Studio Bar is transformed into a club with a packed dance floor by night.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EUne soir\u0026eacute;e id\u0026eacute;ale dans le Studio Bar commence par des d\u0026eacute;lices japonais tels que des gyozas, des rouleaux de sushi ou un katsu sando croustillant. La tentation est grande de go\u0026ucirc;ter \u0026agrave; tout le menu, mais il vaut mieux garder une petite place pour le dessert (tiramisu au matcha ou fondant au chocolat et au caramel sal\u0026eacute; avec mochi\u0026nbsp;au matcha\u0026nbsp;?). Les cocktails s\u0026rsquo;inspirent \u0026eacute;galement des bars japonais populaires, les izakayas.\u003Cp\u003ESelon le programme du jour, il y a\u0026nbsp; de la musique live ou des soir\u0026eacute;es vinyles. Le week-end, le Studio Bar se transforme en un club dont la piste de danse est tr\u0026egrave;s fr\u0026eacute;quent\u0026eacute;e.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELa serata ideale allo Studio Bar inizia con prelibatezze giapponesi come Gyozas, Crispy Sushi Rolls o croccante Katsu Sando. La tentazione di provare tutto il men\u0026ugrave; \u0026egrave; tanta, ma vale la pena lasciare un po\u0026rsquo; di spazio per il dolce. (Tiramis\u0026ugrave; al Matcha o tortino di cioccolato al caramello salato con Mochi al Matcha?) Anche i cocktail sono ispirati ai popolari locali nipponici conosciuti come Izakaya.\u003Cp\u003EA seconda del programma della giornata, gli ospiti possono trovare musica live o serate dedicate al vinile. Nei weekend, lo Studio Bar si trasforma in una discoteca molto frequentata.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","en":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","fr":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club","it":"Studio Restaurant, Bar \u0026 Club"},"textTeaser":{"de":"Die Studio Bar im Kreis\u202f5 begeistert mit japanischen K\u00f6stlichkeiten, kreativen Cocktails und Musik.","en":"Studio Bar in District\u202f5 offers delicious Japanese dishes, creative cocktails, and music.","fr":"Le Studio Bar du 5e arrondissement de Zurich s\u00e9duit par ses d\u00e9lices japonais, ses cocktails cr\u00e9atifs et sa musique.","it":"Lo Studio Bar nel Kreis\u202f5 entusiasma con prelibatezze giapponesi, cocktail creativi e musica."},"detailedInformation":{"de":["Beim Bahnhof Hardbr\u00fccke","Restaurant, Bar und Club","Mittwochs Live-Musik"],"en":["Close to Hardbr\u00fccke station","Restaurant, bar, and club","Live music on Wednesdays"],"fr":["Pr\u00e8s de la gare Hardbr\u00fccke","Restaurant, bar et club","Musique live les mercredis"],"it":["Alla stazione di Hardbr\u00fccke","Ristorante, bar e discoteca","Mercoled\u00ec musica dal vivo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2286916828","image":{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_o7kqldqbid3u70gn012c1u6t4h\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_pbks9n09id0bv7q156n4f95p4n\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2026-01-13T10:21","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["We,Th 17:30:00-00:00:00","Fr 18:00:00-02:00:00","Sa 18:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Geroldstrasse 15","telephone":null,"email":"hello@studio-bar.ch","url":"https:\/\/www.bar-studio.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.385558000000003,"longitude":8.5199370000000005},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"1012376","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Asian":{"swissId":"culinary-asian"},"Sushi":{"swissId":"culinary-japanese-sushi"},"Meal":{"swissId":""},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Nightlife":{"swissId":""},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"The Penthouse ","en":"The Penthouse ","fr":"The Penthouse ","it":"The Penthouse "},"disambiguatingDescription":{"de":"Tags\u00fcber kulinarisch, abends Nightlife. Japanisch inspirierte Dinnermomente mit Skylineblick, Lounge und Nightclub. ","en":"Delicious food by day, nightlife after dark. Japanese-inspired dinner moments with a view of the skyline, plus a lounge and a nightclub. ","fr":"Cuisine raffin\u00e9e en journ\u00e9e, vie nocturne anim\u00e9e en soir\u00e9e. D\u00eeners d\u2019inspiration japonaise avec vue sur les toits, salon et bo\u00eete de nuit. ","it":"Cucina di giorno, nightlife di notte. Prelibatezze di ispirazione giapponese con vista sulla skyline, lounge e discoteca. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EHoch \u0026uuml;ber den D\u0026auml;chern Z\u0026uuml;richs, im obersten Stockwerk des Hotels FIVE, l\u0026auml;dt The Penthouse zu einem kulinarischen Erlebnis der besonderen Art ein. Mit kunstvoll angerichteten japanischen Gerichten und internationalen Einfl\u0026uuml;ssen \u0026uuml;berzeugt das Restaurant durch raffinierte Kompositionen und edle Zutaten.\u003Cp\u003EAbends verwandelt sich das stilvolle Rooftop in einen vibrierenden Nightclub. Internationale DJs, Drinks und die Energie eines Hotspots der Z\u0026uuml;rcher Nacht.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EHigh above the rooftops of Zurich on the top floor of hotel FIVE, The Penthouse invites guests to enjoy a unique culinary experience. The restaurant\u0026rsquo;s creatively presented Japanese dishes and international influences, refined compositions, and high-quality ingredients are sure to impress.\u003Cp\u003EAfter dark, the stylish rooftop bar is transformed into a buzzing nightclub with international DJs, drinks, and the energy of a Zurich nighttime hotspot.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAu-dessus des toits de Zurich, au dernier \u0026eacute;tage de l\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel FIVE, The Penthouse vous invite \u0026agrave; vivre une exp\u0026eacute;rience culinaire unique. Avec ses plats japonais artistiquement pr\u0026eacute;sent\u0026eacute;s et ses influences internationales, le restaurant s\u0026eacute;duit par des compositions raffin\u0026eacute;es et des ingr\u0026eacute;dients de qualit\u0026eacute;.\u003Cp\u003ELe soir, l\u0026rsquo;\u0026eacute;l\u0026eacute;gant toit-terrasse se transforme en un club de nuit anim\u0026eacute; avec des DJ internationaux, des cocktails et le dynamisme d\u0026rsquo;un lieu phare de la vie nocturne zurichoise.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIn alto sopra i tetti di Zurigo, all\u0026rsquo;ultimo piano dell\u0026rsquo;Hotel FIVE, il The Penthouse invita a vivere un\u0026rsquo;esperienza gastronomica davvero speciale. Il ristorante convince grazie a creazioni raffinate e ingredienti di qualit\u0026agrave;, che danno vita a piatti giapponesi con influenze internazionali presentati con un tocco artistico.\u003Cp\u003EDi sera, l\u0026rsquo;elegante rooftop si trasforma in una pulsante discoteca, con DJ internazionali, deliziosi drink e l\u0026rsquo;energia di un hotspot della notte zurighese.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"The Penthouse","en":"The Penthouse","fr":"The Penthouse","it":"The Penthouse"},"textTeaser":{"de":"Japanische K\u00fcche mit Skylineblick, Lounge und Nightclub. ","en":"Japanese cooking with a view of the skyline, a lounge, and a nightclub.","fr":"Cuisine japonaise, vue sur les toits, salon et bo\u00eete de nuit. ","it":"Cucina giapponese con vista sulla skyline, lounge e discoteca. "},"detailedInformation":{"de":["Dachterrasse ","Japanische K\u00fcche ","Bar, Lounge \u0026 Nightclub ","Im Hotel FIVE "],"en":["Roof terrace","Japanese cuisine","Bar, lounge \u0026 nightclub","At hotel FIVE"],"fr":["Terrasse sur le toit ","Cuisine japonaise ","Bar, salon et club de nuit ","\u00c0 l\u2019h\u00f4tel FIVE "],"it":["Terrazza sul tetto ","Cucina giapponese ","Bar, lounge e discoteca ","Nell\u2019Hotel FIVE "]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/img_placeholder_test_mit_rahmen_grauer_hintergrund_1280x960.png","caption":{"de":"Platzhalter Z\u00fcrich Tourismus","en":"Platzhalter Z\u00fcrich Tourismus","fr":"Platzhalter Z\u00fcrich Tourismus","it":"Platzhalter Z\u00fcrich Tourismus"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-05T16:13","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["We,Th 17:00:00-01:00:00","Fr 17:00:00-03:00:00","Sa 17:00:00-04:00:00","Su 17:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8055","streetAddress":"D\u00f6ltschiweg 234","telephone":"+41 78 410 55 83","email":null,"url":"https:\/\/thepenthouse.co\/zurich\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.36309,"longitude":8.4955770000000008},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"1010814","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"FIVE Zurich Nightclub","en":"FIVE Zurich Nightclub","fr":"FIVE Zurich nightclub","it":"FIVE Zurich Nightclub"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Dachrestaurant mit Bar und Lounge im Hotel FIVE verwandelt sich in einen Nachtclub mit Live-DJs.","en":"After darkness has fallen, the rooftop restaurant with bar and lounge at the FIVE Hotel is transformed into a nightclub with live DJs.","fr":"Le restaurant de toit avec bar et lounge de l\u2019h\u00f4tel FIVE se transforme en nightclub avec DJ en live.","it":"Il rooftop restaurant con bar e lounge all\u2019Hotel FIVE si trasforma in una discoteca con DJ che suonano dal vivo. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDieses Konzept hat es in sich: Im Penthouse des \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/de\/node\/1010707\u0022\u003EHotel FIVE\u003C\/a\u003E am Fusse des Uetlibergs finden G\u0026auml;ste sowohl diverse Gastronomie-Angebote, eine wunderbare Sicht \u0026uuml;ber die ganze Stadt, eine Bar, eine Lounge und nach dem Sonnenuntergang einen Club, indem weltweit bekannte DJs auflegen.\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Penthouse\u0026raquo; ist ein japanisches Restaurant mit Sushi, Sashimi und Maki. Daneben gibt\u0026rsquo;s im \u0026laquo;Maiden Shanghai\u0026raquo; chinesische Spezialit\u0026auml;ten auf Gourmet-Level. Sogenannten Soul Food gibt es in der \u0026laquo;Soul Street\u0026raquo;, wo schmackhafte Baos, Tacos oder Phos warten.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EErg\u0026auml;nzt wird das kulinarische Angebot mit einer riesigen Weinauswahl in \u0026laquo;The Vault\u0026raquo; oder einem k\u0026uuml;hlen Drink an der Bar, bevor die Electrobeats zum Tanz in den Nachtclub locken.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThis concept has it all: at the Penthouse, housed in the \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/en\/node\/1010707\u0022\u003EFIVE Hotel\u003C\/a\u003E at the foot of the Uetliberg, guests will find various gastronomic outlets, a wonderful view over the entire city, a bar, a lounge and, after sunset, a club where world-renowned DJs set the soundtracks for the night.\u003Cp\u003EThe Penthouse is a Japanese restaurant serving sushi, sashimi, and maki. The Maiden Shanghai also treats guests to gourmet Chinese specialties. Soul food is available at Soul Street, where the menu features delicious bao buns, tacos, and phos.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe culinary offerings are complemented by a broad selection of wines in The Vault or a cool drink at the bar before electro beats lure you onto the dance floor at the nightclub.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe concept est unique en son genre\u0026nbsp;: le \u0026laquo;\u0026nbsp;Penthouse\u0026nbsp;\u0026raquo; de l\u0026rsquo;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/fr\/node\/1010707\u0022\u003Eh\u0026ocirc;tel FIVE\u003C\/a\u003E au pied de l\u0026rsquo;Uetliberg propose non seulement une gastronomie vari\u0026eacute;e mais aussi une magnifique vue sur la ville, un bar, un lounge et, apr\u0026egrave;s le coucher de soleil, un nightclub anim\u0026eacute; par des DJ de r\u0026eacute;putation mondiale.\u003Cp\u003ELe \u0026laquo;\u0026nbsp;Penthouse\u0026nbsp;\u0026raquo; est un restaurant japonais proposant sushis, sashimis et makis. Au \u0026laquo;\u0026nbsp;Maiden Shanghai\u0026nbsp;\u0026raquo; les sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s chinoises raviront les gourmets. Le bien nomm\u0026eacute; soul food vous attend au \u0026laquo;\u0026nbsp;Soul Street\u0026nbsp;\u0026raquo; avec de d\u0026eacute;licieux baozis, tacos ou soupes pho.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;offre gastronomique s\u0026rsquo;accompagne d\u0026rsquo;un grand choix de vins au \u0026laquo;\u0026nbsp;The Vault\u0026nbsp;\u0026raquo; ou de boissons rafra\u0026icirc;chissantes au bar avant que la musique \u0026eacute;lectro ne vous fasse danser au nightclub.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUn\u0026rsquo;idea che convince a 360\u0026deg;: l\u0026rsquo;attico dell\u0026rsquo;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/it\/node\/1010707\u0022\u003EHotel FIVE\u003C\/a\u003E, ai piedi dell\u0026rsquo;Uetliberg, propone diversi ristoranti, una splendida vista sull\u0026rsquo;intera citt\u0026agrave;, un bar, una lounge e, dopo il tramonto, una discoteca che ospita DJ di fama internazionale.\u003Cp\u003EIl The Penthouse \u0026egrave; un ristorante giapponese che serve sushi, sashimi e maki. Accanto si trova il Maiden Shanghai con le sue specialit\u0026agrave; cinesi gourmet. Per gustare dell\u0026rsquo;ottimo soul food, invece, si va da Soul Street, dove si trovano deliziosi bao, taco o pho.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;offerta culinaria viene completata da un\u0026rsquo;enorme scelta di vini al The Vault o un drink rinfrescante al bar, per poi scatenarsi ascoltando musica elettronica nella discoteca della casa.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"FIVE Zurich Nightclub","en":"FIVE Zurich Nightclub","fr":"FIVE Zurich nightclub","it":"FIVE Zurich nightclub"},"textTeaser":{"de":"Ein Restaurant- und Club-Konzept, das es so in der Schweiz kein zweites Mal gibt.","en":"A restaurant and club concept unlike any other in Switzerland.","fr":"Un concept de restaurant et de club unique en son genre en Suisse.","it":"Un ristorante-discoteca unico nel suo genere in tutta la Svizzera."},"detailedInformation":{"de":["Penthouse mit Restaurant, Bar und Club","Clubbing mit Blick \u00fcber die Stadt","Live-DJs"],"en":["Penthouse with restaurant, bar, and club","Clubbing with a view over the city","Live DJs"],"fr":["Penthouse avec restaurant, bar et club","Clubbing avec vue sur la ville","DJ en live"],"it":["Attico con ristorante, bar e discoteca","Discoteca con vista sulla citt\u00e0 ","DJ dal vivo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_hotel_five_1280x960_42897.jpg","caption":{"de":"Hotel Five Z\u00fcrich","en":"Hotel Five Z\u00fcrich","fr":"Hotel Five Z\u00fcrich","it":"Hotel Five Z\u00fcrich"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_restaurant_hotel_five_maiden_shanghai_1280x960_43115.jpg","caption":{"de":"Restaurant Maiden Shanghai","en":"Restaurant Maiden Shanghai","fr":"Restaurant Maiden Shanghai","it":"Ristorante Maiden Shanghai"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_restaurant_hotel_five_the_vault_1280x960_42895.jpg","caption":{"de":"The Vault","en":"The Vault","fr":"The Vault","it":"The Vault"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_hotel_five_1280x960_42900.jpg","caption":{"de":"Hotel Five Z\u00fcrich","en":"Hotel Five Z\u00fcrich","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_restaurant_hotel_five_soul_street_1280x960_43117.jpg","caption":{"de":"Restaurant Soul Street","en":"Restaurant Soul Street","fr":"Restaurant Soul Street","it":"Ristorante Soul Street"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_nightlife_five_zurich_club_1280x960_43135.jpg","caption":{"de":"FIVE Zurich Nightclub","en":"FIVE Zurich Nightclub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_nightlife_five_zurich_club_1280x960_43134.jpg","caption":{"de":"FIVE Zurich Nightclub","en":"FIVE Zurich Nightclub","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T08:51","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EDie Penthouse Lounge\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Dienstag bis Mittwoch, 17.00 \u0026ndash; 2.00 Uhr\u003Cbr\u003E Donnerstag bis Samstag, 17.00 \u0026ndash; 3.00 Uhr\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EAfter-Party-Badezimmer-Bar im Penthouse\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Dienstag bis Mittwoch, 1.00 Uhr nachts - ab\u003Cbr\u003E Donnerstag bis Samstag, 2.00 Uhr morgens und sp\u0026auml;ter\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EThe Penthouse Lounge\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Tuesday\u0026nbsp;\u0026ndash; Wednesday,\u0026nbsp; 5.00pm \u0026ndash; 2.00am\u003Cbr\u003E Thursday \u0026ndash; Saturday , 5.00pm \u0026ndash; 3.00am\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EAfter-Party Bathroom Bar at The Penthouse\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Tuesday \u0026ndash; Wednesday , 1.00am \u0026ndash; onwards\u003Cbr\u003E Thursday \u0026ndash; Saturday , 2.00am \u0026ndash; onwards\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E\u0026laquo; Penthouse \u0026raquo;\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Du mardi au mercredi, de 17h \u0026agrave; 2h du matin\u003Cbr\u003E Du jeudi au samedi, de 17h \u0026agrave; 3h du matin\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EBar de salle de bain de l\u0027afterparty dans le penthouse\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Du mardi au mercredi, \u0026agrave; 1h du matin\u003Cbr\u003E Du jeudi au samedi, \u0026agrave; partir de 2h du matin\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EAttico\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Da marted\u0026igrave; a mercoled\u0026igrave;, dalle 17.00 alle 2.00.\u003Cbr\u003E Da gioved\u0026igrave; a sabato, dalle 17.00 alle 3.00.\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EBar del bagno afterparty nell\u0027attico\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Da marted\u0026igrave; a mercoled\u0026igrave;, dalle ore 1.00\u003Cbr\u003E Da gioved\u0026igrave; a sabato, dalle 2.00 in poi\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8055","streetAddress":"D\u00f6ltschiweg 234","telephone":"+41 78 410 55 83","email":null,"url":"https:\/\/thepenthouse.co\/zurich\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.36309,"longitude":8.4955770000000008},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"1010781","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bagatelle 93","en":"Bagatelle 93","fr":"Bagatelle 93","it":"Bagatelle 93"},"disambiguatingDescription":{"de":"Direkt an der Langstrasse zieht der Club ein haupts\u00e4chlich junges Publikum an.","en":"This club, which lies directly on Langstrasse, mainly attracts a young clientele.","fr":"Ce club de la rue Langstrasse attire un public majoritairement jeune.","it":"Direttamente nella Langstrasse, la discoteca \u00e8 frequentata soprattutto da un pubblico giovane."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Einrichtung ist ein ziemlich verr\u0026uuml;ckter Mix: Devotionalien verschiedenster Heiliger und Religionen, Lichterketten, beleuchtete Altare f\u0026uuml;r Schn\u0026auml;pse, bemalte W\u0026auml;nde, Biedermeier-Sofas und barocke Spiegel. So sieht das Erdgeschoss des Lokal an der Langstrasse aus. Neben der grossen Bar loken hier Tische und die immer unterhaltsame Aussicht auf die Langstrasse.\u003Cp\u003EIm oberen Stock dreht sich alles ums Tanzen. Eine freie Fl\u0026auml;che, eine grosse Bar, wenige Sitzgelegenheiten \u0026ndash; mehr braucht es nicht f\u0026uuml;r wilde N\u0026auml;chte. Der Eintritt ist frei, was auch dazu beitr\u0026auml;gt, dass immer viel los ist im \u0026laquo;Bagatelle 93\u0026raquo; \u0026ndash; gerade am Wochenende bilden sich schnell gr\u0026ouml;ssere Trauben junger Feierfreudiger ums Lokal.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe furnishings comprise a crazy mix of devotional objects featuring all kinds of saints and religions, chains of lights, illuminated altars for liquors, painted walls, Biedermeier sofas, and baroque mirrors \u0026ndash; that is what the ground floor of the locale on Langstrasse looks like. Next to the large bar, tables and the invariably entertaining view of Langstrasse entice guests to sit and linger awhile.\u003Cp\u003EOn the upper floor, everything is geared towards dancing. An open space, a large bar, just a handful of seats \u0026ndash; that is all that is needed for wild nights. Admission is free, which also means that there is always plenty going on at the Bagatelle 93; large clusters of young partygoers quickly gather around the locale, particularly at weekends.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELa d\u0026eacute;co est assez surprenante\u0026nbsp;: objets religieux et de d\u0026eacute;votion de saints, guirlandes lumineuses, autels illumin\u0026eacute;s pour spiritueux, parois peintes, sofa Biedermeier et miroirs baroques. Voil\u0026agrave; \u0026agrave; quoi ressemble le rez-de-chauss\u0026eacute;e du bar de la rue Langstrasse. Outre le grand comptoir et les tables, on se divertit toujours en observant la rue Langstrasse.\u003Cp\u003E\u0026Agrave; l\u0026rsquo;\u0026eacute;tage sup\u0026eacute;reur tout tourne autour de la danse. Un espace d\u0026eacute;gag\u0026eacute;, un grand comptoir, peu de si\u0026egrave;ges \u0026ndash; il n\u0026rsquo;en faut pas plus pour des nuits fauves. L\u0026rsquo;entr\u0026eacute;e est gratuite, aussi y a-t-il toujours du monde au \u0026laquo;\u0026nbsp;Bagatelle 93\u0026nbsp;\u0026raquo; et notamment les week-ends o\u0026ugrave; des attroupements de jeunes f\u0026ecirc;tards se forment autour du club.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;arredamento \u0026egrave; un mix piuttosto strampalato: oggetti sacri di vari santi e religioni, ghirlande luminose, altari illuminati per liquori, pareti colorate, divani Biedermeier e specchi barocchi. Cos\u0026igrave; si presenta il pianterreno del locale nella Langstrasse. Oltre al grande bar, anche i tavoli e la sempre interessante vista sulla Langstrasse riscuotono successo.\u003Cp\u003EAl piano superiore, ruota tutto attorno al ballo. Una pista libera, un grande bar, pochi posti a sedere: non serve molto altro per delle notti sfrenate. L\u0026rsquo;ingresso \u0026egrave; libero, il che contribuisce alla grande affluenza del Bagatelle 93. In particolar modo nei weekend, attorno al locale si formano rapidamente grandi gruppi di giovani festaioli.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bagatelle 93","en":"Bagatelle 93","fr":"Bagatelle 93","it":"Bagatelle 93"},"textTeaser":{"de":"Mittendrin im Ausgehviertel wartet die Bar\/der Club mit einem eklektischen Musikprogramm auf.","en":"Located in the heart of the entertainment district, the bar-club offers an eclectic music program. ","fr":"Le bar\/club propose un programme de musiques \u00e9clectiques au c\u0153ur de ce quartier de noctambules.","it":"Nel cuore del quartiere dei locali, questo bar\/discoteca propone un programma musicale eclettico."},"detailedInformation":{"de":["Party auf zwei Etagen","Kostenloser Eintritt ","Diverse Musikrichtungen"],"en":["Parties on two floors","Free admission","Diverse music styles"],"fr":["Soir\u00e9es sur deux \u00e9tages","Entr\u00e9e gratuite","Genres musicaux divers"],"it":["Party su due piani","Ingresso gratuito","Diversi generi musicali"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"1016012582","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/category-image\/platzhalter_party_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Zurich Party","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-10T15:19","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":["Fr,Sa 22:00:00-06:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Langstrasse 93","telephone":"+41 44 558 81 23","email":"info@bagatelle93.ch","url":"https:\/\/www.bagatelle93.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.378155999999997,"longitude":8.5267280000000003},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"524733","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Pub \/ Special Beer Types":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Nelson Pub","en":"Nelson Pub","fr":"Nelson Pub","it":"Nelson Pub"},"disambiguatingDescription":{"de":"Englische Gem\u00fctlichkeit, Fish\u2019n\u2019Chips und eine riesige Auswahl an Bier gibt es mitten in der Stadt. ","en":"A laid-back British ambiance, fish\u2019n\u2019chips, and a huge selection of beer can be found in the heart of the city.","fr":"Convivialit\u00e9 anglaise, fish and chips et grand choix de bi\u00e8res au c\u0153ur de la ville.","it":"Calore inglese, fish\u2019n\u2019chips e un\u2019enorme selezione di birre nel cuore della citt\u00e0. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EAuthentizit\u0026auml;t wird im Nelson grossgeschrieben: Immerhin wurde das gesamte Interieur eigens aus England importiert! Und auch sonst ist das Thema Pub absolut stringent umgesetzt \u0026ndash; mit 12 Biersorten, die ab dem Zapfhahn fliessen sowie \u0026uuml;ber 40 Sorten in Flaschen, diversen Whiskeys und Snacks wie Fish\u0026rsquo;n\u0026rsquo;Chips bringt das Nelson geballtes englisches Lebensgef\u0026uuml;hl mitten in die Stadt.\u003Cp\u003EEhrensache, dass auch zahlreiche Live-Sport\u0026uuml;bertragungen wie etwa die English Premier League gezeigt werden. Am Wochenende locken Partys mit DJ\u0026rsquo;s und prinzipiell freiem Eintritt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EAuthenticity is of key importance at the Nelson: after all, the entire interior was specially imported from England! And the pub theme is otherwise rigorously implemented, too: with 12 types of beer flowing from the tap and over 40 kinds in bottles, various whiskeys, and snacks such as fish\u0026rsquo;n\u0026rsquo;chips, the Nelson brings the British way of life into the heart of the city.\u003Cp\u003ESo it goes without saying that numerous sports \u0026ndash; such as the English Premier League \u0026ndash; are broadcast here live on the big TV screen. On weekends, the pub hosts parties with free admission and DJs.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;authenticit\u0026eacute; est essentielle au Nelson : apr\u0026egrave;s tout l\u0026rsquo;int\u0026eacute;rieur complet a \u0026eacute;t\u0026eacute; sp\u0026eacute;cialement import\u0026eacute; d\u0026rsquo;Angleterre. Gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; ses allures de pub\u0026nbsp;typique avec ses 12 sortes de bi\u0026egrave;res \u0026agrave; la pression, plus de 40 sortes de bi\u0026egrave;res en bouteille et un grand choix de whiskies et d\u0026rsquo;en-cas comme les fish and chips, le Nelson introduit un style de vie \u0026agrave; l\u0026rsquo;anglaise au c\u0026oelig;ur de la ville.\u003Cp\u003EBien entendu, de nombreuses retransmissions sportives en direct comme le championnat d\u0026rsquo;Angleterre de football sont au programme. Le week-end, le pub organise des f\u0026ecirc;tes avec DJs, l\u0026rsquo;entr\u0026eacute;e est g\u0026eacute;n\u0026eacute;ralement gratuite.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;autenticit\u0026agrave; la fa da padrona al Nelson. Del resto, tutti gli interni sono stati importati dall\u0026rsquo;Inghilterra! E, anche per il resto, il tema \u0026ldquo;pub\u0026rdquo; \u0026egrave; stato realizzato in maniera rigorosa: 12 variet\u0026agrave; di birre alla spina, 40 variet\u0026agrave; di birre in bottiglia, diversi whisky e snack come fish\u0026rsquo;n\u0026rsquo;chips portano un tocco britannico nel cuore della citt\u0026agrave;.\u003Cp\u003EChe qui si trasmettano anche numerosi eventi sportivi dal vivo, come la Premier League inglese, \u0026egrave; una questione d\u0026rsquo;onore. Nei weekend, si organizzano feste con DJ e, in genere, ingresso libero.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Nelson Pub","en":"Nelson Pub","fr":"Nelson Pub","it":"Nelson Pub"},"textTeaser":{"de":"Dunkles Holz, Bier und die English Premier League machen das Pub zum Mekka f\u00fcr Anglophile.","en":"Dark wood, beer, and the English Premier League make the pub a mecca for Anglophiles.","fr":"Bois fonc\u00e9s, bi\u00e8res et championnat d\u2019Angleterre de football font de ce pub la Mecque des anglophiles. ","it":"Legno scuro, birra e Premier League inglese fanno di questo pub una mecca per gli anglofili."},"detailedInformation":{"de":["Eine Gehminute vom Hauptbahnhof entfernt","Ganzj\u00e4hrig ge\u00f6ffnete Dachterrasse","12 Biere ab Zapfhahn","40 Sorten Flaschenbier"],"en":["One-minute walk from the Main Station","Roof terrace open all year round","12 kinds of draught beer","40 types of bottled beer "],"fr":["\u00c0 une minute \u00e0 pied de la gare centrale ","Terrasse de toit ouverte toute l\u2019ann\u00e9e","12 sortes de bi\u00e8res \u00e0 la pression","40 sortes de bi\u00e8res en bouteille"],"it":["A pochi minuti a piedi dalla Stazione Centrale","Terrazza sul tetto aperta tutto l\u2019anno","12 birre alla spina","40 variet\u00e0 di birre in bottiglia"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"279180955","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_nightlife_nelson_25442.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-10-20T11:07","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 11:30:00-02:00:00","Fr 11:30:00-04:30:00","Sa 14:00:00-04:30:00","Su 14:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Beatengasse 11","telephone":"+41 44 212 60 16","email":null,"url":"https:\/\/www.nelsonpubzurich.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.375681,"longitude":8.540063},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"524712","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Mars Bar","en":"Mars Bar","fr":"Mars Bar","it":"Mars Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Etwas abseits von der Langstrasse behauptet sich eine kleine Bar gegen alle Ver\u00e4nderungen im Quartier: Die Mars Bar ist und bleibt ein gem\u00fctlicher Treffpunkt.","en":"Just off Langstrasse, a small bar has stood its ground against all the changes in the neighborhood: the Mars Bar is and remains a cozy meeting place.","fr":"Un peu \u00e0 l\u2019\u00e9cart de la rue Langstrasse, le petit bar Mars r\u00e9siste \u00e0 tous les changements du quartier, il est et restera toujours un sympathique lieu de rencontre. ","it":"Un po\u2019 discosto dalla Langstrasse, questo piccolo bar si conferma un accogliente ritrovo, nonostante tutti i cambiamenti del quartiere."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EEin bisschen ist es tats\u0026auml;chlich wie auf einem anderen Planeten in der Mars Bar, denn in Z\u0026uuml;rich sind solche entspannt abgerockte und unpr\u0026auml;tenti\u0026ouml;se Bars selten. Mit den verschiedenen Ledersofas, den Bandplakaten an den bunten W\u0026auml;nden, simplen Holztischen und -st\u0026uuml;hlen sieht es hier ein wenig aus wie in einer Wohngemeinschaft. Und es f\u0026uuml;hlt sich auch genau so gem\u0026uuml;tlich an: Jede und jeder gibt sich, wie sie oder er ist, die Schickimicki-Quote tendiert gegen null und getrunken wird vor allem Bier. Die Musik ist so alternativ wie der Vibe und gerade so laut, dass man sich gut unterhalten kann \u0026ndash; ausser nat\u0026uuml;rlich, es ist gerade eines der regelm\u0026auml;ssigen Konzerte in Gange oder ein nationales oder internationales Fussballmatch l\u0026auml;uft in einem der TVs.\u003Cp\u003EEin kleines Fumoir steht ausserdem Raucher:innen zur Verf\u0026uuml;gung.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIt actually is a little bit like being on another planet in the Mars Bar \u0026ndash; for such relaxed, rocked-out and unpretentious bars are rare in Zurich. With its diverse leather sofas, band posters on the brightly colored walls, and simple wooden tables and chairs, it looks rather like a shared apartment. And it feels just as comfortable, too: here, everyone is down-to-earth, the chichi quota is practically zero, and the vast majority of guests drink beer. The music is as alternative as the vibe and just quiet enough to be able to talk \u0026ndash; unless, of course, one of the regular concerts is in progress or a national or international football match is being broadcast on one of the TVs.\u003Cp\u003EA small fumoir is also available for smokers.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAu bar Mars on est sur une autre plan\u0026egrave;te, en effet ce type de bar cool, rock\u0026rsquo;n roll et sans pr\u0026eacute;tention est une raret\u0026eacute; \u0026agrave; Zurich. Sofas en cuir, affiches de groupes musicaux sur les parois color\u0026eacute;s et tables et chaises en bois tr\u0026egrave;s simples font qu\u0026rsquo;il ressemble plus \u0026agrave; une colocation. Cette sensation d\u0026rsquo;ambiance sympa est son credo. Chacun\/e se montre comme il\/elle est, le bling-bling n\u0026rsquo;y a pas sa place et on y boit surtout de la bi\u0026egrave;re. La musique est aussi alternative que l\u0026rsquo;ambiance qui r\u0026egrave;gne et son volume sonore permet encore de discuter \u0026ndash; sauf bien s\u0026ucirc;r lors des concerts r\u0026eacute;guliers ou de matchs de foot nationaux ou internationaux \u0026agrave; la TV.\u003Cp\u003EUn petit fumoir est mis \u0026agrave; disposition des fumeurs.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAl Mars Bar ci si sente un pochino come su un altro pianeta: a Zurigo, infatti, i locali cos\u0026igrave; disinvolti e senza pretese sono rari. Con le varie poltrone di pelle, i poster delle band sulle pareti colorate, i sobri tavoli e le sedie di legno, qui si respira un po\u0026rsquo; l\u0026rsquo;atmosfera di un appartamento condiviso. E anche il calore. In questo bar regna sovrana la spontaneit\u0026agrave;, la percentuale di persone superficiali tende allo zero e si beve soprattutto birra. La musica \u0026egrave; alternativa quanto il vibe del posto e il volume consente comunque di chiacchierare, a meno che non sia in corso uno dei regolari concerti o su una delle televisioni non stiano trasmettendo una partita di calcio nazionale o internazionale.\u003Cp\u003EI fumatori hanno a disposizione\u0026nbsp; un piccolo fumoir.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Mars Bar","en":"Mars Bar","fr":"Mars Bar","it":"Mars Bar"},"textTeaser":{"de":"Unpr\u00e4tenti\u00f6s, authentisch und absolut entspannt \u2013 hier wird das alternative Z\u00fcrich zelebriert. ","en":"Unpretentious, authentic, and totally relaxed - this is where the alternative Zurich is celebrated. ","fr":"Sans pr\u00e9tention, authentique et tr\u00e8s cool \u2013 ici on c\u00e9l\u00e8bre le Zurich alternatif.","it":"Senza pretese, autentico e disinvolto: qui si celebra la Zurigo alternativa. "},"detailedInformation":{"de":["Regelm\u00e4ssige Konzerte","Mit Fumoir","Live \u00dcbertragungen von Fussballspielen"],"en":["Regular concerts","Smoker\u2019s room","Live broadcasts of football matches"],"fr":["Concerts r\u00e9guliers","Fumoir","Retransmissions directes de matchs de football"],"it":["Concerti regolari","Con fumoir","Trasmissione dal vivo delle partite di calcio"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"582264861","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/media\/web_zurich_nightlife_dante-bar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-07-25T09:08","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Su 18:00:00-01:00:00","Th 18:00:00-02:00:00","Fr,Sa 18:00:00-03:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Neufrankengasse 15","telephone":"+41 43 322 03 77","email":"info@marsbar.ch","url":"http:\/\/www.marsbar.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.380473000000002,"longitude":8.5270489999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"351092","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Swiss Specialties":{"swissId":"culinary-local-specialities"},"Z\u00fcrcher Geschnetzeltes":{"swissId":""},"Italian":{"swissId":"culinary-italian"},"Pasta":{"swissId":"culinary-pizza"},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Restaurant Kaufleuten","en":"Kaufleuten Restaurant","fr":"Restaurant Kaufleuten","it":"Ristorante Kaufleuten"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das \u00abKaufleuten\u00bb ist nicht nur ein beliebter Club, sondern beherbergt auch ein leckeres Restaurant mit gleichem Namen.","en":"The Kaufleuten is not only a popular nightclub, but also houses a restaurant of the same name serving delicious cuisine.","fr":"Le \u00ab Kaufleuten \u00bb n\u2019est pas seulement un club tr\u00e8s pris\u00e9, il abrite aussi le d\u00e9licieux restaurant \u00e9ponyme.","it":"Il Kaufleuten non \u00e8 solo una popolare discoteca, ma anche un delizioso ristorante che porta lo stesso nome."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas Restaurant im grossen Kaufleuten-Geb\u0026auml;ude nahe dem Paradeplatz eignet sich f\u0026uuml;r Gesch\u0026auml;ftsessen ebenso wie f\u0026uuml;r ein romantisches T\u0026ecirc;te-\u0026agrave;-T\u0026ecirc;te oder ein Essen mit den besten Freunden.\u003Cp\u003EAuf der Speisekarte steht t\u0026auml;glich frische Marktk\u0026uuml;che mit saisonalen Produkten sowie Fisch und Fleisch aus kontrollierter Tierhaltung. Neben italienischen Pasta-Klassikern finden G\u0026auml;ste zudem Z\u0026uuml;rcher Spezialit\u0026auml;ten wie das originale Z\u0026uuml;rcher Geschn\u0026auml;tzelte oder Internationales wie das Wiener Schnitzel.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDa das Restaurant im gleichen Geb\u0026auml;ude untergebracht ist, wie der Club Kaufleuten, eignet sich dieses nat\u0026uuml;rlich besonders, um sich vor einem Konzert- oder ausgelassenen Party-Abend zu st\u0026auml;rken.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe restaurant in the large Kaufleuten building near Paradeplatz is ideal for business lunches, as well as for a romantic t\u0026ecirc;te-\u0026agrave;-t\u0026ecirc;te or a meal with your best friends.\u003Cp\u003EThe menu features market-fresh cuisine with seasonal products, as well as fish and meat from controlled livestock husbandry. In addition to Italian pasta classics, guests will also find Zurich specialties such as the original Z\u0026uuml;rcher Geschn\u0026auml;tzeltes and international dishes including Wiener schnitzel.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAs the restaurant is housed in the same building as the Kaufleuten Club, it is a particularly good place for night owls to fortify themselves before a strenuous night of partying.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe restaurant situ\u0026eacute; dans le grand immeuble Kaufleuten pr\u0026egrave;s de la place Paradeplatz est id\u0026eacute;al pour un d\u0026eacute;jeuner de travail, un t\u0026ecirc;te-\u0026agrave;-t\u0026ecirc;te romantique ou un d\u0026icirc;ner entre amis.\u003Cp\u003E\u0026Agrave; la carte, chaque jour une cuisine fra\u0026icirc;che du march\u0026eacute; avec des produits saisonniers, des poissons et de la viande d\u0026rsquo;\u0026eacute;levage contr\u0026ocirc;l\u0026eacute;e. Outre les classiques p\u0026acirc;tes italiennes, sont servies des sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s zurichoises comme le tr\u0026egrave;s original \u0026eacute;minc\u0026eacute; de veau \u0026agrave; la zurichoise ou des plats internationaux comme l\u0026rsquo;escalope \u0026agrave; la viennoise.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe restaurant, id\u0026eacute;alement situ\u0026eacute; dans le m\u0026ecirc;me immeuble que le club Kaufleuten, permet de reprendre des forces avant une soir\u0026eacute;e de concert ou une soir\u0026eacute;e festive.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl ristorante all\u0026rsquo;interno del grande edificio del Kaufleuten, vicino alla Paradeplatz, \u0026egrave; ideale per pranzi o cene d\u0026rsquo;affari, romantici t\u0026ecirc;te-\u0026agrave;-t\u0026ecirc;te o un pasto con gli amici.\u003Cp\u003EIl menu prevede tutti i giorni piatti freschi preparati con prodotti stagionali, nonch\u0026eacute; pesce e carne da allevamenti controllati. Oltre a classici italiani a base di pasta, qui si servono anche specialit\u0026agrave; zurighese, come l\u0026rsquo;originale \u0026ldquo;Z\u0026uuml;rcher Geschn\u0026auml;tzeltes\u0026rdquo; (lo spezzatino alla zurighese), o creazioni internazionali come la cotoletta viennese.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDato che il ristorante si trova nella stessa struttura della discoteca Kaufleuten, \u0026egrave; perfetto per fare il pieno di energie prima di un concerto o di una serata spensierata.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Restaurant Kaufleuten","en":"Kaufleuten Restaurant","fr":"Restaurant Kaufleuten","it":"Ristorante Kaufleuten"},"textTeaser":{"de":"Gleich neben dem legend\u00e4ren Club Kaufleuten finden hungrige G\u00e4ste das gleichnamige Restaurant.","en":"Directly next to the Kaufleuten Club, hungry guests will find the restaurant of the same name.","fr":"Jouxtant le l\u00e9gendaire club Kaufleuten,  le restaurant \u00e9ponyme calmera votre faim. ","it":"Accanto alla leggendaria discoteca Kaufleuten si trova l\u2019omonimo ristorante."},"detailedInformation":{"de":["Zentral gelegen nahe Paradeplatz","Stilvolles Restaurant","Marktfrische K\u00fcche"],"en":["Central location near Paradeplatz","Stylish restaurant","Market-fresh cuisine"],"fr":["Position centrale pr\u00e8s de la place Paradeplatz","Restaurant styl\u00e9","Cuisine fra\u00eeche du march\u00e9"],"it":["In posizione centrale, vicino alla Paradeplatz","Elegante ristorante","Cucina fresca"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"31968366","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_restaurant_KaufleutenRestaurant_1280x960_45571.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Restaurant","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_restaurants_KaufleutenRestaurant_1280x960_45572.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Restaurant","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_restaurant_KaufleutenRestaurant_1280x960_45570.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Restaurant","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_kaufleuten_restaurant_1280x960_4614.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T11:32","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr 11:30:00-14:00:00","Mo,Tu,We,Th 18:30:00-22:30:00","Fr 18:30:00-00:00:00","Sa 12:30:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Pelikanplatz","telephone":"+41 44 225 33 33","email":"info@kaufleuten.ch","url":"https:\/\/kaufleuten.ch\/restaurant\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.371555999999998,"longitude":8.5362849999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"350112","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"American":{"swissId":"culinary-american"},"Italian":{"swissId":"culinary-italian"},"Pizza":{"swissId":"culinary-pasta"},"International":{"swissId":"culinary-international"},"Meal":{"swissId":""},"Brunch":{"swissId":"culinary-brunch"},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Nightlife":{"swissId":""},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":"Samigo Amusement","it":"Samigo Amusement"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das \u00abSamigo\u00bb direkt am Z\u00fcrichsee ist ein einzigartiges Erlebnis, das Gastronomie, Show und Sport gekonnt kombiniert.","en":"Samigo, situated directly on Lake Zurich, is a unique experience that skillfully combines gastronomy, show, and sport.","fr":"Le \u00ab Samigo \u00bb au bord du lac de Zurich offre une exp\u00e9rience unique qui fait habilement le lien entre gastronomie, spectacles et sports.","it":"Adagiato sulle sponde del Lago di Zurigo, il Samigo propone esperienze uniche fatte di gastronomia, spettacoli e sport."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EWas darf\u0026rsquo;s sein? Auf der breit gef\u0026auml;cherten Speisekarte des \u0026laquo;Samigo\u0026raquo; finden Hungrige sowohl Rindstatar, Falafel, Ceviche, Cheeseburger oder original neapolitanische Pizzen \u0026ndash; nat\u0026uuml;rlich auch vegetarisch. Zum Gl\u0026uuml;ck m\u0026uuml;ssen sich G\u0026auml;ste nicht zwischen einzelnen Gerichten entscheiden, denn zum Konzept des \u0026laquo;Samigo\u0026raquo; geh\u0026ouml;rt das Teilen. So kommt die Pizza in der rosa-blauen Basketballschachtel in die Mitte des Tisches und der eisgek\u0026uuml;hlte Ros\u0026egrave; nebendran.\u003Cp\u003EWem nach \u0026ndash; oder vor \u0026ndash; so viel leckerem Essen das schlechte Gewissen plagt, kann sich auf dem vollwertig ausgestatteten Sportplatz bei unterschiedlichen Gruppenklassen austoben.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EShow-Restaurant, Sunday-Brunch Hotspot, Gartenrestaurant und Sportplatz machen \u0026laquo;Samigo\u0026raquo; zu einer einzigartigen Location, die alle Sinne stimuliert.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe choice is yours \u0026ndash; on Samigo\u0026rsquo;s extensive menu, hungry guests will find beef tartare, falafel, ceviche, cheeseburgers, and original Neapolitan pizzas \u0026ndash; including vegetarian options, of course. Fortunately, they do not have to choose between the individual dishes, because sharing is all part of the Samigo concept. The pizza in the pink and blue basketball box is placed in the middle of the table with the iced ros\u0026eacute; wine next to it and everyone helps themselves.\u003Cp\u003EThose who are plagued by a guilty conscience after \u0026ndash; or even before \u0026ndash; so much delicious food can burn off some calories during various group classes on the fully equipped sports ground on the roof terrace.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EShow restaurant, Sunday brunch hotspot, garden restaurant, and sports ground make Samigo a unique location that stimulates all the senses.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EQu\u0026rsquo;est-ce que ce sera\u0026nbsp;? Les estomacs affam\u0026eacute;s d\u0026eacute;couvriront la carte tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;e du \u0026laquo;\u0026nbsp;Samigo\u0026nbsp;\u0026raquo; avec tartare de b\u0026oelig;uf, fallafels, ceviches, cheeseburgers ou pizzas napolitaines classiques ou bien s\u0026ucirc;r v\u0026eacute;g\u0026eacute;tariennes. Nul n\u0026rsquo;est besoin de choisir entre les diff\u0026eacute;rents plats car le concept du \u0026laquo;\u0026nbsp;Samigo\u0026nbsp;\u0026raquo; pr\u0026eacute;voit de partager. La pizza dans son carton rose-bleu type basket est plac\u0026eacute;e au centre de la table, accompagn\u0026eacute;e d\u0026rsquo;un ros\u0026eacute; bien frais.\u003Cp\u003ECelles et ceux qui ont mauvaise conscience avant ou apr\u0026egrave;s autant de plats d\u0026eacute;licieux pourront se d\u0026eacute;fouler en diff\u0026eacute;rents groupes sur le terrain de sport tout \u0026eacute;quip\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe restaurant-spectacle, le brunch du dimanche, le restaurant-jardin et le terrain de sport font du \u0026laquo;\u0026nbsp;Samigo\u0026nbsp;\u0026raquo; un lieu unique qui stimule tous les sens.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EPreferenze? Sul variegato menu del Samigo, chi ha fame trova tartare di manzo, falafel, ceviche, cheeseburger, pizze napoletane originali, ma anche piatti vegetariani. Per fortuna, gli ospiti non devono scegliere tra le singole pietanze, dato che il concept del Samigo si basa sulla condivisione. Ecco, quindi, che la pizza nel cartone rosa-blu a tema basket viene servita al centro del tavolo, con accanto il ros\u0026eacute; ghiacciato.\u003Cp\u003ESe prima o dopo il delizioso pasto si viene assaliti dal senso di colpa, si pu\u0026ograve; partecipare a uno dei numerosi corsi che si svolgono nel campo sportivo.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EShow cooking, brunch domenicale, ristorante con terrazza fiorita e campo sportivo fanno del Samigo una location unica che coinvolge tutta la sfera sensoriale.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":"Samigo Amusement","it":"Samigo Amusement"},"textTeaser":{"de":"Dieses einzigartige Lokal am See kombiniert leckeres Essen mit Shows, Partys und Sport.","en":"This unique venue on the lake combines delicious food with shows, parties, and sports.","fr":"Ce restaurant unique au bord du lac combine plats d\u00e9licieux, spectacles, festivit\u00e9s et sports.","it":"Questo straordinario locale sul lago fonde cibo delizioso, spettacoli, feste e sport."},"detailedInformation":{"de":["Shows, Sport, Essen","Mit Dachterrassen-Sportplatz","Einzigartige Location am See"],"en":["Shows, sports, food","With sports ground on the roof terrace","Superb location by the lake"],"fr":["Spectacles, sport, gastronomie","Avec terrain de sport sur le toit","Lieu unique au bord du lac"],"it":["Spettacoli, sport, cibo","Con campo sportivo sul tetto","Location incantevole in riva al lago"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"38091305","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41796.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Samigo_1280x960px_01.jpg","caption":{"de":"Samigo","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41795.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41793.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41794.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41791.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_samigo_amusement_1280x960_41792.jpg","caption":{"de":"Samigo Amusement","en":"Samigo Amusement","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-10T15:34","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Su 10:00:00-20:00:00","Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa 11:30:00-22:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EGarten Restaurant:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Bei sch\u0026ouml;nem Wetter t\u0026auml;glich ab 11.30 Uhr\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESunday Brunch:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Jeden Sonntag von 10.00 bis 14.00 Uhr, danach Garten-Karte\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo Parties:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Samstag \u0026amp; Sonntag ab 17.00 Uhr,\u0026nbsp;\u0026nbsp;\u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-parties\u0022\u003Ezum Programm\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo Sport Club:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E T\u0026auml;glich,\u0026nbsp; \u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-sports-club\u0022\u003Ezur Klassen\u0026uuml;bersicht\u0026nbsp;\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EGarden restaurant:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E In fine weather, daily from 11.30 am\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESunday brunch:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;Sunday, 10.00am \u0026ndash; 2pm\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo parties:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Saturday \u0026amp; Sunday, from 5pm\u003Cbr\u003E\u003Ca href=\u0022\/\/samigo.ch\/de\/samigo-parties\/\u0022\u003Esee Program\u003C\/a\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo sport club:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E daily,\u0026nbsp; course overview \u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-sports-club\/\u0022\u003Ehere\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EJardin\u0026nbsp;:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Par beau temps, tous les jours \u0026agrave; partir de 11h30\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EBrunch :\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Dimanche, 10h \u0026ndash; 14h\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo parties :\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Samedi \u0026amp; dimanche, \u0026agrave; partir de 17h\u003Cbr\u003E\u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-parties\u0022\u003Evoir le programme\u003C\/a\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo sport club :\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E tous les jours, \u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-sports-club\u0022\u003Evoir la liste des classes\u0026nbsp;\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EGiardino:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E In caso di bel tempo, tutti i giorni dalle 11.30\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EBrunch:\u0026nbsp;\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Domenica,\u0026nbsp;10.00 \u0026ndash; 14.00\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo Parties:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Sabato e domenica dalle 17.00, \u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-parties\/\u0022\u003Eal programma\u0026nbsp;\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003ESamigo Sport Club:\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E tutti i giorni, \u003Ca href=\u0022https:\/\/samigo.ch\/de\/samigo-sports-club\/\u0022\u003Epanoramica dei corsi\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8002","streetAddress":"Mythenquai 59","telephone":"+41 79 360 20 65","email":"info@samigo.ch","url":"http:\/\/www.samigo.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.356208000000002,"longitude":8.5346539999999997},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"349035","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Relaxed and Cozy":{"swissId":"atmosphere-relaxed-and-cosy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Alte Kaserne","en":"Alte Kaserne","fr":"Alte Kaserne","it":"Alte Kaserne"},"disambiguatingDescription":{"de":"Ob Party, Konzert, Theater oder Tanz: Die Alte Kaserne mitten im Kasernenareal kann alles.","en":"Whether party, concert, theater, or dancing: the Alte Kaserne in the middle of the Kasernenareal can stage everything. ","fr":"F\u00eates, concerts, th\u00e9\u00e2tre ou danse : l\u2019Alte Kaserne sur le site des casernes est polyvalent.","it":"Feste, concerti, teatro o ballo? All\u2019Alte Kaserne, nel cuore del Kasernenareal, si trova di tutto."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EZentraler geht\u0026rsquo;s kaum: Zwischen dem Hauptbahnhof Z\u0026uuml;rich und der angesagten Langstrasse finden Freunde der Nacht die Alte Kaserne im alten Kasernenareal. Diese ist frei zug\u0026auml;nglich und wird im Sommer h\u0026auml;ufig f\u0026uuml;r Grossveranstaltungen wie den 1. Mai oder die Zurich Pride genutzt und es befinden sich zwei Restaurants auf dem Gel\u0026auml;nde.\u003Cp\u003EDes Nachts erwacht aber vor allem die Alte Kaserne zum Leben: Konzerte, diverse Partyreihen, aber auch Theater oder Lesungen locken ein gemischtes Publikum in die R\u0026auml;umlichkeiten der ehemaligen Kaserne. \u0026Uuml;brigens reden die Einheimischen h\u0026auml;ufig von der \u0026laquo;Kaserne\u0026raquo; und meinen damit sowohl das ganze Areal als auch das Zeughaus 5.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDieses ist bekannt f\u0026uuml;r eine lockere und ausgelassene, alternative Stimmung. Und nach einem Konzert oder vor der Electro-Swing-Party ist das Lokal nur wenige Schritte von unz\u0026auml;hligen Restaurants und Bars entfernt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIt could hardly be more central: Alte Kaserne is located on the old Kasernenareal between Zurich Main Station and the trendy Langstrasse. The site is freely accessible to the public and in summer is frequently used for large events, such as Labor Day on May 1 or Zurich Pride. It is also home to two restaurants.\u003Cp\u003EHowever, Alte Kaserne really comes to life at night, when concerts, various party series, theater, and readings attract a mixed audience to the former military barracks. Incidentally, when the locals talk about the \u0022Kaserne\u0026rdquo;, they are usually referring to the whole site, and not just Zeughaus 5.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe venue is renowned for its easy-going and high-spirited alternative ambiance. And after a concert or before an electro swing party, it is just a short distance away from countless restaurants and bars.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EPlus central il n\u0026rsquo;y a pas. Les noctambules d\u0026eacute;couvriront l\u0026rsquo;Alte Kaserne sur l\u0026rsquo;ancien site des casernes, entre la gare centrale de Zurich et la tr\u0026egrave;s branch\u0026eacute;e rue Langstrasse. En acc\u0026egrave;s libre, il est souvent utilis\u0026eacute; l\u0026rsquo;\u0026eacute;t\u0026eacute; pour de grandes manifestations comme le 1er mai ou la Zurich Pride. Le site abrite aussi deux restaurants.\u003Cp\u003ELa nuit, l\u0026rsquo;Alte Kaserne prend vie\u0026nbsp;: concerts, f\u0026ecirc;tes diverses mais aussi th\u0026eacute;\u0026acirc;tre ou lectures attirent un public tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute; dans les locaux de l\u0026rsquo;ancienne caserne. Les habitants parlent d\u0026rsquo;ailleurs souvent de \u0026laquo;\u0026nbsp;caserne\u0026nbsp;\u0026raquo; en se r\u0026eacute;f\u0026eacute;rant au site entier, mais aussi au seul Zeughaus 5.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ECelui-ci est connu pour son ambiance cool, d\u0026eacute;contract\u0026eacute;e et alternative. Apr\u0026egrave;s un concert ou avant la f\u0026ecirc;te d\u0026rsquo;\u0026eacute;lectro-swing, on peut trouver de nombreux restaurants et bars \u0026agrave; seulement quelques pas.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDifficile trovare una posizione migliore: tra la Stazione Centrale di Zurigo e la popolare Langstrasse, gli amanti della notte incontrano l\u0026rsquo;Alte Kaserne nel vecchio areale della caserma. Quest\u0026rsquo;ultimo, che ospita anche due ristoranti, \u0026egrave; aperto al pubblico e, in estate, viene utilizzato spesso per grandi eventi, come quello del 1\u0026deg; maggio e lo Zurich Pride.\u003Cp\u003EDi notte, per\u0026ograve;, \u0026egrave; soprattutto l\u0026rsquo;Alte Kaserne a infondere vita in questa zona: concerti, diverse serie di party, ma anche teatro e letture attirano un pubblico variegato. Una curiosit\u0026agrave;: gli abitanti del posto parlano spesso della \u0026ldquo;Kaserne\u0026rdquo; (caserma), riferendosi sia all\u0026rsquo;intero areale sia allo Zeughaus 5, famoso per la sua atmosfera distesa, spensierata e alternativa. Dopo un concerto o prima di un party electro-swing, ci sono innumerevoli ristoranti e bar a pochi passi di distanza.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Alte Kaserne","en":"Alte Kaserne","fr":"Alte Kaserne","it":"Alte Kaserne"},"textTeaser":{"de":"Zwischen Hauptbahnhof und Langstrasse wird auf dem ehemaligen Kasernenareal gefeiert und getanzt.","en":"There is plenty of dancing and partying at the former Kasernenareal, between the Main Station and Langstrasse.","fr":"Entre la gare centrale et la rue Langstrasse, on danse et fait la f\u00eate sur le site des casernes.","it":"Tra la Stazione Centrale e la Langstrasse, si festeggia e si balla sull\u2019ex areale della caserma."},"detailedInformation":{"de":["Zwischen Hauptbahnhof und Langstrasse","Tanz- und Nachtclub","Alternativ-gem\u00fctliche Atmosph\u00e4re"],"en":["Between the Main Station and Langstrasse","Dance club and nightclub","Laid-back, alternative ambiance"],"fr":["Entre la gare centrale et la rue Langstrasse","Club de danse et bo\u00eete de nuit","Atmosph\u00e8re alternative et sympa"],"it":["Tra Stazione Centrale e Langstrasse","Discoteca","Atmosfera accogliente e alternativa"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"5297598013","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_alte_kaserne_1280x960_26463.jpg","caption":{"de":null,"en":"Alte Kaserne","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_alte_kaserne_1280x960_26469.jpg","caption":{"de":null,"en":"Alte Kaserne","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_alte_kaserne_1280x960_26470.jpg","caption":{"de":null,"en":"Alte Kaserne","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T15:06","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EIn der Regel Mittwoch \u0026ndash; Sonntag, abends (\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.altekaserne.com\/events\u0022\u003Eje nach Veranstaltung\u003C\/a\u003E)\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EGenerally Wednesday \u0026ndash; Sunday, evenings (\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.altekaserne.com\/events\u0022\u003Edepending on the event\u003C\/a\u003E)\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EEn principe du mercredi au dimanche, le soir (\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.altekaserne.com\/events\u0022\u003Een fonction des \u0026eacute;v\u0026egrave;nements\u003C\/a\u003E)\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ESolitamente da mercoled\u0026igrave; a domenica, di sera (\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.altekaserne.com\/events\u0022\u003Ea seconda dell\u0026rsquo;evento\u003C\/a\u003E)\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Kanonengasse 16","telephone":null,"email":"info@altekaserne.com","url":"https:\/\/www.altekaserne.com"},"geoCoordinates":{"latitude":47.3768417,"longitude":8.5290424999999992},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"349029","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"Z\u00fcri Bar","fr":"Z\u00fcri Bar","it":"Z\u00fcri Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die geschichtstr\u00e4chtige Bar bietet jetzt konzentrierte Italianit\u00e0 \u2013 zum Essen und Trinken, authentisch und einfach.","en":"The history-steeped bar now offers a concentrated dose of Italianit\u00e0 \u2012 in the form of food and drink, authentic and simple.","fr":"Bar charg\u00e9 d\u2019histoire \u00e0 l\u2019italianit\u00e9 concentr\u00e9e que l\u2019on retrouve dans les plats et boissons. Simple et authentique.","it":"Pregno di storia, questo bar \u00e8 un concentrato di italianit\u00e0 autentico e semplice, ideale per mangiare e bere."},"description":{"de":"\u003Cp\u003ESeit 1955 ist die Z\u0026uuml;ri Bar im Herzen der Z\u0026uuml;rcher Altstadt Treffpunkt f\u0026uuml;r Studenten, Musikerinnen, Journalisten und Quartierbewohner \u0026ndash; in all den Jahren hat sie nur einmal das Gesicht gewechselt, aber nicht verloren.\u003Cp\u003EBei der Renovation 2016 wurde so wenig ver\u0026auml;ndert, dass die Bar immer noch bodenst\u0026auml;ndig-gem\u0026uuml;tlich daherkommt, aber doch genug, um das Altbackenes loszuwerden. Heute verbreitet der Chef Alessio sommerliche Lebensfreude, Cantautori schallen aus den Lautsprechern und bei italienischen Aperitifs, feinen Weinen und Antipasti k\u0026ouml;nnte das Z\u0026uuml;rich in der Z\u0026uuml;ri Bar durchaus am Mittelmeer liegen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Z\u0026uuml;ri Bar in the heart of Zurich\u0026rsquo;s Old Town has been a favorite meeting place among \u0026nbsp;students, musicians, journalists, and local residents since 1955 \u0026#8210; and in all these years, it has only changed its appearance once, but even then only to a minimal degree.\u003Cp\u003EDuring renovation in 2016, so few changes were made that the bar remained down-to-earth and cozy, but enough to get rid of the things that were old and outdated. Nowadays, chef Alessio spreads a summertime zest for life, cantautori sound out from the loudspeakers \u0026#8210; and with its Italian aperitifs, fine wines, and antipasti, guests at the Z\u0026uuml;ri Bar could easily think that Zurich lies in the Mediterranean.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDepuis 1955 le Z\u0026uuml;ri Bar du c\u0026oelig;ur de la vieille ville zurichoise est le point de rencontre des \u0026eacute;tudiants, musiciens, journalistes et habitants du quartier. Il n\u0026rsquo;a chang\u0026eacute; qu\u0026rsquo;une fois de fa\u0026ccedil;ade\u0026hellip; sans perdre la face.\u003Cp\u003EApr\u0026egrave;s sa r\u0026eacute;novation en 2016, le bar a gard\u0026eacute; son c\u0026ocirc;t\u0026eacute; authentique et cozy tout en se d\u0026eacute;barrassant de toutes ses vieilleries. Aujourd\u0026rsquo;hui le chef Alessio laisse \u0026eacute;clater sa joie de vivre en diffusant des cantautori (chansons italiennes) par haut-parleurs et on a vraiment l\u0026rsquo;impression que Zurich et le Z\u0026uuml;ri Bar sont au bord de la M\u0026eacute;diterran\u0026eacute;e lorsqu\u0026rsquo;on savoure ap\u0026eacute;ritifs italiens, vins succulents et antipasti.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDal 1955, lo Z\u0026uuml;ri Bar, nel cuore del centro storico zurighese, \u0026egrave; un ritrovo per studenti, musicisti, giornalisti e abitanti del quartiere. In tutti questi anni, ha cambiato volto solo una volta, senza per\u0026ograve; perdere la propria essenza.\u003Cp\u003EIn occasione del rinnovo del 2016, \u0026egrave; stato cambiato pochissimo per permettere al bar di continuare a essere semplice e accogliente, ma abbastanza per eliminare elementi superati. Oggi, lo chef Alessio contagia i clienti con la sua gioia di vivere estiva, i cantautori deliziano le orecchie degli ospiti e, grazie ad aperitivi italiani, vini e antipasti deliziosi, la Zurigo dello Z\u0026uuml;ri Bar potrebbe tranquillamente trovarsi in riva al Mediterraneo.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"Z\u00fcri Bar","fr":"Z\u00fcri Bar","it":"Z\u00fcri Bar"},"textTeaser":{"de":"Italien liegt im Herzen Z\u00fcrichs \u2013 in der N\u00e4he der Zentralbibliothek, unweit vom Hauptbahnhof.","en":"Italy lies in the heart of Zurich \u2012 near the Central Library and the Main Station. ","fr":"L\u2019Italie au coeur de Zurich, proche de la biblioth\u00e8que centrale et de la gare principale.","it":"L\u2019Italia nel cuore di Zurigo, vicino alla Biblioteca Centrale, poco lontano dalla Stazione Centrale."},"detailedInformation":{"de":["Feine Panini und Antipasti","Italienische Aperitifs ","Kleine Konzerte"],"en":["Fine panini and antipasti","Italian aperitifs ","Small concerts"],"fr":["D\u00e9licieux Panini et antipasti","Aperitifs italiens","Petits concerts"],"it":["Deliziosi panini e antipasti","Aperitivi italiani ","Piccoli concerti"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"370838542","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_zueri_bar_1280x960_30443.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_zueri_bar_1280x960_30437.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_zueri_bar_1280x960_30435.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_zueri_bar_1280x960_30436.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcri Bar","en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-07-25T09:04","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 17:00:00-00:00:00","Fr,Sa 17:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Niederdorfstrasse 24","telephone":"+41 76 250 37 41","email":"alessio.zuribar@gmail.com","url":"https:\/\/www.zuribar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373828000000003,"longitude":8.5437709999999996},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"EntertainmentBusiness","@customType":null,"identifier":"338134","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"Latin \/ Salsa":{"swissId":""}},"name":{"de":"Escherwyss Club","en":"Escherwyss Club","fr":"Escherwyss Club","it":"Escherwyss Club"},"disambiguatingDescription":{"de":"In der alten Fabrikhalle in Z\u00fcrich-West kommen alle musikalischen Geschm\u00e4cker auf ihre Kosten.","en":"All music tastes are catered for in the old factory hall in Z\u00fcrich-West. ","fr":"On trouve tous les genres musicaux et pour tous les go\u00fbts dans l\u2019ancienne usine de machines de Z\u00fcrich-West. ","it":"Nel vecchio capannone di Z\u00fcrich-West ce n\u2019\u00e8 per tutti i gusti musicali."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EFr\u0026uuml;her eine Maschinenfabrik, heute eine Eventmaschine: Nach der sanften Renovierung ist der Club im denkmalgesch\u0026uuml;tzten Geb\u0026auml;ude fast universell einsetzbar: Gestreifte W\u0026auml;nde, hohe Decken, eine grosse Bar und einige Lounges erlauben Partys genau so wie Tanzkurse, Konzerte, Flohm\u0026auml;rkte oder die donnerst\u0026auml;gliche Ping-Pong-Lounge mit sieben Tischen.\u003Cp\u003EDas musikalische Programm im Club ist bunt durchmischt: Neben regelm\u0026auml;ssigen Partys wie etwa die \u0026laquo;Pure 90\u0026rsquo;s\u0026raquo; oder \u0026laquo;Glamour Night\u0026raquo; mit Trap, Latin, Hip Hop und R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B gibt es auch Abende, die anderen Musikrichtungen wie K-Pop, Techno oder Deep House gewidmet sind.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn earlier times a machine factory, today an event machine: after gentle renovation, the club housed in a listed building can be used for virtually anything: its striped walls, high ceilings, large bar, and various lounges are just as suitable for parties as for dance courses, concerts, flea markets, or even ping-pong games \u0026ndash; as the Thursday ping-pong lounge with seven tables can testify.\u003Cp\u003EThe music program at the club comprises a colorful mixture; besides regular parties, such as \u0026ldquo;Pure 90\u0026rsquo;s\u0026rdquo; or \u0026ldquo;Glamour Night\u0026rdquo; with trap, Latin, hip-hop and R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, there are also evenings devoted to other music styles, such as K-pop, techno or deep house.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAutrefois usine de machines et aujourd\u0026rsquo;hui machine \u0026agrave; \u0026eacute;v\u0026egrave;nements\u0026nbsp;: apr\u0026egrave;s une r\u0026eacute;novation en douceur, le club nich\u0026eacute; dans ce b\u0026acirc;timent class\u0026eacute; a une vocation quasi universelle\u0026nbsp;: murs stri\u0026eacute;s, hauts plafonds, long comptoir et quelques lounges se pr\u0026ecirc;tent \u0026agrave; la f\u0026ecirc;te, aux cours de danse, concerts, march\u0026eacute;s aux puces ou tournois de ping-pong chaque jeudi avec sept tables.\u003Cp\u003ELe programme musical du club est tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;. En plus de f\u0026ecirc;tes p\u0026eacute;riodiques comme \u0026laquo;\u0026nbsp;Pure 90s\u0026nbsp;\u0026raquo; ou \u0026laquo;\u0026nbsp;Glamour Night\u0026nbsp;\u0026raquo; avec musique latino,Trap, Hip Hop et R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, quelques soir\u0026eacute;es sont d\u0026eacute;di\u0026eacute;es aux autres genres musicaux tels que K-pop, techno ou Deep house.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUn tempo era una fabbrica di macchinari, oggi \u0026egrave; una macchina che fabbrica eventi. Dopo la ristrutturazione, la discoteca all\u0026rsquo;interno dell\u0026rsquo;edificio sottoposto a tutela pu\u0026ograve; essere usata per tantissimi scopi: pareti a strisce, soffitti alti, un grande bar e alcune lounge permettono di organizzare feste, corsi di danza, concerti, mercatini delle pulci o la \u0026ldquo;Ping-Pong-Lounge\u0026rdquo; del gioved\u0026igrave;, con ben sette tavoli.\u003Cp\u003EIl programma musicale \u0026egrave; variopinto: oltre a regolari party, come il \u0026ldquo;Pure 90\u0026rsquo;s\u0026rdquo; o la \u0026ldquo;Glamour Night\u0026rdquo;, con trap, latino-americano, hip-hop e R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, ci sono serate dedicate anche ad altri generi musicali, quali k-pop, techno o deep house.\u0026nbsp;\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Escherwyss Club","en":"Escherwyss Club","fr":"Escherwyss Club","it":"Escherwyss Club"},"textTeaser":{"de":"Tanzen, Ping-Pong-Spielen und mit Freunden anstossen in der ehemaligen Maschinenfabrik.","en":"Dance, play ping-pong, and enjoy a drink with friends in the former machine factory.","fr":"Danser, jouer au ping-pong et trinquer entre amis dans l\u2019ancienne usine de machines.","it":"Nell\u2019ex fabbrica di macchinari si pu\u00f2 ballare, giocare a ping-pong e brindare con gli amici."},"detailedInformation":{"de":["Direkt am Escher-Wyss-Platz gelegen","Mit Restaurant","Lounge-Reservation m\u00f6glich"],"en":["Located directly on Escher-Wyss-Platz","With restaurant","Lounge reservations possible"],"fr":["Sur la place Escher-Wyss ","Restauration","R\u00e9servation du lounge "],"it":["Proprio sulla Escher-Wyss-Platz","Con ristorante","Possibilit\u00e0 di prenotare le lounge"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4900260246","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_escherwyss_club_1280x960_25447.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_escherwyss_club_1280x960_25451.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_escherwyss_club_1280x960_25449.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_escherwyss_club_1280x960_25446.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_escherwyss_club_1280x960_25448.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-09-24T14:38","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EJe nach Veranstaltung, in der Regel 23.00 \u0026ndash; 04.00 Uhr\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EDepending on the event, generally 11pm \u0026ndash; 4am\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ESelon l\u0026rsquo;\u0026eacute;v\u0026egrave;nement, en g\u0026eacute;n\u0026eacute;ral de 23h \u0026agrave; 4h\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EA seconda dell\u0026rsquo;evento, in genere 23.00 \u0026ndash; 04.00\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Hardstrasse 305","telephone":"+41 44 278 25 60","email":"club@escherwyss.com","url":"https:\/\/www.escherwyss.com"},"geoCoordinates":{"latitude":47.389710000000001,"longitude":8.5210659999999994},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"336431","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""}},"name":{"de":"Jade Club","en":"Jade Club","fr":"Jade Club","it":"Jade Club"},"disambiguatingDescription":{"de":"Sehen und gesehen werden, VIP-Lounges und exklusive Partys zeichnen den Club Jade aus.","en":"See and be seen: the Jade club is characterized by its VIP lounges and exclusive parties. ","fr":"Voir et \u00eatre vu : lounges VIP et f\u00eates exclusives sont les sp\u00e9cificit\u00e9s du club Jade.","it":"Divertimento, VIP-lounge e party esclusivi caratterizzano la discoteca Jade."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EEin Abend im Jade sieht nicht selten aus wie ein Musikvideo: Sch\u0026ouml;ne Frauen, coole Typen, sexy Tanzmoves und bisweilen regnet es sogar Glitzer-Schnipsel vom Himmel.\u003Cp\u003EW\u0026auml;hrend auf der grossen Tanzfl\u0026auml;che die neusten Tanzmoves gezeigt werden, feiern G\u0026auml;ste in den Lounges das VIP-Gef\u0026uuml;hl \u0026ndash; bis zu 120 G\u0026auml;ste finden dort Platz. Die Lounges k\u0026ouml;nnen reserviert werden und eine Mindestkonsumation ist Voraussetzung. Daf\u0026uuml;r kann die oft lange Schlange beim Eingang \u0026uuml;bersprungen werden.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EHier finden Model-Partys und Champagner-Events statt, musikalisch immer irgendwo zwischen Hip-Hop, House und Latin angesiedelt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EAn evening at the Jade not seldom looks like something out of a music video: beautiful women, cool guys, and sexy dance moves \u0026ndash; and occasionally glitter confetti even rains down from the ceiling.\u003Cp\u003EWhile the latest dance moves are demonstrated on the large dance floor, guests in the lounges \u0026ndash; which accommodate up to 120 guests \u0026ndash; are enjoying VIP treatment. The lounges can be reserved for private groups, but there is a minimum spend requirement. In return, VIP guests can jump the frequently long lines of people waiting to get in.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe Jade also hosts model parties and champagne events; the music is somewhere between hip-hop, house, and Latin.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EIl n\u0026rsquo;est pas rare qu\u0026rsquo;une soir\u0026eacute;e au Jade ressemble \u0026agrave; un clip musical\u0026nbsp;: superbes femmes, mecs cool, chor\u0026eacute;ographies sexy avec parfois une pluie scintillante descendant du ciel.\u003Cp\u003EPendant que de tr\u0026egrave;s r\u0026eacute;centes chor\u0026eacute;graphies sont pr\u0026eacute;sent\u0026eacute;es sur la grande piste de danse, les h\u0026ocirc;tes ont le sentiment d\u0026rsquo;\u0026ecirc;tre des VIP dans des lounges pouvant accueillir jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; 120 personnes. Pour r\u0026eacute;server les lounges il convient de prendre un minimum de consommations, mais cela permet d\u0026rsquo;\u0026eacute;viter la file d\u0026rsquo;attente \u0026agrave; l\u0026rsquo;entr\u0026eacute;e.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIci ont lieu des soir\u0026eacute;es avec mannequins et des \u0026eacute;v\u0026egrave;nements au champagne avec des musiques latino, hip hop ou house.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUna serata alla discoteca Jade ha spesso l\u0026rsquo;aspetto di un video musicale: belle donne, tipi interessanti, movimenti sexy e, di tanto in tanto, una pioggia di coriandoli glitterati dall\u0026rsquo;alto.\u003Cp\u003EMentre sulla grande pista da ballo si mostrano i passi del momento, nelle lounge, che possono accogliere fino a 120 persone, gli ospiti si sentono dei VIP. Le lounge possono essere prenotate con consumazione minima obbligatoria. Il vantaggio \u0026egrave; che si pu\u0026ograve; saltare la coda all\u0026rsquo;entrata, spesso lunga.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EQui si svolgono model party ed eventi con champagne, la musica \u0026egrave; tra hip-hop, house e latino-americano.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Jade Club","en":"Jade Club","fr":"Jade Club","it":"Jade Club"},"textTeaser":{"de":"Nahe dem Paradeplatz wird im edlen Jade Club zu House und Hip-Hop getanzt.","en":"At the elegant Jade Club near to Paradeplatz, guests dance to house and hip-hop music.","fr":"On danse sur de la musique house et hip hop au tr\u00e8s chic club Jade, pr\u00e8s de la place Paradeplatz.","it":"Vicino alla Paradeplatz, nell\u2019elegante discoteca Jade, si balla al ritmo di house e hip-hop."},"detailedInformation":{"de":["Zentrale Lage","Nahe Paradeplatz","Who is who von Z\u00fcrich","VIP-Lounges"],"en":["Central location ","Near Paradeplatz","The Who\u2019s Who of Zurich","VIP lounges"],"fr":["Situation centrale","Pr\u00e8s de la Paradeplatz","Who\u2019s who de Zurich","Lounges VIP "],"it":["Posizione centrale","Vicino alla Paradeplatz","\u201cWho is who\u201d di Zurigo","VIP-lounge"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4012858729","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_jade_club_1280x960_25807.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_jade_club_1280x960_25805.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_jade_club_1280x960_25806.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_jade_club_1280x960_25809.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T09:01","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Pelikanplatz","telephone":"+41 79 137 84 50","email":"club@jade.ch","url":"https:\/\/www.jade.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.371555999999998,"longitude":8.5362849999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"334685","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Vior","en":"Vior","fr":"Vior","it":"Vior"},"disambiguatingDescription":{"de":"Zentrale Lage und ein mond\u00e4nes Ambiente f\u00fcr Menschen, denen es ernst ist mit Clubbing.","en":"Central location and a sophisticated ambiance for people who takes clubbing very seriously. ","fr":"Situation centrale et ambiance mondaine pour tous ceux qui prennent le clubbing au s\u00e9rieux.","it":"Posizione centrale e un ambiente mondano per chi fa sul serio col clubbing."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer Club mitten in der Stadt bei der Sihlporte hat sich \u0026laquo;erwachsenem Clubbing\u0026raquo; verschrieben. Das bedeutet: Kein Zutritt unter 21, jeden Freitag und Samstag Party und jeden Sonntag morgen ab 4.00 Uhr Afterhour.\u003Cp\u003EEs gibt zwei Tanzfl\u0026auml;chen, zwei Smokers Lounges, von der eine auch ein Dancefloor ist und ein Musikprogramm, das sich an House, Black Music, Reggaeton und Latin orientiert. Atmosph\u0026auml;risch gibt sich \u0026laquo;Vior\u0026raquo;\u0026nbsp; mond\u0026auml;n. Die grosse, runde Location mit S\u0026auml;ulen, einer Empore und luxuri\u0026ouml;sen dunklen Ledergruppen vermittelt Metropolen-Flair.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe club in the middle of the city at Sihlporte is devoted to \u0026ldquo;adult clubbing\u0026rdquo;. That means: no admission under 21, parties every Friday and Saturday, and Afterhour music sessions every Sunday from 4 am.\u003Cp\u003EThere are two dance floors, two smokers\u0026rsquo; lounges, one of which is also a dance floor, and a music program featuring house, black music, reggaeton, and Latin. The ambiance of\u0026nbsp;\u0026ldquo;Vior\u0026rdquo; is chic and sophisticated. The large, round-shaped venue with columns, a gallery, and luxurious, dark leather sofas give it a metropolitan feel.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe club situ\u0026eacute; au centre-ville pr\u0026egrave;s de la Sihlporte est consacr\u0026eacute; au \u0026laquo;\u0026nbsp;clubbing pour adultes\u0026nbsp;\u0026raquo;. Ceci signifie que l\u0026rsquo;\u0026acirc;ge minimum est de 21 ans, qu\u0026rsquo;on peut y faire la f\u0026ecirc;te tous les vendredis et samedis et qu\u0026rsquo;il y a une afterhour party tous les dimanches \u0026agrave; partir de 4h.\u003Cp\u003ELe club dispose de deux pistes de danse, de deux salons pour fumeurs, dont un est \u0026eacute;galement une piste de danse, et d\u0026rsquo;un programme musical qui varie entre house, black music, reggaeton et musique latine. L\u0026rsquo;ambiance du \u0026laquo; Vior\u0026nbsp;\u0026raquo;\u0026nbsp;est mondaine\u0026nbsp;et m\u0026eacute;tropolitaine : grand et rond,\u0026nbsp; l\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissement est \u0026eacute;quip\u0026eacute; de plusieurs piliers, d\u0026rsquo;une galerie et de luxueux fauteuils en cuir fonc\u0026eacute;.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELa discoteca nel cuore della citt\u0026agrave;, nei pressi della Sihlporte, si \u0026egrave; ascritta al clubbing per adulti. Il che significa che non sono ammessi donne e uomini sotto i 21, che tutti i venerd\u0026igrave; e i sabati si fa festa e che ogni domenica c\u0026rsquo;\u0026egrave; un afterhour dalle 4.00 in poi.\u003Cp\u003ELe piste da ballo sono due, poi ci sono due smokers lounge, una delle quali \u0026egrave; anche una pista, e un programma musicale che predilige house, black music, reggaeton e latino-americano. L\u0026rsquo;atmosfera che si respira al \u0026ldquo;Vior\u0026rdquo; \u0026egrave; mondana. L\u0026rsquo;ampia location circolare con colonne, galleria e sedute scure di lusso diffonde un flair metropolitano.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Vior","en":"Vior","fr":"Vior","it":"Vior"},"textTeaser":{"de":"Mitten in der City locken gute Burgers und regelm\u00e4ssige Partys \u2013 nur f\u00fcr Erwachsene.","en":"Tasty burgers and regular parties in the heart of the city attract guests \u2013 but only for adults.","fr":"Burgers savoureux et f\u00eates r\u00e9guli\u00e8res au c\u0153ur de la ville \u2013 r\u00e9serv\u00e9 aux adultes.","it":"Nel cuore della city, si trovano gustosi hamburger e regolari feste, riservate a un pubblico adulto."},"detailedInformation":{"de":["Club mit Restaurant","Raucher-Dancefloor","Eintritt ab 21 Jahren"],"en":["Club with restaurant","Smokers\u2019 dance floor","Admission for people aged 21+"],"fr":["Club avec restaurant","Piste de danse pour les fumeurs","Entr\u00e9e d\u00e8s 21 ans"],"it":["Discoteca con ristorante","Pista da ballo per fumatori","Ingresso dai 21 anni"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"345591780","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_club_vior_1280x960_40057.jpg","caption":{"de":"Club The Urban","en":"Club The Urban","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_ZT_43424_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Z\u00fcrich, Urbanvior","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_ZT_43420_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Z\u00fcrich, Urbanvior","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_PT_43421_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Z\u00fcrich Venue, Urbanvior","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_PT_43422_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Z\u00fcrich Venue, Urbanvior","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_PT_43423_1280x960.jpg","caption":{"de":null,"en":"Z\u00fcrich Venue, Urbanvior","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_venue_the_urban_PT_43426_1280x960.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Venue, Urbanvior","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_club_vior_1280x960_40058.jpg","caption":{"de":"Restaurant The Urban","en":"Restaurant The Urban","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_club_vior_1280x960_40059.jpg","caption":{"de":"Restaurant The Urban","en":"Restaurant The Urban","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-10T15:34","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":["Fr 23:00:00-05:00:00","Sa 23:00:00-07:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"L\u00f6wenstrasse 2","telephone":"+41 79 934 26 08","email":null,"url":"https:\/\/www.vior.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373075999999998,"longitude":8.5346639999999994},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"334679","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Papiersaal","en":"Papiersaal","fr":"Papiersaal","it":"Papiersaal"},"disambiguatingDescription":{"de":"Im obersten Stock der ehemaligen Papierfabrik an der Sihl gibt es Konzerte, Partys und andere Events.","en":"Concerts, parties, and other events are held on the top floor of the former paper factory on the River Sihl. ","fr":"Au dernier \u00e9tage de cette ancienne usine de papier en bordure de Sihl sont entre autres propos\u00e9s f\u00eates et concerts.","it":"Al piano superiore dell\u2019ex cartiera lungo il fiume Sihl, si organizzano concerti, feste e altri eventi.   "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIn industriell-urbanem Ambiente l\u0026auml;dt der Papiersaal am bestens erschlossenen Stadtrand zu Konzerten. Auf einer aussergew\u0026ouml;hnlichen 180-Grad-B\u0026uuml;hne stehen Fans ganz nah bei ihren Stars. Neben Auftritten von nationalen und internationalen Gr\u0026ouml;ssen und wird auch Schweizer Nachwuchshoffnungen eine B\u0026uuml;hne geboten, die Bandbreite reicht von Alternative Folk zu Indie-Rock und Pop. Partys und andere Events runden das Angebot ab.\u003Cp\u003EAusserdem wird im Papiersaal jeweils an einem Montag im Monat die Sendung \u0026laquo;Literaturclub\u0026raquo; des Schweizer Fernsehens aufgezeichnet \u0026ndash; die Tickets sind kostenlos und k\u0026ouml;nnen online reserviert werden.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Papiersaal, located on the periphery of the city yet with excellent public transportation links, invites guests to concerts in industrial, urban surroundings. With its out-of-the-ordinary 180\u0026deg; stage, fans can get up very close to the performers. Besides national and international stars, a platform is also offered to up-and-coming Swiss musicians. The music ranges from alternative folk to indie rock and pop. Parties and other events complete the program.\u003Cp\u003EIn addition, the Swiss TV program, \u0026ldquo;Literaturclub\u0026rdquo;, is recorded at the Papiersaal on one Monday every month \u0026ndash; tickets are free and can be booked online.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Papiersaal, situ\u0026eacute; en p\u0026eacute;riph\u0026eacute;rie mais bien desservi, propose des concerts dans une ambiance urbaine et industrielle. Les fans sont tout proche de leurs idoles gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; l\u0026rsquo;extraordinaire sc\u0026egrave;ne \u0026agrave; 180 degr\u0026eacute;s. Outre les spectacles de stars nationales et internationales, une tribune est offerte aux futurs espoirs. On y \u0026eacute;coute aussi bien de l\u0026rsquo;indie folk que du rock ind\u0026eacute;pendant et du pop. F\u0026ecirc;tes et autres manifestations compl\u0026egrave;tent l\u0027offre.\u003Cp\u003ELa t\u0026eacute;l\u0026eacute;vision suisse enregistre d\u0026rsquo;ailleurs au Papiersaal l\u0026rsquo;\u0026eacute;mission \u0026laquo;\u0026nbsp;Club de litt\u0026eacute;rature\u0026nbsp;\u0026raquo; un lundi par mois \u0026ndash; les billets sont gratuits et peuvent \u0026ecirc;tre r\u0026eacute;serv\u0026eacute;s en ligne.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIn un ambiente urbano-industriale, il Papiersaal invita ad assistere a concerti alla periferia di Zurigo. Grazie a uno straordinario palco a 180 gradi, i fan sono vicinissimi ai loro beniamini. Oltre a esibizioni di stelle nazionali e internazionali, la location ospita anche astri nascenti svizzeri, dando voce a generi che vanno dall\u0026rsquo;alternative folk all\u0026rsquo;indie-rock e al pop. Il calendario \u0026egrave; completato da feste e altri eventi.\u003Cp\u003EUna volta al mese, di luned\u0026igrave;, al Papiersaal si registra la trasmissione della TV svizzera \u0026ldquo;Literaturclub\u0026rdquo;. I biglietti sono gratuiti e possono essere prenotati online.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Papiersaal","en":"Papiersaal","fr":"Papiersaal","it":"Papiersaal"},"textTeaser":{"de":"Am Stadtrand gelegen, aber ideal erschlossen, ist der Papiersaal eine Location f\u00fcr Events aller Art. ","en":"Located on the edge of the city, yet easily accessible, the Papiersaal hosts events of all kinds.","fr":"Situ\u00e9 en p\u00e9riph\u00e9rie mais bien desservi, le Papiersaal se pr\u00eate \u00e0 toutes sortes de manifestations.","it":"Alla periferia di Zurigo, ma ben servito, si trova il Papiersaal, che ospita eventi di ogni tipo. "},"detailedInformation":{"de":["Im Sihlcity-Areal","Gute \u00f6V-Anbindung","Konzert- und Party-Location"],"en":["On the Sihlcity site","Good public transportation links","Concert and party venue"],"fr":["Site de Sihlcity-Areal","Transports publics connect\u00e9s","Lieu de concerts et de f\u00eates"],"it":["Sull\u2019areale di Sihlcity","Buoni collegamenti con i mezzi pubblici","Location per concerti e feste"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4915582740","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_papiersaal_1280x960_20512.jpg","caption":{"de":"Papiersaal, Bar","en":"Papiersaal, bar","fr":"Papiersaal, bar","it":"Papiersaal, bar"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_papiersaal_1280x960_20518.jpg","caption":{"de":"Papiersaal, Dancefloor","en":"Papiersaal, dance floor","fr":"Papiersaal, piste de danse","it":"Papiersaal, pista da ballo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_papiersaal_1280x960_20507.jpg","caption":{"de":"Papiersaal, Kronleuchter","en":"Papiersaal, chandelier","fr":"Papiersaal, chandelier","it":"Papiersaal, candelabro"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web-papiersaal-zurich.jpg","caption":{"de":"Papiersaal","en":"Papiersaal","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_papiersaal_1280x960_20517.jpg","caption":{"de":"Papiersaal, Aussensicht","en":"Papiersaal, Exterior view","fr":"Papiersaal, vue ext\u00e9rieure","it":"Papiersaal, vista da fuori"}}],"dateModified":"2025-11-10T14:32","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss Spielplan\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di aperture come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8045","streetAddress":"Kalanderplatz 6 (Sihlcity)","telephone":"+41 44 201 18 88","email":"mail@papiersaal.ch","url":"https:\/\/www.papiersaal.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.358195700000003,"longitude":8.5226713000000007},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"332248","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"Kanonaegass","en":"Kanonaegass","fr":"Kanonaegass","it":"Kanonaegass"},"disambiguatingDescription":{"de":"Eine Bar mit Clubatmosph\u00e4re oder ein Club mit Baratmosph\u00e4re? Die Kanonaegass vereint das Beste beider Welten.","en":"A bar with a club atmosphere or club with a bar atmosphere? The Kanonaegass unites the best of both worlds.","fr":"Un bar \u00e0 l\u2019ambiance d\u2019un club ou un club \u00e0 l\u2019ambiance d\u2019un bar ? Kanonaegass est une fusion parfaite des deux. ","it":"Un bar che sembra una discoteca o una discoteca che sembra un bar? Il Kanonaegass unisce il meglio di questi due mondi."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer Mitinhaber, \u0026laquo;musikalischer Kurator\u0026raquo; und DJ Richard Dorfmeister erkl\u0026auml;rt es so: Die \u0026laquo;Kanonaegass\u0026raquo; ist ein Lokal f\u0026uuml;r eine bestimmte Altersklasse, in der das Bed\u0026uuml;rfnis nach Ausgang und Gesellschaft zu vern\u0026uuml;nftigen Zeiten umgesetzt wird. Damit meint er wohl, dass bereits ab 22 Uhr regelm\u0026auml;ssig DJs hinter dem Mischpult stehen. Bloss: Wer will denn zu vern\u0026uuml;nftigen Zeiten heimgehen bei diesem hochkar\u0026auml;tigen musikalischen Programm, der fr\u0026ouml;hlichen Atmosph\u0026auml;re und den inspirierten Cocktails vom Chef de Bar? Dazu kommt, dass die \u0026laquo;Kanonaegass\u0026raquo; Freitags und Samstags erst um vier Uhr morgens zumacht.\u003Cp\u003EMitten im Ausgehviertel rund um die Langstrasse gelegen ist die Kanonaegass ein idealer Ort f\u0026uuml;r erste oder letzte Drinks, das musikalische Programm ist immer inspiriert und l\u0026auml;sst sich auf der Website dank Live Recordings der Sets bei Bedarf nochmal anh\u0026ouml;ren.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003ECo-owner, \u0026ldquo;musical curator\u0026rdquo;, and DJ Richard Dorfmeister explains it like this: The Kanonaegass is a locale geared towards a particular age group, where the desire for entertainment and social contact is catered for at sensible times of the day. What he probably means by that is that DJs are often already standing behind their mixing consoles from 10pm onwards. But then again, who wants to go home at a sensible time with this first-rate musical program, welcoming atmosphere, and inspired cocktails created by the Chef de Bar? On top of that, on Fridays and Saturdays the Kanonaegass does not close until 4 o\u0026rsquo;clock in the morning.\u003Cp\u003ELocated in the middle of the entertainment district around Langstrasse, the Kanonaegass is the ideal place for the first or last drinks of the evening. In addition, the music program is always inspired and thanks to live recordings can be listened to again at home.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EPour Richard Dorfmeister, copropri\u0026eacute;taire, DJ et \u0026laquo;\u0026nbsp;administrateur musical\u0026nbsp;\u0026raquo;, le Kanonaegass est un \u0026eacute;tablissement pour un public d\u0026rsquo;une certaine classe d\u0026rsquo;\u0026acirc;ge qui r\u0026eacute;alise son d\u0026eacute;sir de sortir et d\u0026rsquo;\u0026ecirc;tre en soci\u0026eacute;t\u0026eacute; \u0026agrave; des heures raisonnables. Ceci est probablement d\u0026ucirc; au fait que dans ce bar, les DJ s\u0026rsquo;activent d\u0026eacute;j\u0026agrave; \u0026agrave; partir de 22h. Mais profitant d\u0026rsquo;un programme musical si exquis, d\u0026rsquo;une atmosph\u0026egrave;re si joyeuse et de cocktails si savoureux mix\u0026eacute;s par un chef de bar inspir\u0026eacute;, qui voudrait rentrer \u0026agrave; une heure raisonnable\u0026nbsp;? Heureusement, le Kanonaegass est ouvert jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; 4h du matin les vendredis et samedis.\u003Cp\u003EAu c\u0026oelig;ur du quartier anim\u0026eacute; autour de la rue Langstrasse c\u0026eacute;l\u0026egrave;bre pour sa vie nocturne, le Kanonaegass est l\u0026rsquo;endroit id\u0026eacute;al pour boire le premier et le dernier verre du soir. Le programme musical toujours tr\u0026egrave;s inspirant peut \u0026ecirc;tre r\u0026eacute;\u0026eacute;cout\u0026eacute; sur le site web gr\u0026acirc;ce aux enregistrements live.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl contitolare, \u0026ldquo;curatore musicale\u0026rdquo; e DJ Richard Dorfmeister spiega: il Kanonaegass \u0026egrave; un locale per persone di una determinata fascia d\u0026rsquo;et\u0026agrave;, che hanno l\u0026rsquo;esigenza di uscire e stare in compagnia a orari ragionevoli. Il che significa che, gi\u0026agrave; dalle 22, il DJ resident si posiziona dietro il mixer. Il problema \u0026egrave; che nessuno vuole andare a casa a orari ragionevoli con un programma musicale cos\u0026igrave; strepitoso, l\u0026rsquo;atmosfera allegra e i cocktail deliziosi del barista. Senza contare che, di venerd\u0026igrave; e sabato, il Kanonaegass chiude alle quattro del mattino.\u003Cp\u003ESituato nel cuore del quartiere dei locali che abbraccia la Langstrasse, il Kanonaegass \u0026egrave; un luogo ideale per iniziare o finire la serata. La musica \u0026egrave; sempre di alto livello e pu\u0026ograve; essere riascoltata sul sito grazie alle registrazioni live.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Kanonaegass","en":"Kanonaegass","fr":"Kanonaegass","it":"Kanonaegass"},"textTeaser":{"de":"Die Bar f\u00fcr die ersten und letzten Drinks des Abends \u2013 und auch alle dazwischen.","en":"The bar for the first and last drinks of the evening \u2013 as well as for all the ones in between. ","fr":"Un bar pour le premier et le dernier verre du soir, et pour tous ceux que l\u2019on boit entre les deux.","it":"Un bar che sembra una discoteca o una discoteca che sembra un bar? Il Kanonaegass unisce il meglio di questi due mondi."},"detailedInformation":{"de":["Zentrale Lage im Ausgehviertel","Viel Platz, auch f\u00fcr gr\u00f6ssere Gruppen","Viele schw\u00e4rmen von den Snack-N\u00fcssen"],"en":["Central location in the entertainment district ","Plenty of room, including for larger groups ","Many rave about the snack nuts"],"fr":["Situation centrale dans un quartier c\u00e9l\u00e8bre pour sa vie nocturne","Tr\u00e8s spacieux et donc id\u00e9al pour de grands groupes ","Noix snack tr\u00e8s populaires"],"it":["Posizione centrale nel quartiere dei locali","Tanto spazio, anche per gruppi numerosi","Le noccioline sono favolose"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"936942717","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_kanonaegass_1280x960_25726.jpg","caption":{"de":"Kanonaegass","en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_kanonaegass_1280x960_25725.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_kanonaegass_1280x960_332248.jpg","caption":{"de":null,"en":"Kanonaegass","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_kanonaegass_1280x960_25727.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_kanonaegass_1280x960_25724.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T08:40","opens":["Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Th,Fr,Sa 18:00:00-23:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Kanonengasse 9","telephone":"+41 44 291 33 33","email":"kontakt@kanonaegass.ch","url":null},"geoCoordinates":{"latitude":47.377285999999998,"longitude":8.5291580000000007},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"331372","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"},"disambiguatingDescription":{"de":"Nicht nur f\u00fcr Fans des hauseigenen Ambossbiers: In der \u00abRampe\u00bb gibt es etwas f\u00fcr alle Geschm\u00e4cker.","en":"Not just for fans of the in-house Amboss beer: at the Rampe, there is something for each and every taste.","fr":"Au \u00ab Rampe \u00bb il y en a pour tous les go\u00fbts et pas que pour les amateurs de bi\u00e8re maison Ambossbier.","it":"Non solo per gli estimatori della birra Amboss della casa: al Rampe ce n\u2019\u00e8 per tutti i gusti."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDieses Geb\u0026auml;ude war schon vieles: Die Pferdestallung der Stadtpolizei etwa, dann eine Lagerhalle, eine Autospenglerei und sp\u0026auml;ter die Verkaufsstelle von Ambossbier und Noir-Kaffee, bevor es zu seiner heutigen Bestimmung fand. Jetzt ist die \u0026laquo;Amboss Rampe\u0026raquo; Bar, Club, Kulturhaus und Restaurant in Einem.\u003Cp\u003EVon Weitem f\u0026auml;llt das Geb\u0026auml;ude mit seinen Graffiti auf, das aus dem Brockenhaus an der Josefstrasse herauszuwachsen scheint: Innen herrscht eine Mischung aus Industrial- und Vintage-Stil mit viel sch\u0026auml;big-Sch\u0026ouml;nem: Aufeinandergestapelte Harassen mit Holzplatten dienen als Bartische, alte Ger\u0026auml;tschaften aus der Autospenglerei als Loungetische, Motorenteile dienen der Dekoration, w\u0026auml;hrend an der Decke eine riesige Discokugel glitzert.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDas Programm unterdessen ist vielseitig, aber als fester Wert hat sich der Montag etabliert: Da wird zu HipHop Pingpong gespielt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn the past, this building has served many purposes \u0026ndash; the horse stables of the city police, a warehouse, an automobile body repair shop, and later a sales outlet for Amboss beer and Noir coffee. Nowadays, however,\u0026nbsp; it houses the Amboss Rampe bar, which is a club, cultural house and restaurant all in one.\u003Cp\u003EFrom a distance, the rather conspicuous building covered in graffiti appears to grow out of the Brockenhaus second-hand store on Josefstrasse. The interior comprises a mixture of industrial and vintage style with a lot of shabby-chic \u0026ndash; stacked-up crates topped with wooden boards serve as bar tables, old pieces of equipment from the automobile body repair shop have been converted into lounge tables, motor parts are used as decorations, and a huge glittering disco ball hangs from the ceiling.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe activity program is varied, but Mondays have established themselves as the day when hip-hop ping-pong is played.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe b\u0026acirc;timent a d\u0026eacute;j\u0026agrave; servi d\u0026rsquo;\u0026eacute;curies pour la police municipale puis d\u0026rsquo;entrep\u0026ocirc;t, de ferblanterie et plus tard de point de vente pour la bi\u0026egrave;re Ambossbier et le caf\u0026eacute; Noir avant d\u0026rsquo;avoir trouv\u0026eacute; sa vraie vocation. L\u0026rsquo;\u0026nbsp;\u0026laquo;\u0026nbsp;Amboss Bar\u0026nbsp;\u0026raquo; est aujourd\u0026rsquo;hui \u0026agrave; la fois un bar, un club, une maison de la culture et un restaurant.\u003Cp\u003EDe loin le b\u0026acirc;timent avec ses graffitis, qui semble provenir de la brocante de la rue Josefstrasse, attire tous les regards\u0026nbsp;: on y trouve \u0026agrave; l\u0026rsquo;int\u0026eacute;rieur un m\u0026eacute;lange de style industriel et vintage avec de nombreux objets d\u0026rsquo;une beaut\u0026eacute; un peu d\u0026eacute;pass\u0026eacute;e\u0026nbsp;: harasses et planches de bois empil\u0026eacute;es servant de tables de bar, anciens outils de la ferblanterie transform\u0026eacute;s en tables lounge, pi\u0026egrave;ces de moteur comme d\u0026eacute;coration tandis qu\u0026rsquo;au plafond brille une \u0026eacute;norme boule \u0026agrave; facettes.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe programme est tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;, mais le lundi reste une valeur s\u0026ucirc;re\u0026nbsp;: on peut jouer au ping-pong tout en \u0026eacute;coutant du hip hop.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EQuesto edificio \u0026egrave; stato gi\u0026agrave; tante cose:\u0026nbsp; stalla dei cavalli della polizia municipale, capannone, carrozzeria e, successivamente, punto di vendita della birra Amboss e del caff\u0026egrave; Noir, fino a trovare la sua destinazione odierna. Oggi, l\u0026rsquo;Amboss Rampe \u0026egrave; bar, discoteca, centro culturale e ristorante in uno.\u003Cp\u003EDa lontano, si nota subito la struttura con i suoi graffiti, che sembra un prolungamento del Brockenhaus nella Josefstrasse. Al suo interno regna un miscuglio di stile industriale e vintage, con tanti dettagli shabby molto belli: cassette di legno impilate le une sulle altre fungono da tavoli alti, vecchi attrezzi della carrozzeria sono adibiti a tavoli da lounge, parti di motori fanno da decorazione, mentre dal soffitto pende un\u0026rsquo;enorme sfera da discoteca.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl programma \u0026egrave; variegato, ma il luned\u0026igrave;, quando si gioca a ping-pong a ritmo di musica hip-hop, \u0026egrave; ormai un appuntamento da non perdere.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"},"textTeaser":{"de":"Die Rampe ist ein Lokal f\u00fcr alle Anl\u00e4sse: Hier funktionieren Konzerte und Partys genauso wie Lesungen.","en":"The Rampe is a locale for events of all kinds: concerts and parties work equally well as readings.","fr":"Le Rampe est le lieu de tous les \u00e9v\u00e8nements : ici concerts, f\u00eates et lectures sont \u00e0 l\u2019honneur. ","it":"Il Rampe \u00e8 un locale per ogni occasione, da concerti e party a letture."},"detailedInformation":{"de":["Nahe Hauptbahnhof Z\u00fcrich","Urbanes Ambiente","Grosse Location","F\u00fcr Privatanl\u00e4sse buchbar"],"en":["Close to Zurich Main Station ","Urban atmosphere ","Spacious venue ","Can be booked for private events "],"fr":["Pr\u00e8s de Zurich gare centrale ","Ambiance urbaine","Grande surface","R\u00e9servation pour \u00e9v\u00e8nements priv\u00e9es"],"it":["Vicino alla Stazione Centrale di Zurigo","Atmosfera urbana","Locale ampio","Affittabile per eventi privati"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"1245160899","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_amboss_1280x960_55707.jpg","caption":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_amboss_1280x960_55706.jpg","caption":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_amboss_1280x960_55711.jpg","caption":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_amboss_1280x960_55710.jpg","caption":{"de":"Amboss Rampe","en":"Amboss Rampe","fr":"Amboss Rampe","it":"Amboss Rampe"}}],"dateModified":"2026-03-09T15:26","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa 17:30:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":"\u003Cp\u003EMonday \u0026ndash; Thursday, 5pm \u0026ndash; 12am\u003Cbr\u003EFriday, 4pm \u0026ndash; 2am\u003Cbr\u003ESaturday, 11pm \u0026ndash; 6am\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDu lundi au jeudi, 17h \u0026ndash; minuit\u003Cbr\u003EVendredi, 16h \u0026ndash; 2h\u003Cbr\u003ESamedi, 23h \u0026ndash; 6h\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDa luned\u0026igrave; a gioved\u0026igrave;, 17.00 \u0026ndash; 24.00\u003Cbr\u003EVenerd\u0026igrave;, 16.00 \u0026ndash; 02.00\u003Cbr\u003ESabato, 23.00 \u0026ndash; 06.00\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Zollstrasse 80","telephone":"+41 43 558 20 00","email":"mail@ambossrampe.ch","url":"http:\/\/www.ambossrampe.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.381163999999998,"longitude":8.5318880000000004},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"329449","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Dynamo","en":"Dynamo","fr":"Dynamo","it":"Dynamo"},"disambiguatingDescription":{"de":"Im Jugendkulturhaus gibt es Konzerte und Partys f\u00fcr alle Altersklassen.\r\n","en":"The Dynamo youth cultural center hosts concerts and parties for people of all ages.","fr":"Concerts et f\u00eates pour tous \u00e0 la maison de la jeunesse et de la culture. ","it":"Al centro culturale giovanile si organizzano concerti e feste per ogni et\u00e0."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas Kulturhaus Dynamo hat eine bewegte Geschichte: Einst diente das Areal nahe dem Hauptbahnhof als Heilbad, bevor die Bierbrauerei \u0026laquo;Drahtschmidli\u0026raquo; f\u0026uuml;r eine kurze Weile hier ihren Sitz fand. Nach einer Explosion in der Brauerei und dem darauffolgenden Ende derselben, ging das Areal in den Besitz der Stadt \u0026uuml;ber. Seit 1988 wird es nun als Jugendkulturhaus betrieben. Und steht nach wie vor nie still: das Angebot des gr\u0026ouml;ssten Jugendkulturhauses der Schweiz entwickelt sich stetig weiter, angepasst an die Bed\u0026uuml;rfnisse der Jugendlichen.\u003Cp\u003ESeit jeher jedoch gibt es Konzerte und Partys. Sie sind meist irgendwo zwischen Rock, Punk und Rap angesiedelt und werden bei Weitem nicht nur von den Jugendlichen besucht \u0026ndash; Rund 200\u0027000 Eintritte verzeichnet das Dynamo j\u0026auml;hrlich.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Jugendkulturhaus Dynamo can look back on an eventful past. In earlier times, the site near the Main Station accommodated a spa. This was then turned into the Drahtschmidli brewery, but shortly afterwards an explosion signaled the end of the company. Subsequently, the site was taken over by the City of Zurich, and has been used as a youth cultural center since 1988. Since then, things have never stood still: the range of activities and facilities at the largest youth cultural center in Switzerland is constantly evolving in line with the needs of young people.\u003Cp\u003EHowever, concerts and parties have always been held here. The music style is mostly rock, punk, and rap, but the events are not just popular among young people \u0026ndash; the Dynamo registers around 200,000 admissions every year.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELa maison de la culture Dynamo a une histoire mouvement\u0026eacute;e\u0026nbsp;: la zone pr\u0026egrave;s de la gare centrale \u0026eacute;tait autrefois occup\u0026eacute;e par des bains thermaux avant que la brasserie \u0026laquo;\u0026nbsp;Drahtschmidli\u0026nbsp;\u0026raquo; ne s\u0026rsquo;y installe bri\u0026egrave;vement. Apr\u0026egrave;s l\u0026rsquo;explosion puis la fermeture de la brasserie, la zone devint propri\u0026eacute;t\u0026eacute; de la ville. Elle abrite depuis 1988 la plus importante maison de la jeunesse et de la culture de Suisse, dont les activit\u0026eacute;s incessantes se d\u0026eacute;veloppent en fonction des besoins des adolescents.\u003Cp\u003EDynamo accueille environ 200\u0026nbsp;000 personnes par an et propose depuis ses d\u0026eacute;buts des f\u0026ecirc;tes et des concerts qui se situent quelque part entre le rock, le punk et le rap, et qui n\u0026rsquo;attirent pas uniquement que des jeunes.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl centro culturale Dynamo ha una storia movimentata alle spalle: un tempo, l\u0026rsquo;area vicino alla Stazione Centrale era un bagno termale, successivamente \u0026egrave; stata la sede del birrificio Drahtschmidli, anche se per poco. Dopo un\u0026rsquo;esplosione nel birrificio e la fine di quest\u0026rsquo;ultimo, l\u0026rsquo;areale \u0026egrave; diventato propriet\u0026agrave; della citt\u0026agrave;. Dal 1988, viene gestito come centro culturale giovanile, il pi\u0026ugrave; grande della Svizzera. E non si ferma mai: l\u0026rsquo;offerta \u0026egrave; in continua evoluzione e viene adeguata alle esigenze dei giovani.\u003Cp\u003EDa sempre, per\u0026ograve;, si tengono concerti e feste, prevalentemente tra rock, punk e rap, frequentati non solo da giovani. Il Dynamo conta ogni anno circa 200.000 ingressi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Dynamo","en":"Dynamo","fr":"Dynamo","it":"Dynamo"},"textTeaser":{"de":"Im Jugendkulturhaus gibt es Konzerte und Partys f\u00fcr alle Altersklassen.","en":"The youth cultural center directly behind the Main Station is also popular among adults.","fr":"Les adultes aussi se plairont \u00e0 la maison de la jeunesse et de la culture, derri\u00e8re la gare centrale.","it":"Al centro culturale giovanile, dietro la Stazione Centrale, si divertono anche gli adulti."},"detailedInformation":{"de":["Direkt an der Limmat","Workshops und Kurse","Konzert- und Kulturhaus mit mehreren R\u00e4umen"],"en":["Directly on the River Limmat ","Workshops and courses ","Concert and cultural center with multiple rooms "],"fr":["Au bord de la Limmat","Ateliers et cours","Salles pr\u00e9vues pour concerts et \u00e9v\u00e8nements culturels"],"it":["In riva alla Limmat","Workshop e corsi","Location per concerti e centro culturale con pi\u00f9 sale"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"32533985","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_tt_nightlife_dynamo_1600x900.jpg","caption":{"de":"Club, Dynamo","en":"Club, Dynamo","fr":"Club, Dynamo","it":"Club, Dynamo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_dynamo_1280x960_329449.jpg","caption":{"de":"Dynamo","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_dynamo_1280x960_329449_0.jpg","caption":{"de":"Dynamo","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_dynamo_1280x960_329449_1.jpg","caption":{"de":"Dynamo","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_dynamo_1280x960_329449_2.jpg","caption":{"de":"Dynamo","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T14:57","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss Spielplan\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di aperture come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8006","streetAddress":"Wasserwerkstrasse 21","telephone":"+41 44 415 76 80","email":"INFO@DYNAMO.CH","url":"https:\/\/www.dynamo.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.383311999999997,"longitude":8.5393410000000003},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"327712","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bogen F","en":"Bogen F","fr":"Bogen F","it":"Bogen F"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Konzertlokal im hintersten Viaduktbogen verf\u00fcgt \u00fcber eine ganz besondere Stimmung.","en":"The concert venue located under the rearmost viaduct arch has a very distinctive atmosphere. ","fr":"La salle de concert situ\u00e9e sous la derni\u00e8re arche du viaduc s\u00e9duit par son ambiance tr\u00e8s particuli\u00e8re. ","it":"Questo locale per concerti sotto l\u2019ultimo arco del Viadukt emana un\u2019atmosfera davvero speciale. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EVielleicht liegt es an der Deckenw\u0026ouml;lbung des Lokals, wo oben der Zug dr\u0026uuml;ber brettert und unten die Gitarren wummern. Oder es liegt an den groben Steinw\u0026auml;nden, von denen der Sound so trefflich abprallt. Auf jeden Fall ist die Stimmung an Konzerten im Bogen F immer besonders und sch\u0026ouml;n.\u003Cp\u003EKein Wunder, dass Bands aus aller Welt gerne im \u0026laquo;Bogen F\u0026raquo; auftreten. Durch die Gr\u0026ouml;sse des Lokals \u0026ndash; weder zu gross, noch zu klein \u0026ndash;, ein entspanntes sowie offenes Publikum und eine tolle Soundanlage, entstehen fast schon famili\u0026auml;re Konzertabende, die sich in die Herzen aller Beteiligten einschleichen.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EW\u0026auml;hrend den Konzerten ist normaler Barbetrieb, die zum \u0026laquo;Bogen F\u0026raquo; geh\u0026ouml;rende Caf\u0026eacute;bar ist aber jeweils lediglich am Samstag ab 13 Uhr ge\u0026ouml;ffnet. Daf\u0026uuml;r ist das gesamte Lokal als private Location f\u0026uuml;r Feste und Meetings buchbar.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EPerhaps it is the vaulted ceilings of the locale, above which trains thunder past and under which electric guitars reverberate around the room. Or perhaps it is the rough stone walls, from which the sound bounces off so wonderfully. Whatever the reason, the atmosphere at concerts held at the Bogen F are always very special and very enjoyable.\u003Cp\u003EIt is therefore hardly surprising that bands from all over the world like to perform at Bogen F. The size of the locale \u0026ndash; not too big and not too small \u0026ndash;, the relaxed and open-minded public, and the great sound system give rise to laid-back concert evenings that get under the skin of all those attending.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDuring the concerts, the bar service continues as usual; however, the caf\u0026eacute;-bar that also belongs to Bogen F is only open on Saturday from 1pm. The entire venue can also be booked for private parties or meetings.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELes trains qui roulent sur la vo\u0026ucirc;te de l\u0026rsquo;arche et les guitares qui retentissent au-dessous y sont peut-\u0026ecirc;tre pour quelque chose. Ou bien est-ce d\u0026ucirc; aux \u0026eacute;pais murs de pierres sur lesquelles rebondissent majestueusement les sons. Toujours est-il que l\u0026rsquo;ambiance des concerts au Bogen F est toujours formidable.\u003Cp\u003EAussi les groupes musicaux du monde entier aiment-ils se produire au \u0026laquo;\u0026nbsp;Bogen F\u0026nbsp;\u0026raquo;. La taille de ce lieu \u0026ndash; ni trop grand ni trop petit \u0026ndash; un public relax et ouvert et une super sonorisation favorisent des soir\u0026eacute;es de concert quasi familiales, qui vont droit au c\u0026oelig;ur de toutes les participants.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe bar est ouvert pendant les concerts, cependant le caf\u0026eacute;-bar du \u0026laquo;\u0026nbsp;Bogen F\u0026nbsp;\u0026raquo; ne sert que les samedis \u0026agrave; partir de 13h. Le lieu peut \u0026ecirc;tre enti\u0026egrave;rement r\u0026eacute;serv\u0026eacute; pour les f\u0026ecirc;tes et les r\u0026eacute;unions.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EForse dipende dal soffitto a volte del locale, sopra il quale sferragliano i treni e sotto il quale suonano le chitarre. O forse dalle grezze pareti di pietra, sulle quali il suono rimbalza cos\u0026igrave; bene. Qualunque sia la ragione, l\u0026rsquo;aria che si respira ai concerti al Bogen F \u0026egrave; sempre speciale e piacevole.\u003Cp\u003ENon c\u0026rsquo;\u0026egrave; quindi da stupirsi che band di tutto il mondo si esibiscano volentieri al Bogen F. Grazie alle dimensioni del locale, che non \u0026egrave; n\u0026eacute; troppo grande n\u0026eacute; troppo piccolo, al pubblico spensierato e aperto e a un impianto audio favoloso, nascono concerti serali dall\u0026rsquo;atmosfera familiare, che si imprimono nei cuori di tutti i partecipanti.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDurante i concerti, il bar funziona normalmente, ma il caff\u0026egrave; che fa parte del Bogen F \u0026egrave; aperto solo sabato dalle 13.00. L\u0026rsquo;intero locale pu\u0026ograve; essere prenotato per eventi privati come feste e meeting.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bogen F","en":"Bogen F","fr":"Bogen F","it":"Bogen F"},"textTeaser":{"de":"Im hintersten Viaduktbogen trifft altes Gem\u00e4uer auf neue Sounds.","en":"In the rearmost viaduct arch, age-old walls meet new music sounds. ","fr":"Vieux murs et nouvelles sonorit\u00e9s fusionnent sous la derni\u00e8re arche du viaduc.","it":"Sotto l\u2019ultimo arco del Viadukt, vecchie mura incontrano sound innovativi."},"detailedInformation":{"de":["Konzert-Location","Nationale und internationale Bands","Arbeitsintegrationsprojekt","F\u00fcr Privatanl\u00e4sse buchbar"],"en":["Concert venue ","National and international bands ","Work integration project ","Can be booked for private events "],"fr":["Lieu de concert","Groupes de musique nationaux et internationaux ","Projet d\u2019int\u00e9gration professionnelle","R\u00e9servations pour \u00e9v\u00e8nements priv\u00e9s"],"it":["Location per concerti","Band nazionali e internazionali","Progetto di integrazione del lavoro","Affittabile per eventi privati"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2322101558","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_tt_nightlife_bogenf_1600x900.jpg","caption":{"de":"Live Musik","en":"Live music","fr":"Musique live","it":"Musica live"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-12-10T15:34","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Viaduktstrasse 97","telephone":"+41 43 204 18 90","email":null,"url":"https:\/\/www.bogenf.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.384762000000002,"longitude":8.5208580000000005},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"327472","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Klaus","en":"Klaus","fr":"Klaus","it":"Klaus"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das \u00abKlaus\u00bb ist kein Memberclub. Sondern ein Club f\u00fcr Freunde und Freunde von Freunden. ","en":"The \u201cKlaus\u201d is not a member\u2019s club, but rather a club for friends and friends of friends.","fr":"Le \u00ab Klaus \u00bb n\u2019est pas un club r\u00e9serv\u00e9 aux membres, mais aux amis et aux amis des amis.","it":"Il Klaus \u00e8 una discoteca per amici. E per gli amici degli amici."},"description":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026laquo;Klaus\u0026raquo; hat dem Z\u0026uuml;rcher Nachtleben neue Exklusivit\u0026auml;t eingehaucht. W\u0026ouml;rtlich, denn \u0026laquo;Klaus\u0026raquo; ist ein Club f\u0026uuml;r Freund:innen und Freund:innen von Freunden:innen. Hier kommt nur rein, wer einen Code gekriegt hat, und selbst mit diesem begehrten Code wartet man meist l\u0026auml;ngere Zeit vor der T\u0026uuml;r an der Langstrasse \u0026ndash; allerdings v\u0026ouml;llig demokratisch, niemand wird bevorzugt, auch die kleinen und gr\u0026ouml;sseren Stars der Szene m\u0026uuml;ssen sich gedulden.\u003Cp\u003EDas hat zur Folge, dass es wohl keinen anderen Club in Z\u0026uuml;rich gibt, wo die Stimmung so fr\u0026ouml;hlich und freundlich ist \u0026ndash; die Freund:innen und Freund:innen von Freund:innen von \u0026laquo;Klaus\u0026raquo; sind eine bunte Gang quer durchs Spektrum von LGBTQ bis Hetero, die feiern, bis der Tag anbricht. Und wieder endet. Und wieder anbricht. Oder sagen wir besser: bis die Arbeit ruft.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe \u0026ldquo;Klaus\u0026rdquo; has brought a new kind of exclusivity to Zurich\u0026rsquo;s nightlife. Quite literally \u0026ndash; for \u0026ldquo;Klaus\u0026rdquo; is a club for friends and friends of friends. Access is only granted to people with a special code \u0026ndash; and even they usually have to stand in line for a long time in front of the door on Langstrasse. However, everything happens completely democratically; nobody receives special treatment, and even starlets and stars from the scene have to wait patiently.\u0026nbsp;\u003Cp\u003EAs a result, there is probably no other club in Zurich with such a cheerful and friendly atmosphere. The friends of friends of \u0026ldquo;Klaus\u0026rdquo; are a colorful gang, covering the whole spectrum from LGBTQ to hetero, who celebrate all through the night until daybreak. And then until dusk falls. And again until daybreak. Or in other words: until it\u0026rsquo;s time to go back to work.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe \u0026laquo;\u0026nbsp;Klaus\u0026nbsp;\u0026raquo; a apport\u0026eacute; une nouvelle touche d\u0026rsquo;exclusivit\u0026eacute; \u0026agrave; la vie nocturne de Zurich. Au sens litt\u0026eacute;ral, car le \u0026laquo;\u0026nbsp;Klaus\u0026nbsp;\u0026raquo; est un club pour les amis et les amis des amis. Ici ne rentrent que ceux qui ont re\u0026ccedil;u un code et m\u0026ecirc;me avec ce fameux code on peut attendre un certain temps devant la porte de la rue Langstrasse \u0026ndash; mais tr\u0026egrave;s d\u0026eacute;mocratiquement, sans pr\u0026eacute;f\u0026eacute;rence, et petites comme grandes stars doivent patienter.\u003Cp\u003ELe r\u0026eacute;sultat en est qu\u0026rsquo;aucun autre club \u0026agrave; Zurich ne poss\u0026egrave;de une ambiance aussi gaie et chaleureuse qu\u0026rsquo;ici. Les amis et amies des amis forment une clique tr\u0026egrave;s diversifi\u0026eacute;e au Klaus, allant de la communaut\u0026eacute; LGBTQ aux h\u0026eacute;t\u0026eacute;ros qui font la f\u0026ecirc;te jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; l\u0026rsquo;aube... sans fin\u0026nbsp;! Ou disons\u0026hellip;jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; la reprise du travail !\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Klaus ha portato una ventata di esclusivit\u0026agrave; nella vita notturna zurighese. In senso letterale, dato che \u0026egrave; una discoteca per amici e per gli amici degli amici. Qui entra solo chi ha ricevuto un codice e, anche con questo codice, c\u0026rsquo;\u0026egrave; da aspettare parecchio davanti alla porta nella Langstrasse, seppur in maniera del tutto democratica, senza preferenze. Persino le grandi e piccole stelle del momento devono pazientare.\u003Cp\u003ENon esiste un\u0026rsquo;altra discoteca a Zurigo dove l\u0026rsquo;atmosfera sia cos\u0026igrave; allegra e amichevole: gli amici e le amiche degli amici del Klaus spaziano da LGBTQ a eterosessuali che amano far festa sino a quando fa giorno. E fa sera. E fa giorno di nuovo. O meglio... finch\u0026eacute; non chiama il lavoro.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Klaus","en":"Klaus","fr":"Klaus","it":"Klaus"},"textTeaser":{"de":"Die schlechte Nachricht: \u00abKlaus\u00bb ist ein Memberclub. Die gute Nachricht: \u00abKlaus\u00bb ist ein Memberclub! ","en":"The bad news: \u201cKlaus\u201d is a member\u2019s club. The good news: \u201cKlaus\u201d is a member\u2019s club!","fr":"Le fait que ce soit un club r\u00e9serv\u00e9 aux membres est \u00e0 la fois une bonne et une mauvaise nouvelle !","it":"La buona e la cattiva notizia sono uguali: il Klaus \u00e8 una discoteca per soli soci! "},"detailedInformation":{"de":["Nicht \u00f6ffentlich","Ausgelassene Stimmung","Keine fixen Schliesszeiten"],"en":["Not open to the public ","Relaxed ambiance ","No fixed closing times "],"fr":["Non ouvert au public","Ambiance d\u00e9contract\u00e9e","Pas d\u2019horaires d\u2019ouvertures fixes"],"it":["Locale non pubblico","Atmosfera spensierata","Orari di chiusura flessibili"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2112530380","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/media\/web_zurich_nightlife_dante-bar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-10T15:19","opens":["Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Zwinglistrasse 43","telephone":null,"email":"info@postanklaus.ch","url":"http:\/\/www.hausvonklaus.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.378934000000001,"longitude":8.5274099999999997},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"327036","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Choice Spirits":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Pub \/ Special Beer Types":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Hafenkneipe","en":"Hafenkneipe","fr":"Hafenkneipe","it":"Hafenkneipe"},"disambiguatingDescription":{"de":"Nicht nur f\u00fcr Matrosinnen und Seeb\u00e4ren \u2013 in der Hafenkneipe sind alle willkommen.","en":"Not just for sea dogs and sailors \u2013 everyone is welcome at the Hafenkneipe. ","fr":"Matelots et loups de mer ne sont pas les seuls \u00e0 \u00eatre les bienvenus au bar Hafenkneipe.","it":"All\u2019Hafenkneipe, il \u201cpub del porto\u201d, non si incontrano solo marinai e lupi di mare."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EKeine Sorge, die M\u0026ouml;wen an der Decke werden nicht ins Bier def\u0026auml;kieren, sie sind aus Plastik. Aber es wirkt tats\u0026auml;chlich alles sehr authentisch nautisch in der Hafenkneipe \u0026ndash; mit Bullaugen-Lampen, Schiffsschrauben und Steuerr\u0026auml;dern an den W\u0026auml;nden.\u003Cp\u003EHier trifft sich das Indie-affine Z\u0026uuml;rich \u0026ndash; vom Banker bis zum Punk \u0026ndash; beim fr\u0026ouml;hlichen Feierabenddrink oder zum Feiern bei einem der regelm\u0026auml;ssigen Konzerte, die in der Hafenkneipe \u0026uuml;ber die B\u0026uuml;hne gehen \u0026ndash; dann wird es schnell mal ein bisschen eng, aber dadurch auch besonders intim.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDie Atmosph\u0026auml;re ist immer ungezwungen und friedlich \u0026ndash; ein guter Ort also, um Anker zu lassen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EDon\u0026rsquo;t worry, the seagulls suspended from the ceiling won\u0026rsquo;t defecate in your beer \u0026ndash; they\u0026rsquo;re made of plastic. But everything in at the Hafenkneipe does actually look very authentic \u0026ndash; with its porthole lamps, ship\u0026rsquo;s propellers, and helms on the walls.\u003Cp\u003EZurich\u0026rsquo;s Indie fans, from bankers to punks, meet here to enjoy an after-work drink or enjoy one of the concerts that are regularly staged here \u0026ndash; on these occasions it does get rather cramped, but is all the more intimate.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe atmosphere at the Hafenkneipe is always quiet and relaxed \u0026ndash; a great place, therefore, to drop anchor and chill out for a while.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EPas d\u0026rsquo;inqui\u0026eacute;tude, les mouettes au plafond ne d\u0026eacute;f\u0026eacute;queront pas dans votre bi\u0026egrave;re, elles sont en plastique. Le bar Hafenkneipe, taverne du port en fran\u0026ccedil;ais, a cependant un c\u0026ocirc;t\u0026eacute; marin tr\u0026egrave;s authentique avec lampes-hublots, h\u0026eacute;lices et gouvernails sur les murs.\u003Cp\u003EIci se r\u0026eacute;unit le tout Zurich, du banquier au punk, qui appr\u0026eacute;cie la musique indie pop autour d\u0026rsquo;un verre, apr\u0026egrave;s une journ\u0026eacute;e de travail ou pour faire la f\u0026ecirc;te lors d\u0026rsquo;un des concerts r\u0026eacute;guliers du Hafenkneipe \u0026ndash; un peu \u0026eacute;troit, certes, mais aussi tr\u0026egrave;s intime.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ambiance est toujours d\u0026eacute;contract\u0026eacute;e et pacifique \u0026ndash; le lieu id\u0026eacute;al pour jeter l\u0026rsquo;ancre.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENon c\u0026rsquo;\u0026egrave; da preoccuparsi: i gabbiani sul soffitto non la faranno nella birra... sono di plastica! Eppure, all\u0026rsquo;Hafenkneipe tutto ha un sapore nautico molto autentico, grazie a lampade a obl\u0026ograve;, eliche di navi e ruote di timoni alle pareti.\u003Cp\u003EQuesto \u0026egrave; il ritrovo della Zurigo \u0026ldquo;indie\u0026rdquo;: dal bancario al punk, qui ci si incontra per un allegro drink dopo il lavoro o per divertirsi a uno dei regolari concerti organizzati, durante i quali si sta un po\u0026rsquo; stretti in un\u0026rsquo;atmosfera molto intima.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;aria che si respira in questo locale \u0026egrave; sempre spensierata e tranquilla. Un buon posto per gettare l\u0026rsquo;ancora.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Hafenkneipe","en":"Hafenkneipe","fr":"Hafenkneipe","it":"Hafenkneipe"},"textTeaser":{"de":"Ein sicherer Hafen f\u00fcr gem\u00fctliche Abende.","en":"A safe haven for convivial evenings. ","fr":"Un refuge s\u00fbr pour de chaleureuses soir\u00e9es.","it":"Un porto sicuro per serate piacevoli."},"detailedInformation":{"de":["Regelm\u00e4ssig Konzerte","Ausgew\u00e4hlte Biersorten","Gem\u00fctliche Terrasse"],"en":["Regular concerts","Hand-picked choice of beers","Cozy terrace"],"fr":["Concerts r\u00e9guliers","S\u00e9lection de bi\u00e8res ","Terrasse confortable"],"it":["Concerti regolari","Stili birrari selezionati","Accogliente terrazza"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"582820194","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/media\/web_zurich_nightlife_dante-bar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-10T15:19","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 16:00:00-00:00:00","Fr 16:00:00-01:00:00","Sa 14:00:00-01:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Milit\u00e4rstrasse 12","telephone":"+41 43 322 02 82","email":null,"url":"http:\/\/www.hafenkneipe.info"},"geoCoordinates":{"latitude":47.376365,"longitude":8.5333159999999992},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"326751","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Fat Tony","en":"Fat Tony","fr":"Fat Tony","it":"Fat Tony"},"disambiguatingDescription":{"de":"Der perfekte Ort f\u00fcr den Anfang \u2013 aber auch f\u00fcr das Ende \u2013 eines langen Abends an der Langstrasse.\r\n","en":"The perfect place for the start \u2013 and the end \u2013 of a long evening on Langstrasse.","fr":"L\u2019endroit parfait pour bien commencer, mais aussi bien finir sa soir\u00e9e dans la rue Langstrasse.","it":"Il luogo perfetto per iniziare (e finire) una lunga serata nella Langstrasse."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EHier wird geklotzt, nicht gekleckert. Na ja, das auch manchmal, denn die Pizzaslices sind so \u0026uuml;ppig belegt, dass sich der eine oder andere Absturz nicht verhindern l\u0026auml;sst.\u003Cp\u003EDer Stil ist nicht nur einrichtungstechnisch vom Miami der 1970er inspiriert: wild, ausgelassen und karibisch-amerikanisch geht es hier zu und her. An dieser Ecke der Langstrasse ist immer etwas Interessantes zu beobachten. Hier hat es immer G\u0026auml;ste, die auffallen und es l\u0026auml;uft stets gute Musik. Tags\u0026uuml;ber ist das \u0026laquo;Fat Tony\u0026raquo; ein Imbiss mit Clubcharakter, nachts wird es eher zu einem Club, in dem es auch Pizza gibt.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Fat Tony\u0026raquo; ist die perfekte Wahl f\u0026uuml;r den Beginn eines Abends an der Langstrasse \u0026ndash; h\u0026ouml;chstwahrscheinlich endet er auch hier. Oder vielleicht wurde das Lokal dazwischen gar nie verlassen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe kitchen staff at \u0026ldquo;Fat Tony\u0026rdquo; do not do things by halves \u0026ndash; which is quite evident from the generous toppings on the pizza slices served here.\u003Cp\u003EThe style of this establishment is inspired by Miami in the 1970\u0026rsquo;s, and not just in terms of its decor \u0026ndash; untamed, laid-back, and Caribbean-American. On this corner of Langstrasse there is always something interesting to observe. There are invariably guests who stand out from the crowd and great music is always playing. During the day \u0026ldquo;Fat Tony\u0026rdquo; is a snack bar with a club feeling, while at night it is more of a club that also serves pizzas.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u0026ldquo;Fat Tony\u0026rdquo; is the perfect choice of place to start off an evening on Langstrasse \u0026ndash; and most probably end it, too. Or maybe it is best not to leave at all.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EIci on n\u0026rsquo;y va pas avec le dos de la cuill\u0026egrave;re et les pizzas sont tellement garnies qu\u0026rsquo;il faut faire attention \u0026agrave; ne rien laisser tomber.\u003Cp\u003ELa d\u0026eacute;co s\u0026rsquo;inspire du Miami des ann\u0026eacute;es 1970, mais avec aussi \u0026ccedil;\u0026agrave; et l\u0026agrave; des touches am\u0026eacute;ricaines et antillaises. Il y a toujours des choses \u0026agrave; d\u0026eacute;couvrir dans ce coin de rue de la Langstrasse. Ici les originaux sont \u0026agrave; l\u0026rsquo;honneur et on peut \u0026eacute;couter de la bonne musique en permanence. Snack aux allures de club le jour, le Fat Tony se transforme la nuit en vrai club o\u0026ugrave; l\u0026rsquo;on sert aussi de la pizza.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe Fat Tony de la rue Langstrasse est l\u0026rsquo;endroit id\u0026eacute;al pour bien commencer et tr\u0026egrave;s probablement bien finir sa soir\u0026eacute;e, peut-\u0026ecirc;tre m\u0026ecirc;me sans quitter l\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissement entretemps.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EQui si spalancano gli occhi. Ma anche la bocca, per assaporare appieno i tranci di pizza riccamente farciti.\u003Cp\u003ELo stile del locale \u0026egrave; ispirato alla Miami degli anni Settanta e non solo in termini di arredamento: qui regna un\u0026rsquo;atmosfera selvaggia, disinvolta, dal sapore caraibico-americano. In quest\u0026rsquo;angolo della Langstrasse c\u0026rsquo;\u0026egrave; sempre qualcosa di interessante da osservare. Ci sono sempre ospiti appariscenti e si sente sempre buona musica. Di giorno, il Fat Tony \u0026egrave; un chiosco con il carattere di una discoteca, di notte, invece, \u0026egrave; una discoteca vera e propria che serve anche pizza.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELa scelta perfetta per iniziare una serata nella Langstrasse e il luogo in cui probabilmente terminer\u0026agrave;. A patto che lo si lasci.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Fat Tony","en":"Fat Tony","fr":"Fat Tony","it":"Fat Tony"},"textTeaser":{"de":"Alles in einem: Das Fat Tony ist Caf\u00e9, Restaurant, Bar, Imbiss und Club gleichzeitig.","en":"Everything under one roof: \u201cFat Tony\u201d is a caf\u00e9, restaurant, bar, snack bar, and club all in one. ","fr":"Tout en un : le Fat Tony fait \u00e0 la fois  caf\u00e9, bar, restaurant, snack et club.","it":"Tutto in uno: il Fat Tony \u00e8 caff\u00e8, ristorante, bar, chiosco e discoteca in uno."},"detailedInformation":{"de":["Im Herzen der Langstrasse","Wilde, leckere Pizzakreationen","Gem\u00fctliche Sofalandschaften","Versteckter Innenhof"],"en":["Situated in the heart of Langstrasse","Unusual but delicious pizza creations","Cozy sofas ","Tucked-away inner courtyard "],"fr":["Au c\u0153ur de la Langstrasse","Pizzas d\u00e9licieuses et originales ","Fauteuils confortables","Patio cach\u00e9"],"it":["Nel cuore della Langstrasse","Deliziose creazioni a base di pizza","Comodi divanetti","Cortile interno nascosto"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"5604615731","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_fat_tony_1280x960_25857.jpg","caption":{"de":"Fat Tony","en":"Fat Tony","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_fat_tony_1280x960_25856.jpg","caption":{"de":"Fat Tony","en":"Fat Tony","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-09-30T14:57","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu 16:00:00-01:00:00","We 16:00:00-02:00:00","Th 16:00:00-03:00:00","Fr 16:00:00-04:00:00","Sa 14:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Langstrasse 135","telephone":"+41 44 291 68 75","email":"bar@fat-tony.ch","url":"https:\/\/www.fat-tony.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.380060999999998,"longitude":8.5277449999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"322111","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Choice Spirits":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Widder Garage","en":"Widder Garage","fr":"Widder Garage","it":"Widder Garage"},"disambiguatingDescription":{"de":"Wo eins Pferdekutschen und Luxuskarossen standen, steppt heute der B\u00e4r.","en":"The place that once housed horse-drawn carriages and luxury automobiles now serves as a bar. ","fr":"L\u00e0 o\u00f9 s\u2019alignaient cal\u00e8ches et voitures de luxe \u00e9mane aujourd\u2019hui une fantastique ambiance.","it":"Laddove un tempo si trovavano calessi e carrozze di lusso, oggi c\u2019\u00e8 un bar."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EAn exklusivster Lage ist nahe der Bahnhofstrasse ein Ort entstanden, der seinesgleichen sucht: Auf 150 Quadratmetern herrscht in der ehemaligen Garage des Hotels Widder\u0026nbsp; ein fr\u0026ouml;hlicher Mix aus Altem, Ausgedientem und F\u0026uuml;r-Immer-Sch\u0026ouml;nem: Polsterb\u0026auml;nke und Sessel aus der B\u0026auml;hnli-Bar des The Dolder Grand und der Bar des Hotels Storchen, leere \u0026Ouml;lf\u0026auml;sser, ein Tresen aus Klavieren, viele Platten sowie unz\u0026auml;hlige Bilder und Plakate \u0026ndash; all das schafft eine Stimmung, die der Kenner eher in Z\u0026uuml;richs Trendquartieren als in der noblen Innenstadt erwarten w\u0026uuml;rde.\u003Cp\u003EUrspr\u0026uuml;nglich nur als \u0026Uuml;bergangsl\u0026ouml;sung w\u0026auml;hrend der Renovation der legend\u0026auml;ren Widder-Bar gedacht, hat sich das Konzept so bew\u0026auml;hrt, dass es als Club und Bar gleich beibehalten wurde: Jeden Donnerstag, Freitag und Samstag finden hier jetzt Partys statt. An das F\u0026uuml;nfsterne-Hotel als Gastgeber erinnern eigentlich nur die Drinks: Auch in der Garage sind sie auf gewohnt h\u0026ouml;chstem\u0026nbsp; Widder-Niveau.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn a highly exclusive location close to the Bahnhofstrasse, a venue has been created that is beyond compare: covering an area of 150 square meters (1,600 sq.ft), the former garage of the Hotel Widder houses a cheerful mix of old and worn-out items and eternally beautiful objects: sofas and armchairs from the B\u0026auml;hnli-Bar at The Dolder Grand and the bar at the Hotel Storchen, empty oil drums, a bar made from old pianos, numerous LP records, and posters. All this creates an ambiance that insiders would rather expect to find in Zurich\u0026rsquo;s trendy quarters than in the elegant inner city.\u003Cp\u003EOriginally intended as a temporary solution while the legendary Widder Bar was being renovated, the concept proved so successful that it was retained as a permanent club and bar. Now, parties are held here every Thursday, Friday and Saturday. Only the drinks remind guests that the bar is actually part of a five-star hotel \u0026ndash; in the Garage, too, they are of the same outstanding Widder quality.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EId\u0026eacute;alement situ\u0026eacute; pr\u0026egrave;s de la rue Bahnhofstrasse, ce lieu exclusif\u0026nbsp;\u0026ndash; joyeux m\u0026eacute;lange d\u0026rsquo;ancien, de d\u0026eacute;mod\u0026eacute; mais toujours resplendissant \u0026ndash; a envahi l\u0026rsquo;ancien garage de l\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel Widder sur 150 m2\u0026nbsp;: banquettes et fauteuils du bar B\u0026auml;hnli du The Dolder Grand et du bar de l\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel Storchen, barils de p\u0026eacute;trole vides, comptoir compos\u0026eacute; de pi\u0026egrave;ces de piano, disques et multiples photos et affiches \u0026ndash; tout cela cr\u0026eacute;e une ambiance qu\u0026rsquo;on s\u0026rsquo;attendrait plut\u0026ocirc;t \u0026agrave; trouver dans les quartiers branch\u0026eacute;s de Zurich que dans le chic centre-ville.\u003Cp\u003EInitialement pr\u0026eacute;vu pour \u0026ecirc;tre provisoire le temps des travaux de r\u0026eacute;novation du l\u0026eacute;gendaire bar du Widder, le concept a tellement plu qu\u0026rsquo;on l\u0026rsquo;a conserv\u0026eacute; comme club et bar. Chaque jeudi, vendredi et samedi y sont organis\u0026eacute;es des f\u0026ecirc;tes. Seules les boissons rappellent qu\u0026rsquo;on est dans un h\u0026ocirc;tel cinq \u0026eacute;toiles. M\u0026ecirc;me le garage conserve le tr\u0026egrave;s haut niveau habituel du Widder.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIn posizone esclusiva, nei pressi della Bahnhofstrasse, \u0026egrave; nato un luogo senza uguali: su una superficie di 150 metri quadrati, nell\u0026rsquo;ex garage dell\u0026rsquo;Hotel Widder si trova un allegro mix di cose vecchie, abbandonate e intramontabili, come panche e sedili imbottiti del bar del The Dolder Grand e del bar dell\u0026rsquo;Hotel Storchen, barili di petrolio vuoti, un bancone fatto con pezzi di vecchi pianoforti, tanti dischi e innumerevoli foto e poster. Tutto questo crea un\u0026rsquo;atmosfera che i conoscitori si aspetterebbero pi\u0026ugrave; nei quartieri di tendenza zurighesi che nel nobile centro.\u003Cp\u003EPensato inizialmente come soluzione temporanea durante la ristrutturazione del leggendario Widder-Bar, il concept si \u0026egrave; talmente affermato che \u0026egrave; stato mantenuto per discoteca e bar. Ogni gioved\u0026igrave;, venerd\u0026igrave; e sabato, infatti, qui si organizzano feste. A ricordare ancora il vecchio hotel a cinque stelle ci sono solo i drink, di altissimo livello anche al Garage.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Widder Garage","en":"Widder Garage","fr":"Widder Garage","it":"Widder Garage"},"textTeaser":{"de":"Wie aus einer Notl\u00f6sung eine beliebte Bar wird, zeigt das Widder Hotel in seiner ehemaligen Garage.","en":"In its old garage, the Widder Hotel shows how a temporary solution can become a popular bar.","fr":"L\u2019ancien garage de l\u2019h\u00f4tel Widder est la preuve que du provisoire peut se transformer en bar pris\u00e9.","it":"Il Widder Hotel mostra come una soluzione temporanea possa diventare un popolare bar."},"detailedInformation":{"de":["Im Herzen der Innenstadt","Grosse Auswahl an (teils raren) Whiskys","Spektakul\u00e4rer Tresen aus alten Klavier-Teilen","Auch f\u00fcr private Anl\u00e4sse mietbar"],"en":["In the heart of the city ","Large selection of whiskeys (some rare) ","Spectacular bar made from old pianos","Can also be rented for private events"],"fr":["Au c\u0153ur du centre-ville","Grand choix de whiskies (dont certains rares)","Etonnant comptoir avec d\u2019anciennes pi\u00e8ces de piano","Location pour \u00e9v\u00e8nements priv\u00e9s "],"it":["In pieno centro","Ampia selezione di whisky, in parte rari","Spettacolare bancone realizzato con pezzi di vecchi pianoforti","Affittabile per eventi privati"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"6136508321","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_widder_garage_1280x960_25520.jpg","caption":{"de":"Widder Garage","en":"Widder Garage","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_widder_garage_1280x960_25521.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_widder_garage_1280x960_25522.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-10T15:34","opens":["Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Th 17:30:00-01:00:00","Fr,Sa 17:30:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Augustinerhof 1","telephone":"+41 44 224 27 72","email":"garage@widderhotel.com","url":"https:\/\/www.widderhotel.com\/de\/restaurants\/widder-garage\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.371689000000003,"longitude":8.5398049999999994},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"216121","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Pub \/ Special Beer Types":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Eldorado","en":"Eldorado","fr":"Eldorado","it":"Eldorado"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Eldorado f\u00fcr Bierliebhaber:innen liegt in Z\u00fcrich am Limmatplatz.","en":"Zurich\u2019s El Dorado for beer lovers is located at Limmatplatz.","fr":"L\u2019Eldorado zurichois pour les amateurs de bi\u00e8re est situ\u00e9 \u00e0 Limmatplatz.","it":"Locale per gli amanti della birra, l\u2019Eldorado si trova sulla Limmatplatz di Zurigo."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas fl\u0026uuml;ssige Gold finden Liebhaber:innen der Biervielfalt im \u0026laquo;Eldorado\u0026raquo;. Dieses liegt in Z\u0026uuml;rich sehr zentral am Limmatplatz, der gleichzeitig auch Ausgangspunkt ist, um ins Nachtleben an der Langstrasse zu st\u0026uuml;rzen.\u003Cp\u003EIn der Bar Eldorado fliessen 101 Biere aus aller Welt. Ob Lager oder Weizen, Bock oder Alt, IPA oder Stout: Hier wird man f\u0026uuml;ndig.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn der Bar herrscht immer eine lockere und entspannte Atmosph\u0026auml;re. Eine gem\u0026uuml;tliche Einrichtung l\u0026auml;dt zum Verweilen ein und eine \u0026laquo;Ahnengalerie\u0026raquo; aus Flaschen\u0026ouml;ffnern zeigt, welche Stammg\u0026auml;ste bisher alle 101 Biere aus dem Sortiment mindestens einmal getrunken haben. Ab und an finden im Eldorado auch Konzerte und andere Veranstaltungen statt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFans of different beers can find this \u0026ldquo;liquid gold\u0026rdquo; at the Eldorado. The locale enjoys a central location at Limmatplatz, which at the same time is the ideal place from which to head off on a night out on Langstrasse.\u003Cp\u003EThe Eldorado bar stocks 101 beers from all over the world. Lager and Weizen, Bock and Alt, IPA and Stout: here you can find everything you could possibly wish for.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn the bar there is always a relaxed, laid-back atmosphere. The cozy furnishings invite guests to linger awhile, and a gallery of bottle openers with names engraved on them show all the regulars who have drunk all 101 beers at least once. Now and again, the Eldorado also hosts concerts and other events.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECeux qui aiment la bi\u0026egrave;re dans toute sa diversit\u0026eacute; seront ravis de trouver cet \u0026laquo;\u0026nbsp;or liquide\u0026nbsp;\u0026raquo; au \u0026laquo;\u0026nbsp;Eldorado\u0026nbsp;\u0026raquo;. Situ\u0026eacute; \u0026agrave; Limmatplatz au centre-ville, le bar est l\u0026rsquo;endroit id\u0026eacute;al pour se lancer dans la vie nocturne de la Langstrasse.\u003Cp\u003EA l\u0026rsquo;Eldorado coulent 101 bi\u0026egrave;res du monde entier\u0026nbsp;: bi\u0026egrave;res \u0026agrave; fermentations haute et basse, bock, Altbier, IPA ou stout, ici, on trouve tout.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ambiance du bar est toujours d\u0026eacute;contract\u0026eacute;e et son int\u0026eacute;rieur douillet invite au repos. Grav\u0026eacute;s sur des d\u0026eacute;capsuleurs, les noms des clients qui ont d\u0026eacute;j\u0026agrave; go\u0026ucirc;t\u0026eacute; chacune des 101 bi\u0026egrave;res diff\u0026eacute;rentes au moins une fois figurent dans la \u0026laquo;\u0026nbsp;galerie des anc\u0026ecirc;tres\u0026nbsp;\u0026raquo;. De temps en temps, le bar\u0026nbsp; accueille concerts et autres manifestations.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EGli estimatori della birra trovano il cosiddetto oro liquido all\u0026rsquo;Eldorado, situato in posizione centrale a Zurigo, sulla Limmatplatz, e quindi punto di partenza ottimale per fiondarsi nella vita notturna della Langstrasse.\u003Cp\u003EAl bar Eldorado si versano 101 birre di tutto il mondo. Lager, Weizen, Bock, Alt, IPA o Stout? Chi ce n\u0026rsquo;\u0026egrave; per tutti i gusti.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl locale \u0026egrave; sempre pervaso da un\u0026rsquo;atmosfera spensierata e disinvolta. L\u0026rsquo;arredamento confortevole invita a fermarsi un po\u0026rsquo; pi\u0026ugrave; a lungo, mentre una galleria di apribottiglie mostra quali clienti abituali hanno bevuto almeno una volta ciascuna delle 101 birre dell\u0026rsquo;assortimento. Ogni tanto, all\u0026rsquo;Eldorado si tengono concerti e altri eventi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Eldorado","en":"Eldorado","fr":"Eldorado","it":"Eldorado"},"textTeaser":{"de":"Das Eldorado f\u00fcr Bierliebhaber:innen liegt in Z\u00fcrich am Limmatplatz.","en":"Zurich\u2019s El Dorado for beer lovers is located at Limmatplatz.","fr":"L\u2019Eldorado zurichois pour les amateurs de bi\u00e8re est situ\u00e9 \u00e0 Limmatplatz.","it":"Locale per gli amanti della birra, l\u2019Eldorado si trova sulla Limmatplatz di Zurigo."},"detailedInformation":{"de":["101 Craft Biere","10 Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt","Manchmal Konzerte"],"en":["101 craft beers","Just a 10-minute walk from Zurich Main Train Station","Occasionally hosts concerts"],"fr":["101 bi\u00e8res artisanales","A 10 minutes de la gare centrale de Zurich","Concerts occasionnels"],"it":["101 birre artigianali","A 10 minuti a piedi dalla Stazione Centrale.","Concerti occasionali"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2904967414","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_eldorado_bier_1280x960_21429.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_eldorado_bier_1280x960_21430.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_eldorado_bier_1280x960_21424.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_eldorado_1280x960_21428.jpg","caption":{"de":null,"en":"Eldorado","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-10T14:58","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu 17:00:00-00:00:00","We,Th 17:00:00-01:00:00","Fr 17:00:00-02:00:00","Sa 20:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Limmatstrasse 109","telephone":"+41 43 540 90 31","email":null,"url":"https:\/\/www.eldorado-zh.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.383664000000003,"longitude":8.5326529999999998},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"213817","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"LGBTQ+*":{"swissId":"atmosphere-lgbtq"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Petra\u2019s Tip Top Bar","en":"Petra\u2019s Tip Top Bar","fr":"Petra\u2019s Tip Top Bar","it":"Petra\u2019s Tip Top Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die beliebte Schlagerbar am Seilergraben ist nur wenige Minuten vom Central entfernt.","en":"The popular pop music bar at Seilergraben is just a stone\u2018s throw from Central.","fr":"Le tr\u00e8s pris\u00e9 bar de musique de vari\u00e9t\u00e9 de la rue Seilergraben n\u2019est qu\u2019\u00e0 quelques minutes de la place de la gare \u00ab Central \u00bb. ","it":"Il popolare bar che propone musica Schlager sul Seilergraben dista pochi minuti da Central."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDiese Bar im Herzen der Stadt ist ein beliebter Treffpunkt f\u0026uuml;r Schlagerfreund:innen und Homosexuelle. Die Bar ist bekannt f\u0026uuml;r Herzlichkeit und leckere Cocktails. Ausserdem sind die Drag-Performances von Petra legend\u0026auml;r.\u003Cp\u003EDas Team der Tip Top Bar l\u0026auml;sst sich immer wieder originelle Shows \u0026ndash; seien es Drag-Performances oder Quiz-Abende \u0026ndash; einfallen und dekoriert die Bar je nach Saison liebevoll um.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDie Tip Top Bar ist vom Central aus in wenigen Gehminuten erreichbar und liegt unterhalb der Universit\u0026auml;t Z\u0026uuml;rich im \u0026laquo;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026raquo;, wie dieser Teil der Altstadt genannt wird.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThis bar in the heart of the city is a popular meeting place among fans of pop music and homosexuals. The bar is renowned for its friendly atmosphere and its delicious cocktails. In addition, the drag performances by Petra are legendary.\u003Cp\u003EThe team at the Tip Top Bar are always coming up with new ideas for shows \u0026ndash; from drag performances to quiz evenings \u0026ndash; and decorate the bar with loving care in line with the season.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe Tip Top Bar is just a few minutes\u0026rsquo; walk from Central and is located below Zurich University in the \u0026ldquo;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026rdquo;, as this area of the Old Town is known.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe bar au c\u0026oelig;ur de la ville est un lieu de rencontre tr\u0026egrave;s pris\u0026eacute; des amateurs de musique de vari\u0026eacute;t\u0026eacute; et des homosexuels, et r\u0026eacute;put\u0026eacute; pour sa convivialit\u0026eacute; et ses excellents cocktails. Les spectacles transformistes de Petra sont ici l\u0026eacute;gendaires.\u003Cp\u003ELa troupe du Tip Top Bar cr\u0026eacute;e toujours des spectacles originaux \u0026ndash; spectacles transformistes ou soir\u0026eacute;es quiz \u0026ndash;\u0026nbsp; et la d\u0026eacute;coration soign\u0026eacute;e varie selon la saison.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe Tip Top Bar, accessible en quelques minutes \u0026agrave; pied depuis la place de la gare \u0026laquo;\u0026nbsp;Central\u0026nbsp;\u0026raquo;, est situ\u0026eacute; plus bas que l\u0026rsquo;universit\u0026eacute; de Zurich, au \u0026laquo;\u0026nbsp;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026nbsp;\u0026raquo; comme on appelle cette partie de la vieille ville.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EQuesto bar nel cuore della citt\u0026agrave; \u0026egrave; un popolare ritrovo per amanti della musica Schlager e omosessuali. Il bar \u0026egrave; famoso per la sua cordialit\u0026agrave; e i suoi deliziosi cocktail. Anche le esibizioni della drag-queen Petra sono leggendarie.\u003Cp\u003EChe si tratti di drag-queen o serate quiz, il team del Tip Top Bar studia sempre spettacoli originali, cambiando le decorazioni del locale in base alla stagione.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl Tip Top Bar dista pochi minuti a piedi da Central e si trova sotto l\u0026rsquo;Universit\u0026agrave; di Zurigo, nel \u0026ldquo;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026rdquo;, come viene chiamato questo quartiere della citt\u0026agrave;.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Petra\u2019s Tip Top Bar","en":"Petra\u2019s Tip Top Bar","fr":"Petra\u2019s Tip Top Bar","it":"Petra\u2019s Tip Top Bar"},"textTeaser":{"de":"Die Schlagerbar im Herzen der Altstadt ist eine beliebte Gay-Bar.","en":"The pop music bar in the heart of the Old Town is a popular meeting place for gays.","fr":"Ce bar de musique de vari\u00e9t\u00e9 au c\u0153ur de la vieille ville est tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9 des homosexuels.","it":"Il locale con musica Schlager nel cuore del centro storico \u00e8 un popolare gay bar."},"detailedInformation":{"de":["Zentral gelegen","F\u00fcr Fans von Schlagermusik","Drag-Shows","Treffpunkt f\u00fcr Homosexuelle"],"en":["Central location ","For pop music fans","Drag shows","Meeting place for homosexuals "],"fr":["Situation centrale","Pour les amateurs de musique de vari\u00e9t\u00e9","Spectacle transformiste","Lieu de rencontre pour homosexuels"],"it":["Posizione centrale","Per gli amanti della musica Schlager","Spettacoli di drag-queen","Ritrovo per omosessuali"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"1586370703","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/media\/web_zurich_nightlife_dante-bar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-10T14:58","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Tu,We,Th,Fr,Sa 18:30:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Seilergraben 13","telephone":"+41 44 251 78 20","email":"tiptopbar@Icloud.com","url":"https:\/\/www.tip-top-bar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373666999999998,"longitude":8.5465680000000006},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"192283","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Kon-Tiki Coffeeshop \u0026 Bar","en":"Kon-Tiki Coffeeshop \u0026 Bar","fr":"Kon-Tiki Coffeeshop \u0026 Bar","it":"Kon-Tiki Coffeeshop \u0026 Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Seit 1955 begeistert die Kon-Tiki Bar im \u00abNiederd\u00f6rfli\u00bb ein gemischtes Publikum mit Musik und ausgelassener Stimmung","en":"The Kon-Tiki bar in the \u201cNiederd\u00f6rfli\u201d quarter has been delighting a mixed public with music and a laid-back atmosphere since 1955. ","fr":"Le bar Kon-Tiki du Niederd\u00f6rfli s\u00e9duit un public tr\u00e8s vari\u00e9 depuis 1955 avec des musiques et une ambiance festive. ","it":"Dal 1955, il Kon-Tiki Bar, nel quartiere di Niederdorf, entusiasma un pubblico variopinto con la sua musica e un\u2019atmosfera spensierata."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Kon-Tiki\u0026raquo; kennt in Z\u0026uuml;rich jede:r, der mindestens einmal durch die Altstadt spaziert ist: An zentraler Lage steht die Bar mitten im \u0026laquo;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026raquo; n\u0026auml;mlich seit 1955 wie ein Fels in der Brandung. Nur 2015 geriet der Fels kurz ins Wanken, denn damals drohte f\u0026uuml;r das Kultlokal das Aus. Gottseidank nahm sich ein junges Team der Sache an und f\u0026uuml;hrt die Bar heute erfolgreich weiter.\u003Cp\u003EBei ihrer Gr\u0026uuml;ndung soll sie die erste Tikibar Europas gewesen sein. Die Bar \u0026laquo;f\u0026uuml;r Rauhbeine, Abenteurer:innen und solche, die es werden wollen\u0026raquo; \u0026uuml;bt ihren ganz eigenen Charme aus und ist besonders bei Musikliebhaber:innen beliebt, denn hier finden regelm\u0026auml;ssig Live-Konzerte von jungen Z\u0026uuml;rcher Bands ebenso wie von internationalen Musiker:innen und DJs statt.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ETags\u0026uuml;ber gibt es feinen Kaffee, frisch gepresste S\u0026auml;fte sowie kleine Snacks, w\u0026auml;hrend Abends Drinks und Bier fliessen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EEveryone who has strolled through Zurich\u0026rsquo;s Old Town at least once knows the Kon-Tiki: the bar has stood, solid as a rock, in the heart of the \u0026ldquo;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026rdquo; quarter since 1955. Only in 2015 did the rock briefly start to wobble, when the cult venue was threatened with collapse. Fortunately, a young team stepped in and has been running the bar successfully ever since.\u003Cp\u003EWhen it was founded, the Kon-Tiki was reputed to be the first tiki bar in Europe. The bar \u0026ldquo;for roughnecks, adventurers and similarly-minded people\u0026rdquo; exudes its own distinct charm and is particularly popular among music lovers, for it regularly hosts live concerts by young Zurich bands, as well as by international musicians and DJs.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDuring the day, the bar serves delicious coffee, freshly pressed juices, and snacks, while in the evening alcoholic drinks and beer flow freely.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ETous ceux qui se sont balad\u0026eacute;s dans la vieille ville zurichoise connaissent bien le Kon-Tiki. Depuis 1955, ce bar qui jouit d\u0026rsquo;une position centrale est un vrai roc au c\u0026oelig;ur du \u0026laquo;\u0026nbsp;Niederd\u0026ouml;rfli\u0026nbsp;\u0026raquo;. Une seule fois, en 2015, ce roc a vacill\u0026eacute; et le bar culte fut menac\u0026eacute;. Une jeune \u0026eacute;quipe a heureusement repris les affaires en main et continue \u0026agrave; g\u0026eacute;rer ce bar avec beaucoup de succ\u0026egrave;s.\u003Cp\u003EOn dit qu\u0026rsquo;il fut le premier Tikibar d\u0026rsquo;Europe. Ce bar pour \u0026laquo;\u0026nbsp;les vrais durs, les aventuri\u0026egrave;res et ceux qui aspirent\u0026nbsp;\u0026agrave; le devenir\u0026nbsp;\u0026raquo; poss\u0026egrave;de un charme particulier et est tr\u0026egrave;s appr\u0026eacute;ci\u0026eacute; des fans de musique. Ici ont r\u0026eacute;guli\u0026egrave;rement lieu des concerts en live de jeunes groupes zurichois ainsi que de musiciens et DJs internationaux.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ECaf\u0026eacute;s, jus de fruits press\u0026eacute;s et en-cas sont propos\u0026eacute;s en journ\u0026eacute;e alors que bi\u0026egrave;res et cocktails coulent \u0026agrave; flots chaque soir.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EA Zurigo, chiunque abbia fatto una passeggiata nel centro storico conosce il Kon-Tiki: dal 1955, alla stregua di un faro nella notte, il bar si trova in posizione centrale nel cuore del Niederdorf. Solo nel 2015 il faro ha vacillato un po\u0026rsquo;, sull\u0026rsquo;orlo della chiusura. Per fortuna, un giovane team ha preso in mano la situazione e continua a gestire il locale con successo ancora oggi.\u003Cp\u003EAlla sua fondazione, pare sia stato il primo tiki bar d\u0026rsquo;Europa. Il bar \u0026ldquo;per burberi, avventuriere e chi lo vuole diventare\u0026rdquo; emana tutto il suo fascino ed \u0026egrave; particolarmente amato tra gli appassionati di musica per via dei regolari concerti dal vivo di giovani band zurighesi e musicisti e DJ internazionali.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDi giorno si servono delizioso caff\u0026egrave;, succhi freschi e piccoli snack, mentre di sera scorrono drink e birra.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Kon-Tiki","en":"Kon-Tiki","fr":"Kon-Tiki","it":"Kon-Tiki"},"textTeaser":{"de":"Das \u00abKon-Tiki\u00bb ist seit 1955 ein fester Bestandteil des Z\u00fcrcher Nachtlebens und kaum wegzudenken.","en":"The Kon-Tiki has been a permanent part of Zurich\u2019s nightlife since 1955. ","fr":"L\u2019incontournable Kon-Tiki fait partie de la vie nocturne zurichoise depuis 1955.","it":"Il Kon-Tiki \u00e8 una colonna portante della vita notturna zurighese dal 1955\r\n"},"detailedInformation":{"de":["Live-Musik","Grosse Getr\u00e4nkeauswahl","Kultlokal der Stadt Z\u00fcrich"],"en":["Live music","Large selection of drinks","Zurich locale with cult status"],"fr":["Musique live","Grand choix de boissons","Locaux cultes de Zurich"],"it":["Musica dal vivo","Ampia scelta di bevande","Locale culto nella citt\u00e0 di Zurigo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"317773504","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_bars_zueribar_kontiki_zt_4629.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-12-03T11:37","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Su 15:00:00-00:00:00","Fr,Sa 15:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Niederdorfstrasse 24","telephone":"+41 44 251 35 77","email":"info@kontikibar.ch","url":"https:\/\/www.kontikibar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373828000000003,"longitude":8.5437709999999996},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"190195","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"LGBTQ+*":{"swissId":"atmosphere-lgbtq"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Heaven Club","en":"Heaven Club","fr":"Heaven Club","it":"Heaven Club"},"disambiguatingDescription":{"de":"Der Tanz- und Nachtclub Heaven befindet sich im Herzen der Z\u00fcrcher Altstadt. Als LGBTQIA+ Club bekannt, ist das Lokal aber auch bei Heterosexuellen sehr beliebt.","en":"Heaven is a dance and night club in the heart of Zurich\u2019s Old Town. Renowned as a LGBTQIA+ club, it is a very popular venue among heterosexuals, too.","fr":"Heaven, bo\u00eete de nuit et club de danse, se trouve au c\u0153ur de la vieille ville zurichoise. Connu en tant que club LGBTQIA+, Heaven est aussi tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9 par un public h\u00e9t\u00e9rosexuel.","it":"La discoteca Heaven si trova nel cuore del centro storico zurighese. Noto per essere una discoteca LGBTQIA+, il locale \u00e8 molto amato anche dagli eterosessuali."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EMitten in der Z\u0026uuml;rcher \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/de\/node\/1990\u0022\u003EAltstadt\u003C\/a\u003E finden Tanzbegeisterte den kleinen, aber feinen Heaven Club. Dieses Nachtlokal ist ein beliebter Treffpunkt f\u0026uuml;r\u0026nbsp;die LGBTQIA+-Community, richtet sich aber auch an ein heterosexuelles Publikum.\u0026nbsp;Die G\u0026auml;ste sind hier bunt gemischt, und der Club f\u0026uuml;llt sich ab Mitternacht mit einer lebendigen und ausgelassenen Atmosph\u0026auml;re.\u003Cp\u003EBekannte nationale und internationale DJs, talentierte Newcomer und Travestie-K\u0026uuml;nstler:innen sorgen an den Wochenenden f\u0026uuml;r vielf\u0026auml;ltige Unterhaltung. Je nach Themenabend wird hier ausserdem zu Pop- und Disco-Musik oder elektronischen Kl\u0026auml;ngen getanzt bis in die fr\u0026uuml;hen Morgenstunden.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn the heart of Zurich\u0026rsquo;s \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/en\/node\/1990\u0022\u003EOld Town\u003C\/a\u003E, the small but attractive Heaven Club is the place to go for dance lovers. It is a popular meeting place for the LGBTQIA+ community, but everyone is very welcome. The nightclub attracts a colorful mix of guests and quickly fills up after midnight, giving rise to a lively and exuberant atmosphere.\u003Cp\u003EWell-known national and international DJs, talented newcomers, and drag artists provide a mixture of entertainment at the weekends. The club also has theme nights, when club goers can dance the night away to pop and disco or electronic sounds.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EEn plein c\u0026oelig;ur de la \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/fr\/node\/1990\u0022\u003Evieille ville zurichoise\u003C\/a\u003E, les passionn\u0026eacute;s de danse trouvent le petit club Heaven. La bo\u0026icirc;te de nuit est un point de rencontre appr\u0026eacute;ci\u0026eacute; par la communaut\u0026eacute;\u0026nbsp;LGBTQIA+, mais s\u0026rsquo;adresse \u0026eacute;galement \u0026agrave; un public h\u0026eacute;t\u0026eacute;rosexuel. \u0026Agrave; partir de minuit, l\u0026rsquo;ambiance est anim\u0026eacute;e et exub\u0026eacute;rante parmi la foule h\u0026eacute;t\u0026eacute;roclite.\u003Cp\u003ELes week-ends, c\u0026eacute;l\u0026egrave;bres DJ nationaux et internationaux, jeunes talents et artistes travestis cr\u0026eacute;ent une ambiance diversifi\u0026eacute;e. Lors de soir\u0026eacute;es th\u0026eacute;matiques, les f\u0026ecirc;tards dansent jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; l\u0026rsquo;aube, au rythme des sons pop, disco ou \u0026eacute;lectro.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel cuore del \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/it\/node\/1990\u0022\u003Ecentro storico zurighese\u003C\/a\u003E, chi ama ballare trova la piccola discoteca Heaven. Questo locale notturno \u0026egrave; un popolare ritrovo della comunit\u0026agrave; LGBTQIA+, ma si rivolge anche al pubblico eterosessuale. Qui il pubblico \u0026egrave; incredibilmente eterogeneo. A partire da mezzanotte, la discoteca trasuda un\u0026rsquo;atmosfera vivace e spensierata.\u003Cp\u003EFamosi DJ nazionali e internazionali, astri nascenti di talento e artisti del travestitismo garantiscono tanto intrattenimento nei fine settimana. A seconda del tema della serata, qui si balla sino all\u0026rsquo;alba a ritmo di musica pop, disco o elettronica.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Heaven Club","en":"Heaven Club","fr":"Club Heaven","it":"Heaven Club"},"textTeaser":{"de":"Der beliebte LGBTQIA+ Club im Herzen der Altstadt sorgt an den Wochenenden f\u00fcr Unterhaltung.","en":"The popular LGBTQIA+ club in the heart of the Old Town has a full program of entertainment at weekends.","fr":"Le populaire club LGBTQIA+ au c\u0153ur de la vieille ville offre du divertissement pendant les week-ends.","it":"La popolare discoteca LGBTQIA+ nel cuore del centro storico \u00e8 ben frequentata nei weekend."},"detailedInformation":{"de":["LGBTQIA+ Club","Zentral gelegen","Live-Shows"],"en":["LGBTQIA+ club","Central location","Live shows"],"fr":["Club LGBTQIA+","Situ\u00e9 au centre","Spectacles live"],"it":["Discoteca LGBTQIA+","Posizione centrale","Spettacoli dal vivo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"656327506","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zuerich_heaven_club_11127.jpg","caption":{"de":null,"en":"Heaven Club","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_heaven_club_11123.jpg","caption":{"de":null,"en":"Heaven Club","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_heaven_club_11124.jpg","caption":{"de":null,"en":"Heaven Club","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_heaven_club_11125.jpg","caption":{"de":null,"en":"Heaven Club","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_heaven_club_11126.jpg","caption":{"de":null,"en":"Heaven Club","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/heaven_club_zuerich_lgbt_02.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/heaven_club_zuerich_lgbt_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Spitalgasse 5","telephone":"+41 78 667 80 01","email":"info@heavenclub.ch","url":"https:\/\/www.heavenclub.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373629999999999,"longitude":8.5443479999999994},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"168649","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"M\u00e4x Z\u00fcrich","en":"M\u00e4x Z\u00fcrich","fr":"M\u00e4x Z\u00fcrich","it":"M\u00e4x Z\u00fcrich"},"disambiguatingDescription":{"de":"Wo einst Zahnr\u00e4der geh\u00e4rtet wurden, drehen heute die Plattenteller: M\u00e4x befindet sich in einer ehemaligen Fabrik in Z\u00fcrich-West.","en":"In the place where in earlier times cogwheels were hardened, now turntables turn \u2013 the M\u00e4x is housed in an old factory in Z\u00fcrich-West.","fr":"Autrefois on y trempait des engrenages, aujourd\u2019hui, on y fait tourner des disques : le M\u00e4x Club se trouve dans une ancienne usine de Zurich-Ouest.","it":"Dove un tempo si tempravano ruote dentate, oggi girano i piatti del mixer: il M\u00e4x Club, infatti, si trova in un\u2019ex fabbrica di Z\u00fcrich-West."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EAn toller Lage gleich neben dem Bahnhof Hardbr\u0026uuml;cke und dem Prime Tower finden tanzfreudige Nachteulen in Z\u0026uuml;rich-West den M\u0026auml;x Club.\u003Cp\u003EIn der ehemaligen Fabrikhalle mit altindustriellem Flair geniesst ein urbanes Publikum Getr\u0026auml;nke an der grossen Bar, \u0026uuml;berblickt von der Galerie aus die tanzende Masse und den DJ-Pult oder h\u0026ouml;rt Konzerte von nationalen und internationalen DJs sowie K\u0026uuml;nstlern wie Hurts, Placebo oder Samy Deluxe.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDer multifunktionale Club mit einer modernen Sound- und Lichtanlage ist eine beliebte und vielseitige Eventplattform f\u0026uuml;r alle Partyg\u0026auml;nger ab 18 Jahren.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EDance-loving night owls in Z\u0026uuml;rich-West will find the M\u0026auml;x in a prime location directly next to Hardbr\u0026uuml;cke Train Station and the Prime Tower. In the former factory hall with its old industrial ambiance, an urban clientele can enjoy a drink at the large bar, look down from the gallery on the dancing masses and the DJ console, or listen to concerts by national and international DJs or artists such as Hurts, Placebo or Samy Deluxe.\u003Cp\u003EThe multifunctional club, with its modern sound and light system, is a popular and versatile event platform for all partygoers over 18 years of age.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EId\u0026eacute;alement situ\u0026eacute;, juste \u0026agrave; c\u0026ocirc;t\u0026eacute; de la gare Hardbr\u0026uuml;cke et de la Prime Tower, le M\u0026auml;x Club de Zurich-Ouest accueille les danseurs-noctambules.\u003Cp\u003EDans l\u0026rsquo;ancienne usine au charme industriel d\u0026rsquo;autrefois, un public urbain appr\u0026eacute;cie les boissons du grand bar avec vue depuis la galerie sur une foule dansante et sur la console du DJ ou suit les concerts de DJs nationaux et internationaux et d\u0026rsquo;artistes comme Hurts, Placebo ou Samy Deluxe.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ECe club multifonctionnel au syst\u0026egrave;me audio et \u0026agrave; l\u0026rsquo;\u0026eacute;clairage tr\u0026egrave;s modernes est une plateforme d\u0026rsquo;\u0026eacute;v\u0026egrave;nements tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;e et appr\u0026eacute;ci\u0026eacute;e de tous les f\u0026ecirc;tards \u0026agrave; partir de 18 ans.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ESituato in posizione favolosa, accanto alla stazione di Hardbr\u0026uuml;cke e alla Prime Tower, il\u0026nbsp;M\u0026auml;x Club di Z\u0026uuml;rich-West \u0026egrave; il posto ideale per i nottambuli che amano ballare.\u003Cp\u003EIn una vecchia fabbrica dal fascino industriale, un pubblico urbano sorseggia drink al grande bar, osserva chi balla e il DJ dalla galleria oppure ascolta concerti di DJ nazionali e internazionali e di artisti come Hurts, Placebo o Samy Deluxe.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDotato di un moderno impianto audio e luci, il multifunzionale locale \u0026egrave; un\u0026rsquo;amata e versatile piattaforma per eventi destinata a tutti i festaioli dai 18 anni in su.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"M\u00e4x Z\u00fcrich","en":"M\u00e4x Z\u00fcrich","fr":"M\u00e4x Z\u00fcrich","it":"M\u00e4x Z\u00fcrich"},"textTeaser":{"de":"Wo einst Zahnr\u00e4der geh\u00e4rtet wurden, drehen heute die Platenteller.","en":"In the place where in earlier times cogwheels were hardened, now turntables turn.","fr":"Autrefois on y trempait des engrenages, aujourd\u2019hui, on y fait tourner des disques. ","it":"Dove un tempo si tempravano ruote dentate, oggi si fanno girare i piatti del mixer."},"detailedInformation":{"de":[],"en":[],"fr":[],"it":[]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_max_1280x960px_56230.jpg","caption":{"de":"M\u00c4X","en":"M\u00c4X","fr":"M\u00c4X","it":"M\u00c4X"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_max_1280x960px_56229.jpg","caption":{"de":"M\u00c4X","en":"M\u00c4X","fr":"M\u00c4X","it":"M\u00c4X"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_max_1280x960px_56231.jpg","caption":{"de":"M\u00c4X","en":"M\u00c4X","fr":"M\u00c4X","it":"M\u00c4X"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Hardstrasse 219","telephone":"+41 44 275 50 00","email":"info@maexzuerich.com","url":"https:\/\/maexzuerich.com\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.386614000000002,"longitude":8.5169219999999992},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"168166","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Traditional and Down-to-earth":{"swissId":"atmosphere-traditional"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Aelpli Bar","en":"Aelpli Bar","fr":"Aelpli Bar","it":"Aelpli Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Etwas versteckt befindet sich mitten im \u00abNiederdorf\u00bb \u2013 einem Teil der Z\u00fcrcher Altstadt \u2013 die beliebte und legend\u00e4re Aelpli Bar.","en":"The much-loved and legendary Aelpli Bar is tucked away in a backstreet in the heart of the Niederdorf, an area of Zurich\u2019s Old Town. ","fr":"Un peu cach\u00e9, mais en plein centre de \u00ab Niederdorf \u00bb (une partie de la vieille ville de Zurich) se situe l\u2019Aelpli Bar, endroit populaire et l\u00e9gendaire.","it":"Un po\u2019 nascosto nel cuore del Niederdorf, uno dei quartieri del centro storico zurighese, si trova il popolare e leggendario Aelpli Bar."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm Herzen der Z\u0026uuml;rcher Altstadt hat sich ein St\u0026uuml;ck Tradition bewahrt: Die Aelpli Bar besitzt eines der \u0026auml;ltesten Schankrechte, so alt, dass sich niemand daran erinnert, wie lange sich in dem ehemaligen Kuhstall an der Ankengasse \u0026ndash; Anken ist das z\u0026uuml;richdeutsche Wort f\u0026uuml;r Butter \u0026ndash; bereits eine Bar befindet.\u0026nbsp; An 365 Tagen im Jahr finden hier Generationen bei uriger Musik zueinander. Neben einem grossen Live-Volksmusik-Angebot d\u0026uuml;rfen die G\u0026auml;ste auch selbst musizieren. Mit den vorhandenen Instrumenten (Holzl\u0026ouml;ffel, Ratschen, \u0026laquo;Schwyzer\u0026ouml;rgeli\u0026raquo;, Klavier u.w.m.) oder den eigenen mitgebrachten Instrumenten.\u003Cp\u003EWer in der Aelpli Bar zu Besuch ist, trinkt \u0026uuml;brigens Aelpli Milch. Diese mit Alkohol angereicherte Milch ist sozusagen der \u0026laquo;Shot\u0026raquo; des Hauses und ist mit Vorsicht zu geniessen: Er steigt schnell zu Kopf. In den Tischen, St\u0026uuml;hlen und Pfeilern aus Holz befinden sich viele Schnitzereien und Kerben, denn wer sich verewigen m\u0026ouml;chte, darf das gerne tun. So erz\u0026auml;hlt jedes M\u0026ouml;belst\u0026uuml;ck eine lange und vielf\u0026auml;ltige Geschichte.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EA piece of tradition has been preserved in the heart of Zurich\u0026rsquo;s Old Town: the Aelpli Bar possesses one of the oldest tavern licenses in the city. In fact, it is so old that nobody can remember how long a bar has been located here, in the former cowshed on Ankengasse (Anke is the Swiss German word for butter). Every day of the year, people from across the generations come together to enjoy traditional Swiss music. Besides numerous live folk music performances, guests are also invited to make music themselves \u0026ndash; with the available instruments (wooden spoons, ratchets, Swiss accordion, piano, and much more besides) or with their own instruments that they have brought with them.\u003Cp\u003EIncidentally, people who pay a visit to the Aelpli Bar drink Aelpli Milk. This milk, which is fortified with alcohol, is \u0026ndash; so to speak \u0026ndash; the \u0026ldquo;shot\u0026rdquo; of the house, and should be consumed with caution \u0026ndash; for it quickly goes to your head. The wooden tables, chairs and pillars are adorned with notches, marks and carvings, for anyone who would like to immortalize themselves in the timber is welcome to do so. Consequently, each item of furniture has a long and varied story to tell.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAu c\u0026oelig;ur de la vieille ville, l\u0026rsquo;Aelpli Bar a pr\u0026eacute;serv\u0026eacute; les traditions\u0026nbsp;: il poss\u0026egrave;de une des plus anciennes licences de vente de boissons alcoolis\u0026eacute;es \u0026ndash; au point que personne ne se souvient depuis combien de temps l\u0026rsquo;ancienne \u0026eacute;table \u0026agrave; vaches de l\u0026rsquo;Ankengasse (\u0026laquo;\u0026nbsp;Anken\u0026nbsp;\u0026raquo; d\u0026eacute;signant le beurre en allemand zurichois) fait office de bar. 365 jours par an, les diff\u0026eacute;rentes g\u0026eacute;n\u0026eacute;rations s\u0026rsquo;y retrouvent au son de la musique populaire. En plus d\u0026rsquo;un large \u0026eacute;ventail de musique folklorique en live, les clients peuvent aussi jouer eux-m\u0026ecirc;mes un des instruments \u0026agrave; disposition (cuillers en bois, cr\u0026eacute;celles, \u0026laquo;\u0026nbsp;Schwyzer\u0026ouml;rgeli\u0026nbsp;\u0026raquo; (petit accord\u0026eacute;on), piano et autres) ou encore apporter leurs propres instruments.\u003Cp\u003E\u0026Agrave; propos, celui qui s\u0026rsquo;invite \u0026agrave; l\u0026rsquo;Aelpli Bar boit du lait Aelpli (\u0026laquo;\u0026nbsp;Aelpli Milch\u0026nbsp;\u0026raquo;). Ce lait enrichi d\u0026rsquo;alcool est en quelque sorte le \u0026laquo;\u0026nbsp;shot\u0026nbsp;\u0026raquo; de la maison. Il est \u0026agrave; consommer avec mod\u0026eacute;ration, car il monte tr\u0026egrave;s vite \u0026agrave; la t\u0026ecirc;te. Tables, chaises et poutres en bois comportent de nombreuses entailles et gravures, car les clients peuvent y laisser une trace de leur passage. Ainsi chaque meuble raconte une longue histoire riche et vari\u0026eacute;e.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel cuore del centro storico di Zurigo, viene preservato un pezzo di tradizione: l\u0026rsquo;Aelpli Bar possiede una delle pi\u0026ugrave; antiche licenze di vendita di alcolici. Cos\u0026igrave; antica che nessuno si ricorda esattamente da quanto tempo nell\u0026rsquo;ex stalla nella Ankengasse (nel dialetto zurighese, \u0026ldquo;Anken\u0026rdquo; significa burro) ci sia un bar. 365 giorni all\u0026rsquo;anno, il locale ospita diverse generazioni e propone musica tradizionale. Oltre all\u0026rsquo;ampio programma di musica folk, anche gli ospiti possono proporre le proprie composizioni utilizzando gli strumenti a disposizione (cucchiaio di legno, raganella, \u0026ldquo;Schwyzer\u0026ouml;rgeli\u0026rdquo;, piano e molto altro) o i propri.\u003Cp\u003EChi visita l\u0026rsquo;Aelpli Bar non pu\u0026ograve; non provare il cosiddetto \u0026ldquo;Aelpli Milch\u0026rdquo;. Questo latte corretto alcol \u0026egrave; il \u0026ldquo;chupito\u0026rdquo; della casa e va consumato con parsimonia, dato che d\u0026agrave; subito alla testa. Tavoli, sedie e pilastri di legno presentano numerosi intarsi e incisioni: chi vuole lasciare un segno, infatti, pu\u0026ograve; farlo senza problemi. Ogni mobile racconta cos\u0026igrave; una storia lunga e variegata\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Aelpli Bar","en":"Aelpli Bar","fr":"Aelpli Bar","it":"Aelpli Bar"},"textTeaser":{"de":"Die sagenumwobene Aelpli Bar im Herzen der Z\u00fcrcher Altstadt begeistert Jung und Alt.","en":"The legendary Aelpli Bar in the heart of Zurich\u2019s Old Town is a favorite haunt among young and old. ","fr":"Le l\u00e9gendaire Aelpli Bar au centre de la vieille ville de Zurich ravit toutes les g\u00e9n\u00e9rations.","it":"Il leggendario Aelpli Bar, nel cuore del centro storico zurighese, entusiasma giovani e anziani."},"detailedInformation":{"de":["Legend\u00e4re Bar in der Altstadt","Bekannt f\u00fcr Live Musik und spontane Musikeinlagen","Unbedingt kosten: Aelpli Milch"],"en":["Legendary bar in the Old Town","Renowned for live music and spontaneous musical interludes","Be sure to try the Aelpli milk"],"fr":["Bar l\u00e9gendaire de la vieille ville","R\u00e9put\u00e9 pour sa musique live et ses interm\u00e8des musicaux improvis\u00e9s","A go\u00fbter absolument : le lait enrichi d\u2019alcool Aelpli "],"it":["Leggendario bar nel centro storico","Famoso per la musica dal vivo e le session spontanee","Da non perdere: il latte dell\u2019Aelpli"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"955271658","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zuerich_aelpli_bar_1600x900.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_aelpli_bar_1.jpg","caption":{"de":"Im Herzen der Z\u00fcrcher Altstadt hat sich ein St\u00fcck Tradition bewahrt","en":"A piece of tradition ","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_aelpli_bar_2.jpg","caption":{"de":"Etwas versteckt befindet sich mitten im \u00abNiederdorf\u00bb \u2013 einem Teil der Z\u00fcrcher Altstadt ","en":"The Aelpli Bar, located in the heart of the Niederdorf","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-03T11:50","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Tu,We,Th,Fr,Sa 17:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Ankengasse 5","telephone":"+41 79 693 01 73","email":"info@aelplibarzueri.ch","url":"https:\/\/www.aelplibarzueri.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.371386999999999,"longitude":8.5435510000000008},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"166024","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"Club Bellevue","en":"Club Bellevue","fr":"Club Bellevue","it":"Club Bellevue"},"disambiguatingDescription":{"de":"Der kleine, aber feine Club direkt beim Tramknotenpunkt Bellevue im Herzen der Stadt ist ein beliebter Treffpunkt f\u00fcr Nachtschw\u00e4rmer:innen.","en":"This small but select club directly by the tram junction at Bellevue, in the very heart of the city, is a popular meeting place among night owls.","fr":"Cette petite bo\u00eete de nuit tr\u00e8s sympathique situ\u00e9e au c\u0153ur de la ville, tout pr\u00e8s du point de jonction de trams Bellevue, est un lieu de rendez-vous appr\u00e9ci\u00e9 des f\u00eatards.","it":"Situata al crocevia tramviario del Bellevue, nel cuore della citt\u00e0, la piccola discoteca \u00e8 un popolare ritrovo per nottambuli."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDirekt beim Z\u0026uuml;rcher Tramknotenpunkt Bellevue gelegen, ist der Club Bellevue ein beliebter Treffpunkt f\u0026uuml;r Z\u0026uuml;rcher:innen, Tourist:innen und Nachtschw\u0026auml;rmer:innen aus aller Welt. An den Wochenenden wummert die elektronische Musik bis in die Morgenstunden, w\u0026auml;hrend das Lokal an den \u0026uuml;brigen Wochentagen Ort f\u0026uuml;r Konzerte, kulturelle Veranstaltungen oder Privat- und Spezialanl\u0026auml;sse ist.\u003Cp\u003EGeradlinig und ohne Schnickschnack pr\u0026auml;sentiert sich der Club Bellevue, der f\u0026uuml;r seine hervorragende Musikanlage bekannt ist. Das Publikum ist wild durchmischt und es gilt kein Dresscode. Daf\u0026uuml;r werden Respekt und R\u0026uuml;cksicht grossgeschrieben und der Einlass erfolgt grunds\u0026auml;tzlich ab 18 Jahren, Ausnahmen gelten bei Konzerten.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELounges k\u0026ouml;nnen \u003Ca href=\u0022https:\/\/linkprotect.cudasvc.com\/url?a=https%3a%2f%2fclub-bellevue.ch%2flounge-reservieren%2f\u0026amp;c=E,1,wVcKMMnigfQKASAOuUyInbcek3skkXXePKkTbr4kR7JPQX7XYyGfpAkSR724J_bujc1iH_mLfVnIinX6uTmxCUQUgrWWHxDz5MoyzJOSZFh-dA,,\u0026amp;typo=1\u0026amp;ancr_add=1\u0022\u003Ehier\u003C\/a\u003E gebucht werden.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003ESituated directly by the Bellevue tram junction in Zurich, the Club Bellevue is a popular meeting place for locals, tourists and night owls from all over the world. At weekends, electronic music booms out until the early hours of the morning, while during the week, the locale serves as a venue for concerts, cultural events, or private get-togethers.\u003Cp\u003EThe Club Bellevue, which is renowned for its excellent sound system, is down-to-earth and frill-free. Its clientele is very mixed, and there is no dress code. Instead, great store is set by respect and consideration for others. Admission is in general for guests aged 18 years and over, except for at concerts.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELounges can be booked \u003Ca href=\u0022https:\/\/club-bellevue.ch\/lounge-reservieren\/\u0022\u003Ehere\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ESitu\u0026eacute; tout pr\u0026egrave;s du point de jonction de trams du m\u0026ecirc;me nom, le Club Bellevue est un lieu de rendez-vous appr\u0026eacute;ci\u0026eacute; des Zurichois, des touristes et des f\u0026ecirc;tards des quatre coins du monde. Le week-end, la musique \u0026eacute;lectronique fait vibrer les locaux jusqu\u0026rsquo;au petit matin, alors qu\u0026rsquo;en semaine on y accueille des concerts, des \u0026eacute;v\u0026eacute;nements culturels ou priv\u0026eacute;s et des occasions sp\u0026eacute;ciales.\u003Cp\u003ELe Club Bellevue est connu pour son approche sinc\u0026egrave;re et sans chichis, mais surtout pour son excellente sonorisation. Il est fr\u0026eacute;quent\u0026eacute; par un public vari\u0026eacute; et aucun code vestimentaire n\u0026rsquo;y est impos\u0026eacute;. Cependant, une attention particuli\u0026egrave;re est accord\u0026eacute;e au respect d\u0026rsquo;autrui. L\u0026rsquo;acc\u0026egrave;s n\u0026rsquo;est permis qu\u0026rsquo;\u0026agrave; partir de 18 ans, except\u0026eacute; lors de concerts.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl est possible de r\u0026eacute;server des salons \u003Ca href=\u0022https:\/\/club-bellevue.ch\/lounge-reservieren\/\u0022\u003Eici\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ESituata al crocevia tramviario del Bellevue, la piccola discoteca \u0026egrave; un popolare ritrovo per zurighesi, turisti e nottambuli di tutto il mondo. Nei weekend, la musica elettronica rimbomba sino al mattino, nei restanti giorni della settimana, il locale ospita concerti, manifestazioni culturali o eventi privati e speciali.\u003Cp\u003ENoto per il suo straordinario impianto musicale, il Club Bellevue si presenta lineare e sobrio. Il pubblico \u0026egrave; misto e la discoteca non impone alcun dress code. In compenso, rispetto ed educazione sono d\u0026rsquo;obbligo. L\u0026rsquo;ingresso \u0026egrave; riservato agli over 18, con eccezioni per i concerti.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EI saloni possono essere prenotati \u003Ca href=\u0022https:\/\/club-bellevue.ch\/lounge-reservieren\/\u0022\u003Equi\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Club Bellevue","en":"Club Bellevue","fr":"Club Bellevue","it":"Club Bellevue"},"textTeaser":{"de":"Elektronische Musik f\u00fcr ein Publikum ab 18 Jahren gibt es in diesem Club im Herzen der Stadt.","en":"This club in the heart of the city offers electronic music for guests aged 18 years and over. ","fr":"Cette bo\u00eete du centre-ville propose de la musique \u00e9lectronique \u00e0 un public \u00e0 partir de 18 ans.","it":"La discoteca nel cuore della citt\u00e0 propone musica elettronica per un pubblico over 18."},"detailedInformation":{"de":["Hervorragende Musikanlage","Eintritt ab 18 Jahren","Zentrale Lage am Bellevue"],"en":["Excellent sound system ","Admission from 18 years old","Central location at Bellevue"],"fr":["Excellente sonorisation","Entr\u00e9e d\u00e8s 18 ans","Situation centrale sur la place \u00ab Bellevue \u00bb"],"it":["Impianto musicale strepitoso","Ingresso a partire da 18 anni","Posizione centrale sul Bellevue"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"106669420","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58471.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58465.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58466.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58470.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58460.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58469.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58462.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_Club_Bellevue_1280x960px_58459.jpg","caption":{"de":"Club Bellevue","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-06-25T15:55","opens":["Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EVon Donnerstag bis Sonntag gem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFrom Thursday to Sunday according to the program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDu jeudi au dimanche selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDa gioved\u0026igrave; a domenica secondo il programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Freieckgasse 9","telephone":"+41 44 251 33 41","email":null,"url":"https:\/\/www.club-bellevue.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.367458999999997,"longitude":8.5459399999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"151522","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Online Bookings":{"swissId":"reservation-online"},"Cuisine":{"swissId":""},"Oriental":{"swissId":"culinary-oriental"},"Mediterranean":{"swissId":"culinary-mediterranean"},"Meal":{"swissId":""},"Breakfast":{"swissId":"culinary-breakfast"},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bank","en":"Bank","fr":"Bank","it":"Bank"},"disambiguatingDescription":{"de":"Am lebendigen Helvetiaplatz ist immer etwas los. Und am sch\u00f6nsten ist das Geschehen von der \u00abBank\u00bb aus zu beobachten.","en":"There\u2019s always plenty going on at the lively Helvetiaplatz. And the best place to observe all the action is from the Bank restaurant. ","fr":"Sur la Helvetiaplatz anim\u00e9e, il se passe toujours quelque chose et l\u2019\u00e9tablissement Bank est le meilleur endroit pour observer l\u2019agitation.","it":"Sulla vivace Helvetiaplatz c\u2019\u00e8 sempre movimento. Il modo migliore per osservare il viavai della piazza \u00e8 senz\u2019altro dal \u201cDie Bank\u201d."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EFr\u0026uuml;her eine Bankfiliale, ist dieser Ort heute ein angesagter Treffpunkt im Kreis 4 mit Restaurant, Caf\u0026eacute;, Bar und B\u0026auml;ckerei. In der Bank dreht sich alles um gemeinsamen Genuss, denn die meisten Gerichte sind zum Teilen gedacht. Das Restaurant legt bei den k\u0026ouml;stlich mediterranen Speisen, die mit einer orientalischen Note verfeinert wurden, grossen Wert auf Qualit\u0026auml;t, Nachhaltigkeit und Sorgfalt.\u003Cp\u003EWochentags gibt es zudem verschiedene Fr\u0026uuml;hst\u0026uuml;cksleckereien und am Wochenende kann gar bis 15 Uhr ausgiebig gebruncht werden.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAuf der grossen Terrasse k\u0026ouml;nnen G\u0026auml;ste das bunte Treiben beobachten, etwa wenn dienstags und freitags der Wochenmarkt direkt vor dem Lokal stattfindet.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFormerly a branch of a bank, this space is now a trendy meeting place in the Kreis 4 district, complete with restaurant, caf\u0026eacute;, bar, and bakery. At the Bank, everything revolves around common culinary enjoyment, as most of the dishes are meant to be shared. The menu features delicious Mediterranean dishes with a hint of oriental spices, and great emphasis is placed on quality, sustainability, and careful preparation.\u003Cp\u003EIn addition, during the week there are various tasty breakfast items, while on weekends guests can enjoy a lavish brunch right through until 3pm.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EFrom the spacious terrace, visitors can watch the hustle and bustle on Helvetiaplatz \u0026ndash; such as at the weekly market, which takes place directly in front of the locale on Tuesdays and Fridays.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ancienne agence bancaire est aujourd\u0026rsquo;hui un point de rencontre branch\u0026eacute; du 4e arrondissement abritant un restaurant, un caf\u0026eacute;, un bar et une boulangerie. \u0026Agrave; la \u0026laquo;\u0026nbsp;Bank\u0026nbsp;\u0026raquo;, tout tourne autour du plaisir commun\u0026nbsp;: la plupart des plats sont con\u0026ccedil;us pour \u0026ecirc;tre partag\u0026eacute;s. Le restaurant accorde une grande importance \u0026agrave; la qualit\u0026eacute;, \u0026agrave; la durabilit\u0026eacute; et au soin apport\u0026eacute; \u0026agrave; ses d\u0026eacute;licieux plats m\u0026eacute;diterran\u0026eacute;ens, agr\u0026eacute;ment\u0026eacute;s d\u0026rsquo;une touche orientale.\u003Cp\u003E\u0026nbsp;Pendant la semaine, on peut aussi savourer divers d\u0026eacute;lices pour le petit d\u0026eacute;jeuner\u0026nbsp;; le weekend, un brunch est propos\u0026eacute; jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; 15h.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESur la grande terrasse, les clients peuvent observer la vie anim\u0026eacute;e de la Helvetiaplatz, notamment le march\u0026eacute; hebdomadaire qui se tient juste devant l\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissement les mardis et vendredis.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUn tempo una filiale bancaria, oggi questo luogo \u0026egrave; un popolare ritrovo del Kreis 4, con ristorante, caff\u0026egrave;, bar e panificio. Al Bank ruota tutto attorno al gusto conviviale, dato che la maggior parte dei piatti \u0026egrave; pensata per essere condivisa. Con le sue deliziose pietanze mediterranee, ultimate con un tocco orientale, il ristorante pone l\u0026rsquo;accento su qualit\u0026agrave;, sostenibilit\u0026agrave; e attenzione.\u003Cp\u003EIn settimana si trovano prelibatezze per la colazione, nei weekend, invece, si pu\u0026ograve; consumare un ricco brunch fino alle 15.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESull\u0026rsquo;ampia terrazza gli ospiti possono osservare il variopinto viavai della piazza, per esempio di marted\u0026igrave; e venerd\u0026igrave;, quando, davanti al locale, si svolge il mercato settimanale.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bank","en":"Bank","fr":"Bank","it":"Bank"},"textTeaser":{"de":"Was fr\u00fcher eine Bank war, ist heute ein hippes Lokal mitten auf dem Helvetiaplatz.","en":"What was once a bank is now a trendy restaurant in the middle of Helvetiaplatz.","fr":"Hier banque, aujourd\u2019hui \u00e9tablissement branch\u00e9 de la Helvetiaplatz. ","it":"Ci\u00f2 che un tempo era una banca \u00e8 oggi un locale alla moda sulla Helvetiaplatz."},"detailedInformation":{"de":["Helvetiaplatz","Restaurant, Bar und B\u00e4ckerei","Grosse Terrasse","Lebendig und bunt"],"en":["Helvetiaplatz","Restaurant, bar, und bakery","Spacious terrace","Lively and colorful "],"fr":["Place Helvetiaplatz","Restaurant, bar et boulangerie","Grande terrasse","Anim\u00e9 et color\u00e9"],"it":["Helvetiaplatz","Ristorante, bar e panificio","Ampia terrazza","Vivace e colorato"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4070417589","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2025\/web_zuerich_BANK_1280x960px_33420.jpg","caption":{"de":"Bank","en":"Bank","fr":"Bank","it":"Bank"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_bank_1280x960_34244.jpg","caption":{"de":null,"en":"Restaurant Bank Z\u00fcrich","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_bank_18182.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_bank_18184.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-07-25T09:26","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Su 09:00:00-22:00:00","Mo 10:00:00-23:00:00","Tu,We,Th,Fr,Sa 09:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Molkenstrasse 15","telephone":"+41 44 211 80 04","email":"hello@bankzuerich.ch","url":"https:\/\/www.bankzuerich.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.376421000000001,"longitude":8.5264559999999996},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"EntertainmentBusiness","@customType":null,"identifier":"119503","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Latin \/ Salsa":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bananenreiferei","en":"Bananenreiferei","fr":"Bananenreiferei","it":"Bananenreiferei"},"disambiguatingDescription":{"de":"Wo 50 Jahre lang Bananen reiften, wird nun getanzt, gefeiert, geschlemmt, getagt und vieles mehr.","en":"The factory where for 50 years bananas were left to ripen is now a place for dancing, celebrating, feasting, holding meetings and much more. ","fr":"L\u00e0 o\u00f9 pendant 50 ans m\u00fbrissaient des bananes, aujourd\u2019hui, on danse, on fait la f\u00eate, des banquets, des r\u00e9unions et bien plus encore.","it":"Dove per 50 anni sono maturate banane, oggi si balla, si mangia, si organizzano riunioni e molto altro ancora."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm ehemaligen Industriequartier Z\u0026uuml;rich-West gibt es immer wieder lebendige Oasen \u0026ndash; wie die Bananenreiferei. Die Eventlocation bietet eine Vielzahl von M\u0026ouml;glichkeiten \u0026ndash; und viel Leben.\u003Cp\u003ERegelm\u0026auml;ssig finden hier abends Tanzanl\u0026auml;sse statt: Dann versuchen sich Hobbyt\u0026auml;nzer in Salsa, Merengue, Bachata, ChaCha \u0026ndash; manchmal geben sogar Tanzlehrer Tipps. Auch Konzerte oder Partys, Tagungen und Seminare werden in dieser originellen Lokalit\u0026auml;t abgehalten. Ein Blick auf den Veranstaltungskalender lohnt sich.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EUnd wer selber nach speziellen R\u0026auml;umlichkeiten mit guter Infrastruktur f\u0026uuml;r private oder berufliche Anl\u0026auml;sse sucht, der ist hier richtig.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn the former industrial district of Z\u0026uuml;rich-West, there is an abundance of lively oases \u0026ndash; such as the Bananenreiferei, for example. This event location offers a host of possibilities \u0026ndash; and a lively atmosphere.\u003Cp\u003EIn the evenings, dance events are regularly held here. Amateurs practice their skills in salsa, merengue, bachata and cha-cha \u0026ndash; and sometimes dance teachers even give some tips. This out-of-the-ordinary locale also hosts concerts, parties, meetings and seminars \u0026#8210; it is well worth taking a look at its calendar of events.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAnd anyone seeking an unusual venue with a good infrastructure for private or business events is at the right address here.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDans cet ancien quartier industriel de Zurich-Ouest apparaissent sans cesse de nouvelles oasis, parmi lesquelles l\u0026rsquo;ancienne m\u0026ucirc;risserie de bananes. Ce lieu \u0026eacute;v\u0026egrave;nementiel offre une palette de possibilit\u0026eacute;s \u0026ndash; et beaucoup de vie.\u003Cp\u003EDes soir\u0026eacute;es dansantes y ont lieu r\u0026eacute;guli\u0026egrave;rement : les amateurs s\u0026rsquo;y essaient \u0026agrave; la salsa, au merengue, \u0026agrave; la bachata, au cha-cha-cha\u0026nbsp;; parfois il y a m\u0026ecirc;me des professeurs de danse qui donnent des conseils. Cet endroit original accueille aussi concerts et f\u0026ecirc;tes, congr\u0026egrave;s et s\u0026eacute;minaires. Ne manquez pas de jeter un coup d\u0026rsquo;\u0026oelig;il sur le calendrier des manifestations.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELa bonne adresse pour ceux qui cherchent des locaux particuliers bien am\u0026eacute;nag\u0026eacute;s pour les \u0026eacute;v\u0026egrave;nements priv\u0026eacute;s ou professionnels.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENell\u0026rsquo;ex quartiere industriale di Z\u0026uuml;rich-West si incontrano sempre vivaci oasi, come la Bananenreiferei. Questa location per eventi offre innumerevoli possibilit\u0026agrave; e tanta vivacit\u0026agrave;.\u003Cp\u003EDi sera si organizzano regolarmente eventi all\u0026rsquo;insegna del ballo, dove si ritrovano gli amanti di salsa, merengue, bachata e cha cha cha e dove, di tanto in tanto, qualche maestro elargisce consigli utili. Ma in questa originale location si svolgono anche concerti e feste, meeting e seminari. Vale la pena dare un\u0026rsquo;occhiata al calendario.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESenza contare che questo \u0026egrave; il luogo ideale per chi cerca uno spazio speciale con una buona infrastruttura per ricorrenze private o professionali.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bananenreiferei","en":"Bananenreiferei","fr":"Bananenreiferei","it":"Bananenreiferei"},"textTeaser":{"de":"Partys, Tanz-Abende und Barbetrieb: Diese Lokalit\u00e4t ist originell und hat eine spezielle Geschichte.","en":"Parties, dance evenings and a bar: this venue is one-of-a-kind and has a very interesting history. ","fr":"F\u00eates, soir\u00e9es dansantes et bar : ce lieu insolite a une histoire particuli\u00e8re.","it":"Feste, serate danzanti e bar: questa location \u00e8 originale e ha una storia speciale da raccontare."},"detailedInformation":{"de":["Event-Lokalit\u00e4t","Im ehemaligen Industriequartier","Diverse R\u00e4umlichkeiten f\u00fcr jeden Anlass"],"en":["Event location","In the former industrial quarter","Various spaces for every occasion"],"fr":["Localit\u00e9 \u00e9v\u00e9nementielle","Dans l\u2019ancien quartier industriel","Diff\u00e9rentes salles pour toutes les occasions"],"it":["Location per eventi","Nell\u2019ex quartiere industriale","Diversi locali per qualsiasi ricorrenza"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"3503429371","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_bananenreiferei_01.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Party- und Eventlocation, Bananenreiferei","en":"Zurich, event location, Bananenreiferei","fr":"Zurich, lieu \u00e9v\u00e8nementiel, Bananenreiferei","it":"Zurigo, event location, Bananenreiferei"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_nightlife_bananenreiferei_04.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Party- und Eventlocation, Bananenreiferei","en":"Zurich, party and event location, Bananenreiferei","fr":"Zurich, lieu \u00e9v\u00e8nementiel, Bananenreiferei","it":"Zurigo, party and event location, Bananenreiferei"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_nightlife_bananenreiferei_03.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Party- und Eventlocation, Bananenreiferei","en":"Zurich, event location, Bananenreiferei","fr":"Zurich, lieu \u00e9v\u00e8nementiel, Bananenreiferei","it":"Zurigo, event location, Bananenreiferei"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_nightlife_bananenreiferei_02.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Party- und Eventlocation, Bananenreiferei","en":"Zurich, event location, Bananenreiferei","fr":"Zurich, lieu \u00e9v\u00e8nementiel, Bananenreiferei","it":"Zurigo, event location, Bananenreiferei"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_bananenreiferei_01.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Party- und Eventlocation, Bananenreiferei","en":"Zurich, event location, Bananenreiferei","fr":"Zurich, lieu \u00e9v\u00e8nementiel, Bananenreiferei","it":"Zurigo, event location, Bananenreiferei"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bananenreiferei_1280x960_19491.jpg","caption":{"de":null,"en":"Bananenreiferei","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bananenreiferei_1280x960_19493.jpg","caption":{"de":null,"en":"Bananenreiferei","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Pfingstweidstrasse 101","telephone":"+41 44 271 97 78","email":"info@bananenreiferei.ch","url":"https:\/\/www.bananenreiferei.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.390281000000002,"longitude":8.5090050000000002},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"88375","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","it":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Ob Kaffee, Lunch oder Feierabenddrink: Hier l\u00e4sst sich alles geniessen. Und dank der DJs kommen auch Ohren und Tanzbeine auf ihre Kosten.","en":"Whether for coffee, lunch, or an after-work drink: this locale offers something for everyone. And thanks to the DJs, music lovers and dance enthusiasts also feel at home.","fr":"L\u2019endroit id\u00e9al pour prendre un caf\u00e9, le d\u00e9jeuner ou un verre apr\u00e8s une journ\u00e9e de travail. Et si l\u2019envie vous en dit, laissez-vous aller au rythme des DJ.","it":"Caff\u00e8, pranzo, aperitivo: qui si pu\u00f2 tutto. Grazie ai DJ, poi, anche gli amanti della musica e del ballo si divertono un sacco. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EVon morgens bis abends eine lebendige Atmosph\u0026auml;re \u0026ndash; und das seit 1992. Kein Wunder, ist der 2. Akt irgendwie Kult. Es wird gemunkelt, hier g\u0026auml;be es die st\u0026auml;rksten Drinks der ganzen Stadt. Aber auch ohne Alkoholzuschuss \u0026uuml;berzeugt dieses Lokal auf der ganzen Linie: Unkompliziertes Ambiente, immer wieder tolle DJs und eine gel\u0026ouml;ste Stimmung bei Personal und Besuchern.\u003Cp\u003E\u0026Uuml;ber Mittag l\u0026auml;sst die Auswahl an Tagesmenus keine W\u0026uuml;nsche offen, ob Fisch-, Fleischliebhaber, Figurbewusste oder Vegetarier, jeder findet hier etwas. Die Speisen sind frisch, lecker und werden z\u0026uuml;gig serviert. Dasselbe gilt nat\u0026uuml;rlich auch f\u0026uuml;r die Abendkarte.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EA lively atmosphere from morning to night \u0026ndash; and that since 1992. It is therefore hardly surprising that the 2. Akt enjoys cult status. It is said that the bar serves the strongest drinks in town. But even without alcohol, this establishment convinces across the board: uncomplicated atmosphere, great DJs, and a laid-back mood among staff and guests alike.\u003Cp\u003EAt lunchtime, the choice of menus of the day is wide: whether fish or meat lovers, figure-conscious guests or vegetarians, everyone will find something to their liking. The dishes are fresh, tasty, and promptly served. The same naturally applies to the meals served in the evenings.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAmbiance anim\u0026eacute;e tout au long de la journ\u0026eacute;e \u0026ndash;\u0026nbsp;et ce depuis 1992. Ce n\u0026rsquo;est pas \u0026eacute;tonnant vu que le 2. Akt est quelque peu un endroit culte. Selon les rumeurs, on y servirait les boissons les plus alcoolis\u0026eacute;es de toute la ville. Mais m\u0026ecirc;me sans alcool cet \u0026eacute;tablissement marque des points sur toute la ligne\u0026nbsp;: une ambiance sans chichis, d\u0026rsquo;extraordinaires DJ et une humeur d\u0026eacute;tendue du personnel et des convives.\u003Cp\u003E\u0026Agrave; midi, vous trouverez une r\u0026eacute;ponse \u0026agrave; toutes vos envies culinaires\u0026nbsp;: poissons, viandes, plats faibles en calories ou plats v\u0026eacute;g\u0026eacute;tariens \u0026ndash;chacun y trouvera son bonheur. Les plats sont frais, d\u0026eacute;licieux et servis rapidement. Ceci vaut \u0026eacute;videmment aussi pour les plats du soir.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAtmosfera allegra e vivace da mattina a sera... dal 1992. Non c\u0026rsquo;\u0026egrave; da stupirsi che il 2. Akt sia una sorta di culto. Si vocifera che qui si servano i drink pi\u0026ugrave; forti della citt\u0026agrave;. Ma questo locale convince su tutta la linea, anche senza alcol aggiunto: ambiente semplice, DJ strepitosi, personale e clienti sempre di buonumore.\u003Cp\u003EA pranzo, la scelta dei menu soddisfa qualsiasi tipo di desiderio, che si tratti di amanti della carne o del pesce, di persone attente alla linea o vegetariani. I piatti sono freschi, buoni e abbondanti. E lo stesso vale per il menu serale.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar","it":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar"},"textTeaser":{"de":"Die Kultbar in Z\u00fcrich seit 1992 \u2013 gute Stimmung von morgens bis abends.","en":" The cult bar in Zurich since 1992 \u2013 a great atmosphere from morning to night. ","fr":"Bar culte \u00e0 Zurich depuis 1992 \u2013 bonne ambiance du matin au soir.","it":"Il bar culto a Zurigo dal 1992, dove regna il buonumore da mattina a sera."},"detailedInformation":{"de":["Ganztags offen ","Mittag- und Abendessen","DJs und lockere Bar-Atmosph\u00e4re","Seit 1992 Kult in Z\u00fcrich"],"en":["Open all day ","Lunch and dinner ","DJs and a relaxed bar atmosphere ","Cult in Zurich since 1992"],"fr":["Ouvert toute la journ\u00e9e","Cuisine midi et soir","DJ et ambiance de bar d\u00e9contract\u00e9e","Endroit culte \u00e0 Zurich depuis 1992"],"it":["Aperto tutto il giorno ","Pranzi e cene","DJ e atmosfera da bar disinvolta","Un locale culto a Zurigo dal 1992"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"317023457","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_2akt_04.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_2akt_01.jpg","caption":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Z\u00fcrich","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","it":"2. Akt Ristorante \u0026 Bar, Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_2akt_03.jpg","caption":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Z\u00fcrich","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","it":"2. Akt Ristorante \u0026 Bar, Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_2akt_05.jpg","caption":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Z\u00fcrich","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","it":"2. Akt Ristorante \u0026 Bar, Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_2akt_02.jpg","caption":{"de":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Z\u00fcrich","en":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","fr":"2. Akt Restaurant \u0026 Bar, Zurich","it":"2. Akt Ristorante \u0026 Bar, Zurigo"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Tu,We,Th,Fr 11:00:00-14:00:00","Tu,We,Th 17:00:00-23:00:00","Fr 17:00:00-02:00:00","Sa 15:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Selnaustrasse 2","telephone":"+41 44 201 65 64","email":"info@2akt.ch","url":"https:\/\/www.2akt.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.36983,"longitude":8.5336390000000009},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"88366","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","en":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","fr":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","it":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Vom morgendlichen Kaffee zum lockeren Lunch bis zum spritzigen Feierabenddrink \u2013 ein lebendiges Lokal mit aussergew\u00f6hnlicher Stimmung.","en":"From a morning coffee to a relaxed lunch to a fun after-work drink \u2013 the 4. Akt is a lively locale with an out-of-the-ordinary ambiance.","fr":"Caf\u00e9 matinal, d\u00e9jeuner d\u00e9contract\u00e9 ou boisson rafra\u00eechissante apr\u00e8s une journ\u00e9e de travail \u2013 un \u00e9tablissement anim\u00e9 avec une ambiance exceptionnelle.","it":"Caff\u00e8 del mattino, pranzo leggero o aperitivo frizzante in un locale vivace con un\u2019atmosfera unica."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EMitten im pulsierenden Z\u0026uuml;rich-West l\u0026auml;dt der 4. Akt zum kurzen oder langen Verweilen ein: Gute Drinks, tolle Musik und leckeres Essen sind \u0026uuml;berzeugende Argumente.\u003Cp\u003ESeit 1997 ist dieses Lokal ein Ort f\u0026uuml;r alle, die dort sein wollen, wo Z\u0026uuml;rich lebt.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDas Personal ist hier besonders umg\u0026auml;nglich und kollegial. Vielleicht gibt es deshalb so viele Stammg\u0026auml;ste. Oder auch weil man hier in lockerem Ambiente reden, schlemmen und feiern kann. Und das auch an der frischen Luft, im grossz\u0026uuml;gigen Aussenbereich.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003ELocated in the middle of the vibrant Z\u0026uuml;rich West quarter, the 4. Akt invites guests to relax and linger awhile \u0026ndash; its good food, tasty drinks, and great music are all convincing arguments in its favor. Since 1997, this establishment has been a popular meeting-place for all those who want to be at the very heart of Zurich life.\u003Cp\u003EThe staff here are particularly amiable and friendly. Perhaps that is why it has so many regulars \u0026ndash; or perhaps because here you can chat in relaxed surroundings, eat good food, and party to your heart\u0026rsquo;s content. And that outside in the fresh air, too \u0026ndash; in the spacious outdoor area.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EEn plein c\u0026oelig;ur du quartier tr\u0026eacute;pidant de Zurich-Ouest, le 4. Akt invite \u0026agrave; y passer un moment ou s\u0026rsquo;y attarder\u0026nbsp;: les cocktails excellents, la musique superbe et les repas d\u0026eacute;licieux sont des arguments imparables.\u003Cp\u003EDepuis 1997, cet \u0026eacute;tablissement est l\u0026rsquo;endroit id\u0026eacute;al pour tous ceux qui veulent \u0026ecirc;tre l\u0026agrave; o\u0026ugrave; la ville s\u0026rsquo;anime.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe personnel particuli\u0026egrave;rement sociable forme une excellente \u0026eacute;quipe. Cela explique peut-\u0026ecirc;tre le nombre \u0026eacute;lev\u0026eacute; d\u0026rsquo;habitu\u0026eacute;s. Ou est-ce parce que l\u0026rsquo;endroit invite \u0026agrave; discuter, se r\u0026eacute;galer ou f\u0026ecirc;ter dans une ambiance d\u0026eacute;contract\u0026eacute;e \u0026ndash; m\u0026ecirc;me en plein air, gr\u0026acirc;ce au vaste espace ext\u0026eacute;rieur.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel cuore del pulsante quartiere di Z\u0026uuml;rich-West, il 4. Akt \u0026egrave; un luogo dove fermarsi un po\u0026rsquo; pi\u0026ugrave; a lungo. Ottimi drink, musica favolosa e cibo delizioso sono argomenti convincenti per farlo.\u003Cp\u003EDal 1997, questo locale \u0026egrave; un ritrovo per tutti coloro che vogliono frequentare la Zurigo pi\u0026ugrave; viva.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl personale \u0026egrave; particolarmente alla mano e cordiale. Forse \u0026egrave; per questo che ci sono cos\u0026igrave; tanti habitu\u0026eacute;. O perch\u0026eacute; qui si pu\u0026ograve; chiacchierare, mangiare e fare festa in un\u0026rsquo;atmosfera disinvolta, persino all\u0026rsquo;aria aperta, nell\u0026rsquo;ampio dehors.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","en":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","fr":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar","it":"4. Akt Restaurant \u0026 Bar"},"textTeaser":{"de":"Caf\u00e9, Restaurant und Bar unter einem Dach: im kultigen 4. Akt im Herzen von Z\u00fcrich West.","en":"Caf\u00e9, restaurant, and bar all under one roof: at the cult 4. Akt, in the heart of Zurich West.","fr":"Caf\u00e9, restaurant et bar : le 4. Akt au c\u0153ur de Z\u00fcrich-West r\u00e9unit tout sous le m\u00eame toit. ","it":"Caff\u00e8, ristorante e bar in uno? Si trova al 4. Akt, nel cuore di Z\u00fcrich-West."},"detailedInformation":{"de":["Drinks, Musik und gute Stimmung","Mittag- und Abendessen","Im pulsierenden Z\u00fcrich West"],"en":["Drinks, music, and a friendly ambiance","Lunch and dinner","In the vibrant Z\u00fcrich West quarter"],"fr":["Boissons, musique et bonne ambiance","Cuisine midi et soir","A Z\u00fcrich West, quartier anim\u00e9"],"it":["Drink, musica e buonumore","Pranzi e cene","Nel pulsante quartiere di Z\u00fcrich-West"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"283689479","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_4akt_01.jpg","caption":{"de":"Bar in Z\u00fcrich-West: 4. Akt","en":"Bar in Zurich-West: 4. Akt","fr":"Bar \u00e0 Zurich-Ouest : 4. Akt","it":"Bar situato a Zurich-West: 4. Akt"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_4akt_02.jpg","caption":{"de":"Bar in Z\u00fcrich-West: 4. Akt","en":"Bar in Zurich-West: 4. Akt","fr":"Bar \u00e0 Zurich-Ouest : 4. Akt","it":"Bar situato a Zurich-West: 4. Akt"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_4akt_03.jpg","caption":{"de":"Bar in Z\u00fcrich-West: 4. Akt","en":"Bar in Zurich-West: 4. Akt","fr":"Bar \u00e0 Zurich-Ouest : 4. Akt","it":"Bar situato a Zurich-West: 4. Akt"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_4akt_04.jpg","caption":{"de":"Bar in Z\u00fcrich-West: 4. Akt","en":"Bar in Zurich-West: 4. Akt","fr":"Bar \u00e0 Zurich-Ouest : 4. Akt","it":"Bar situato a Zurich-West: 4. Akt"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_4akt_05.jpg","caption":{"de":"Bar in Z\u00fcrich-West: 4. Akt","en":"Bar in Zurich-West: 4. Akt","fr":"Bar \u00e0 Zurich-Ouest : 4. Akt","it":"Bar situato a Zurich-West: 4. Akt"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr 11:00:00-14:00:00","Tu,We,Th,Fr,Sa 17:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":"\u003Cp\u003EMonday to Wednesday, 10.00am \u0026ndash; 12.00am\u003Cbr\u003EThursday 10.00am \u0026ndash; 1.00am\u003Cbr\u003EFriday 10.00am \u0026ndash; 2.00am\u003Cbr\u003ESaturday 6.00pm \u0026ndash; 2.00am\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDu lundi au mercredi, 10h \u0026ndash; 24h\u003Cbr\u003EJeudi 10h \u0026ndash; 1h\u003Cbr\u003EVendredi 10h \u0026ndash; 2h\u003Cbr\u003ESamedi 18h \u0026ndash; 2h\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDa luned\u0026igrave; a mercoled\u0026igrave;, 10.00 \u0026ndash; 24.00\u003Cbr\u003EGioved\u0026igrave; 10.00 \u0026ndash; 1.00\u003Cbr\u003EVenerd\u0026igrave; 10.00 \u0026ndash; 2.00\u003Cbr\u003ESabato 18.00 \u0026ndash; 2.00\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Heinrichstrasse 262","telephone":"+41 44 271 03 68","email":"info@4akt.ch","url":"https:\/\/www.4akt.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.389522999999997,"longitude":8.521725},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"86641","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Choice Spirits":{"swissId":""},"Pub \/ Special Beer Types":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Big Ben Westside","en":"Big Ben Westside","fr":"Big Ben Westside","it":"Big Ben Westside"},"disambiguatingDescription":{"de":"In diesem Pub im lebendigen Z\u00fcrich-West finden Fans von Sport\u00fcbertragungen und Rockmusik ihr zweites Zuhause. ","en":"In this pub in the buzzing Zurich-West quarter, fans of TV sport transmissions and rock music will find a second home. ","fr":"Dans ce pub situ\u00e9 dans le quartier anim\u00e9 Zurich-Ouest, les fans de la musique rock et de retransmissions sportives se sentent comme chez eux.","it":"In questo pub nel vivace quartiere di Z\u00fcrich-West, gli appassionati di sport e musica rock trovano una seconda casa. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EWer hier eintritt, der findet viele Gr\u0026uuml;nde, um nicht so schnell wieder hinauszugehen. Zwischen dem Bahnhof Hardbr\u0026uuml;cke und dem Escher-Wyss-Platz lockt dieses gem\u0026uuml;tliche Pub. Es \u0026uuml;berzeugt mit einer guten Getr\u0026auml;nke-Auswahl, herrlichem amerikanischem Essen wie Burger oder Buffalo Wings \u0026ndash; und zwar mit ordentlichen Portionen.\u003Cp\u003EGenuss f\u0026uuml;r die Ohren bieten gelegentliche Live-Auftritte, und die Augen k\u0026ouml;nnen sich fast rund um die Uhr an den TV-Bildschirmen an Sport erg\u0026ouml;tzen, vor allem Fussballfans kommen hier auf ihre Kosten.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOnce you enter this establishment, you will find plenty of reasons not to leave again in a hurry. Situated between Hardbr\u0026uuml;cke Train Station and Escher-Wyss-Platz, this cozy pub impresses with its good selection of drinks and tasty American food such as burgers or buffalo wings \u0026ndash; and served in decent-sized portions.\u003Cp\u003EThe occasional live music performances are a treat for the ears, while the eyes can feast on sport transmissions broadcast on TV screens almost around the clock, with soccer fans being particularly well catered for.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EUne fois le seuil de ce pub franchi, vous trouvez beaucoup de raisons pour ne plus en sortir. Situ\u0026eacute; entre la gare d\u0026rsquo;Hardbr\u0026uuml;cke et la place Escher-Wyss, l\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissement convivial s\u0026eacute;duit par un large choix de boissons et de belles portions de plats am\u0026eacute;ricains d\u0026eacute;licieux comme des burgers ou des Buffalo wings.\u003Cp\u003EOccasionnellement, le pub organise des concerts live, un r\u0026eacute;gal pour les oreilles\u0026nbsp;; quant au plaisir pour les yeux, les \u0026eacute;crans t\u0026eacute;l\u0026eacute;vis\u0026eacute;s diffusent du sport presque sans cesse et ravissent surtout les fans de football.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EChi entra qua dentro trova tanti motivi per non andarsene cos\u0026igrave; in fretta. Il pub \u0026egrave; situato tra la stazione di Hardbr\u0026uuml;cke e la Escher-Wyss-Platz e convince con una buona selezione di bevande e delizioso cibo americano come hamburger o ali di pollo in porzioni abbondanti.\u003Cp\u003EOccasionalmente, si pu\u0026ograve; assistere a concerti dal vivo, mentre gli amanti dello sport, soprattutto del calcio, possono soddisfare la propria passione grazie agli schermi, che trasmettono pressoch\u0026eacute; non stop.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Big Ben Westside","en":"Big Ben Westside","fr":"Big Ben Westside","it":"Big Ben Westside"},"textTeaser":{"de":"Moderne Pub-Kultur wird hier wirklich gelebt \u2013 ein Genuss f\u00fcr Gaumen, Magen, Ohren und Augen.","en":"A modern pub culture is actively lived here \u2013 a treat for the palate, stomach, ears and eyes. ","fr":"La culture moderne des pubs se manifeste v\u00e9ritablement ici : un r\u00e9gal pour tous les sens.","it":"Qui si vive la moderna pub culture: un piacere per tutta la sfera sensoriale."},"detailedInformation":{"de":["Klassisches Pub","Sport\u00fcbertragungen","K\u00fchles Bier und deftige Snacks"],"en":["Classic pub","Live sport broadcasts","Cold beer and hearty snacks"],"fr":["Pub classique","Retransmissions sportives","Bi\u00e8re rafra\u00eechissante et en-cas copieux"],"it":["Pub classico","Dirette sportive","Birra fresca e snack golosi"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"267345323","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_big-ben-westside_03.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","en":"Zurich, Big Ben Westside","fr":"Zurich, Big Ben Westside","it":"Zurigo, Big Ben Westside"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_big-ben-westside_01.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","en":"Zurich, Big Ben Westside","fr":"Zurich, Big Ben Westside","it":"Zurigo, Big Ben Westside"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_big-ben-westside_02.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","en":"Zurich, Big Ben Westside","fr":"Zurich, Big Ben Westside","it":"Zurigo, Big Ben Westside"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_big-ben-westside_04.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","en":"Zurich, Big Ben Westside","fr":"Zurich, Big Ben Westside","it":"Zurigo, Big Ben Westside"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_big-ben-westside_05.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","en":"Zurich, Big Ben Westside","fr":"Z\u00fcrich, Big Ben Westside","it":"Zurigo, Big Ben Westside"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr 11:00:00-14:00:00","Mo,Tu,We,Th 17:00:00-23:00:00","Fr,Sa 17:00:00-01:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Hardstrasse 234","telephone":"+41 44 271 02 66","email":"info@bigbenwestside.ch","url":"https:\/\/www.bigbenwestside.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.387233999999999,"longitude":8.5194620000000008},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"32325","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Stub\u00e4","en":"Stub\u00e4","fr":"Stub\u00e4","it":"Stub\u00e4"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Lokal im Herzen des Langstrassen-Quartiers hat einen Nerv getroffen: In gem\u00fctlichem, unpr\u00e4tenti\u00f6sem Ambiente gibt es hier das beste Steak Sandwich der Stadt.","en":"The restaurant in the heart of Zurich\u2019s Langstrasse quarter has hit the right nerve: in cozy, unpretentious surroundings, it serves the best steak sandwich in town.","fr":"Ce restaurant au c\u0153ur du quartier de la rue Langstrasse suscite un vif int\u00e9r\u00eat : le meilleur sandwich au steak de la ville y est servi dans une ambiance chaleureuse et sans pr\u00e9tention.","it":"Il locale nel cuore del quartiere della Langstrasse ha centrato il punto: in un ambiente accogliente e senza pretese, si servono i migliori panini con bistecca della citt\u00e0."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie gem\u0026uuml;tliche \u0026laquo;Stub\u0026auml;\u0026raquo; an der Brauerstrasse ist pers\u0026ouml;nlich, warm und famili\u0026auml;r. Und das Essen ist spektakul\u0026auml;r: Der Publikumsliebling ist ganz klar das Steak Sandwich, aber auch Mini-Burgers, Salate und andere Barfood-Klassiker werden hier mit viel Liebe zubereitet und serviert.\u003Cp\u003EPassend zur Umgebung bereitet ein erstklassiger Barkeeper die besten Drinks zu: Ob leicht, frisch und fruchtig oder lieber stark, dunkel und bitter, die \u0026laquo;Stub\u0026auml;\u0026raquo; Signature Cocktails sind einzigartig.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EGr\u0026ouml;ssere Gruppen verbringen hier bei einem unvergesslichen Abendessen im \u0026laquo;Tavolata\u0026raquo;-Style einen unvergesslichen Abend. Bei Gruppen ab 10 Personen empfiehlt es sich, einen Gruppenanlass zu buchen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe cozy Stub\u0026auml; on Brauerstrasse is personal, welcoming, and friendly. And the food is spectacular. The favorite is clearly the steak sandwich, but mini-burgers, salads, and other bar food classics are also prepared and served with great love and care.\u003Cp\u003EIn keeping with the surroundings, a top-class bartender prepares the tastiest of drinks: whether light, fresh and fruity, or strong, dark and bitter, the Stub\u0026auml;\u0026rsquo;s signature cocktails are truly unique.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELarger groups can spend an unforgettable evening here with an delicious dinner tavolata-style. For groups of 10 persons or more, it is recommended to book a group event.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe sympathique \u0026laquo;\u0026nbsp;Stub\u0026auml;\u0026nbsp;\u0026raquo; de la rue Brauerstrasse est personnalis\u0026eacute;, chaleureux et familial. La cuisine y est extraordinaire. Le plat favori \u0026eacute;tant clairement le sandwich au steak, mais on y sert aussi des mini burgers, salades et autres classiques pr\u0026eacute;par\u0026eacute;s avec amour.\u003Cp\u003EUn barman au sommet de son art concocte de fabuleux cocktails en accord avec l\u0026rsquo;environnement\u0026nbsp;: l\u0026eacute;gers, frais et fruit\u0026eacute;s ou plut\u0026ocirc;t forts, fonc\u0026eacute;s et amers \u0026ndash; les cocktails du \u0026laquo;\u0026nbsp;Stub\u0026auml;\u0026nbsp;\u0026raquo; sont uniques.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELes grands groupes passent ici une soir\u0026eacute;e inoubliable en d\u0026icirc;nant autour d\u0026rsquo;une \u0026laquo;\u0026nbsp;Tavolata\u0026nbsp;\u0026raquo;. Il est recommand\u0026eacute; de r\u0026eacute;server pour les groupes \u0026agrave; partir de 10 personnes.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;accogliente Stub\u0026auml;, nella Brauerstrasse, \u0026egrave; un locale dal tocco personale, caldo e familiare. E il cibo \u0026egrave; spettacolare: il panino con bistecca \u0026egrave; senza dubbio il preferito dai clienti, ma anche i mini-hamburger, le insalate e altri classici da bar vengono preparati e serviti con grande cura.\u003Cp\u003EIn linea con il contesto, i favolosi drink vengono mixati da un bravissimo bartender: che siano leggeri, freschi e fruttati o forti, scuri e aspri, i signature cocktail dello Stub\u0026auml; sono unici.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EI gruppi possono trascorrere una cena indimenticabile con una splendida tavolata. Per compagnie a partire da 10 persone, \u0026egrave; consigliabile prenotare un evento per gruppi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Stub\u00e4","en":"Stub\u00e4","fr":"Stub\u00e4","it":"Stub\u00e4"},"textTeaser":{"de":"Das beste Steak Sandwich und Signature Cocktails im Langstrassen-Quartier.","en":"The best steak sandwich and signature cocktails to be found in Zurich\u2019s Langstrasse quarter. ","fr":"Le meilleur sandwich au steak et de fabuleux cocktails dans le quartier de la rue Langstrasse.","it":"Il migliore panino con bistecca e deliziosi signature cocktail nel quartiere della Langstrasse."},"detailedInformation":{"de":["Gem\u00fctlich, famili\u00e4r","Steak Sandwich","Signature Cocktails"],"en":["Cozy, welcoming","Steak sandwich","Signature cocktails"],"fr":["Chaleureux, familial","Sandwich au steak","Fabuleux cocktails "],"it":["Accogliente, familiare","Panini con bistecca","Signature cocktail"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"656699893","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_restaurant_stubae_05.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_01.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_02.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_03.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_04.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_06.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_stubae_07.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_restaurant_stubae_05.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","en":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","fr":"Zurich Restaurant \u0026 Bar, Stub\u00e4","it":"Zurigo Ristorante \u0026 Bar, Stub\u00e4"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["We,Th,Fr,Sa 17:30:00-23:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Brauerstrasse 42","telephone":"+41 44 291 42 42","email":"reservationen@stube.me","url":"https:\/\/www.stube.me\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.377907999999998,"longitude":8.5270820000000001},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"20763","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Splendid Piano Bar mit Raucher-Lounge","en":"Splendid Piano Bar \u0026 Smoking Lounge","fr":"Splendid Piano Bar et fumoir","it":"Splendid Piano Bar con sala fumatori"},"disambiguatingDescription":{"de":"Seit Jahrzehnten verw\u00f6hnt die Splendid Piano Bar ihr bunt gemischtes Publikum mit Cocktails und Live-Musik \u2013 mitten in der Z\u00fcrcher Altstadt.","en":"For decades, the Splendid Piano Bar has been treating its eclectic mix of clientele to cocktails and live music in the heart of Zurich\u2019s Old Town.","fr":"Depuis des d\u00e9cennies, le Splendid Piano Bar r\u00e9gale un public tr\u00e8s vari\u00e9 avec ses cocktails et sa musique live \u2013 au c\u0153ur du vieux Zurich.","it":"Da decenni, lo Splendid Piano Bar vizia il suo variopinto pubblico con cocktail e musica dal vivo nel cuore del centro storico di Zurigo."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Splendid Piano Bar ist eine Institution in Z\u0026uuml;rich und versorgt die Stadt seit beinahe 40 Jahren mit Cocktails, Jazz und Blues. Bis heute sitzen hier immer wieder andere internationale K\u0026uuml;nstler:innen am Fl\u0026uuml;gel und erfreuen Stammg\u0026auml;ste sowie Besucher:innen aus der ganzen Welt mit ihren jazzigen Live-Kl\u0026auml;ngen. Das Publikum ist stets sehr durchmischt, hier treffen sich Musikfreund:innen aller Altersklassen und Nationalit\u0026auml;ten. Die Bar befindet sich im Herzen der Z\u0026uuml;rcher Altstadt nur wenige Schritte vom Limmatquai entfernt.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Splendid Piano Bar is an absolute institution in Zurich, and for almost 40 years now has provided the city with cocktails and jazz and blues music. A variety of international artists regularly sit at the grand piano and delight both regulars and visitors from all over the world with their live jazz sounds. The bar is frequented by an eclectic mix of clientele, including music lovers of all ages and nationalities. The bar is situated in the heart of Zurich\u0026rsquo;s Old Town, just a stone\u0026rsquo;s throw from the Limmatquai.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Splendid Piano Bar est une institution de Zurich, qui, depuis presque 40 ans, propose des cocktails, du jazz et du blues. Aujourd\u0026rsquo;hui encore, des artistes internationaux diff\u0026eacute;rents se mettent r\u0026eacute;guli\u0026egrave;rement au piano et r\u0026eacute;galent les habitu\u0026eacute;s du bar et les visiteurs du monde entier avec du jazz en live. Le public est toujours tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;. Ici, se r\u0026eacute;unissent les amateurs de musique de tous \u0026acirc;ges et de toutes nationalit\u0026eacute;s. Le bar se trouve au c\u0026oelig;ur du vieux Zurich, \u0026agrave; seulement quelques pas du Limmatquai.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELo Splendid Piano Bar \u0026egrave; un\u0026rsquo;istituzione a Zurigo: da quasi 40 anni, propone cocktail, jazz e blues. Al pianoforte si alternano artisti internazionali sempre diversi, che regalano ad habitu\u0026eacute; e visitatori di tutto il mondo sessioni jazz dal vivo. Il pubblico \u0026egrave; sempre molto vario. Qui, infatti, si incontrano amanti della musica di ogni et\u0026agrave; e nazionalit\u0026agrave;. Il bar si trova nel cuore del centro storico zurighese, a pochi passi dal Limmatquai.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Splendid Piano Bar","en":"Splendid Piano Bar","fr":"Splendid Piano Bar","it":"Splendid Piano Bar"},"textTeaser":{"de":"Diese Piano Bar ist eine Institution in Z\u00fcrich und versorgt die Stadt mit Drinks und Live-Musik.","en":"This piano bar is an absolute institution in Zurich, and provides the city with drinks and live music. ","fr":"Ce Piano Bar est une institution de Zurich qui propose boissons et musique live.","it":"Questo piano bar \u00e8 un\u2019istituzione a Zurigo e propone ai suoi ospiti drink e musica dal vivo."},"detailedInformation":{"de":["Im Herzen des \u00abNiederd\u00f6rfli\u00bb","Klassische Piano-Bar","Mit Raucher:innen-Lounge","Kult-Bar in Z\u00fcrich"],"en":["In the heart of the \u0022Niederd\u00f6rfli\u201d","Classic piano bar","With smoker\u0027s lounge","Cult bar in Zurich"],"fr":["Au c\u0153ur du \u00ab Niederd\u00f6rfli \u00bb","Piano-bar classique","Avec lounge pour fumeurs","Bar culte \u00e0 Zurich"],"it":["Nel cuore del Niederd\u00f6rfli","Classico piano-bar","Con area fumatori","Bar culto a Zurigo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"638984405","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_splendidbar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2026-01-06T10:47","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Su 15:00:00-02:00:00","Fr,Sa 15:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EJuli und August:\u003Cbr\u003E Sonntags geschlossen\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EJuly \/ August:\u003Cbr\u003E Closed on Sundays\u003C\/p\u003E","fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Rosengasse 5","telephone":"+41 44 252 58 50","email":"info@splendidpianobar.ch","url":"http:\/\/www.splendidpianobar.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373227,"longitude":8.5433299999999992},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"20424","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Asian":{"swissId":"culinary-asian"},"International":{"swissId":"culinary-international"},"Brunch":{"swissId":"culinary-brunch"},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant"},"disambiguatingDescription":{"de":"Ganz oben im traditionsreichen Modehaus Modissa wartet die Rooftop Bar mit k\u00fchlen Drinks, kreativer K\u00fcche und einer wunderbaren Aussicht auf.","en":"The Rooftop Bar at the top of the tradition-steeped fashion store, Modissa, serves up cool drinks, creative cuisine, and a wonderful view.","fr":"Au-dessus de la traditionnelle boutique Modissa, le Rooftop Bar offre des boissons fra\u00eeches, une cuisine cr\u00e9ative et une vue magnifique.","it":"In alto, sopra lo storico negozio di moda Modissa, si trova il cosiddetto \u201cRooftop Bar\u201d, il bar sul tetto, con drink rinfrescanti, piatti creativi e una vista incantevole."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EWer hoch hinaus ins Rooftop Restaurant gelangen m\u0026ouml;chte, betritt den separaten Eingang an der Uraniastrasse und f\u0026auml;hrt mit dem Aufzug in den sechsten Stock. Dort angekommen, kann sie oder er sich entspannt in einen Sessel sinken lassen und sich auf die Speisen, die in einem Servierwagen herbeirollen, freuen. Sowohl die K\u0026uuml;che als auch die Cocktails sind asiatisch inspiriert: Es gibt \u0026laquo;Dumplings\u0026raquo; im Bambusk\u0026ouml;rbchen und Drinks mit Sake.\u003Cp\u003EBei gutem Wetter l\u0026auml;dt die herrliche Terrasse dazu ein, die\u0026nbsp; Aussicht auf die umliegenden H\u0026auml;user und das gesch\u0026auml;ftige Treiben an der Bahnhofstrasse zu bestaunen.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EWer sich fragt, ob das Lokal einen offiziellen Namen hat: Nein hat es nicht, nur die drei Punkte.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EVisitors can get up to the Rooftop Restaurant by using the separate entrance on Uraniastrasse and taking the elevator to the sixth floor. Here they can sink into a cozy chair and feast their eyes on the mouthwatering dishes that pass them by on the serving trolley. Both the cuisine and the cocktails are Asian-inspired \u0026ndash; such as dumplings served in bamboo baskets and drinks made with sake.\u003Cp\u003EIn fine weather, the beautiful terrace invites guests to admire the view of the surrounding buildings and watch the hustle and bustle far below on the Bahnhofstrasse.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAnd if you are wondering if the restaurant actually has an official name, the answer is: no, it doesn\u0027t, just the three dots.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EPour atteindre le restaurant Rooftop tout en haut de l\u0026rsquo;immeuble, acc\u0026eacute;dez par l\u0027entr\u0026eacute;e s\u0026eacute;par\u0026eacute;e de la Uraniastrasse et prenez l\u0027ascenseur jusqu\u0027au sixi\u0026egrave;me \u0026eacute;tage. Arriv\u0026eacute; l\u0026agrave; haut, asseyez-vous dans un fauteuil pour vous d\u0026eacute;tendre et attendre que les mets arrivent sur un chariot. Les repas et les cocktails sont inspir\u0026eacute;s par la cuisine asiatique\u0026nbsp;: on y savoure des \u0026laquo;\u0026nbsp;dumplings\u0026nbsp;\u0026raquo; servis dans un panier en bambou et des boissons au sak\u0026eacute;.\u003Cp\u003EPar beau temps, la magnifique terrasse invite \u0026agrave; contempler les maisons environnantes et l\u0027agitation de la rue commerciale Bahnhofstrasse.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESi vous vous demandez si le restaurant dispose d\u0026rsquo;un nom officiel : non, il n\u0027y a que ses trois points.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAl ristorante sul tetto si accede dall\u0026rsquo;ingresso separato nella Uraniastrasse, salendo con l\u0026rsquo;ascensore fino al sesto piano. Una volta arrivati, ci si pu\u0026ograve; accomodare su una poltrona, pregustando i piatti che passano sul carrello di servizio. Cucina e cocktail sono di ispirazione asiatica: ci sono ravioli al vapore serviti nei cestelli di bamb\u0026ugrave; e bevande come il sak\u0026egrave;.\u003Cp\u003EQuando il tempo \u0026egrave; bello, la splendida terrazza invita a godersi la vista sulle case circostanti e l\u0026rsquo;affaccendato viavai della Bahnhofstrasse.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EMa il locale ha un nome ufficiale? No, non ce l\u0026rsquo;ha, solo i tre puntini.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant"},"textTeaser":{"de":"Die Rooftop Bar bietet einen einzigartigen Ausblick auf die Bahnhofstrasse \u2013 und leckere Drinks.","en":"The Rooftop Bar offers a great view of Bahnhofstrasse \u2013 as well as delicious drinks.","fr":"Le Rooftop Bar offre une vue exceptionnelle sur la Bahnhofstrasse et \u2026de d\u00e9licieuses boissons.","it":"Il bar sul tetto vanta una vista straordinaria sulla Bahnhofstrasse, accompagnata da deliziosi drink."},"detailedInformation":{"de":["Asiatische Fusion-K\u00fcche","Toller Ausblick auf die belebte Bahnhofstrasse","Wundersch\u00f6ne Sonnenterasse"],"en":["Asian fusion cuisine","Great view of the bustling Bahnhofstrasse","Beautiful sun terrace"],"fr":["Cuisine fusion asiatique","Vue imprenable sur la Bahnhofstrasse fr\u00e9quent\u00e9e","Belle terrasse ensoleill\u00e9e"],"it":["Cucina fusion asiatica","Vista favolosa sulla vivace Bahnhofstrasse","Splendida terrazza"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4833061570","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_ooorooftoprestaurant_01.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Z\u00fcrich","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurigo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_ooorooftoprestaurant_04.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Z\u00fcrich","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_rooftop_brunch_1600x900_20827.jpg","caption":{"de":"Brunch-Buffets am Wochenende","en":"Brunch in Zurich on the Weekend","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_restaurant_ooorooftoprestaurant_03.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Z\u00fcrich","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_rooftop_restaurant_1280x960_13725.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_restaurant_ooorooftoprestaurant_02.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Z\u00fcrich","en":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","fr":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurich","it":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant, Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_rooftopf_1280x960_16436.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_rooftopf_1280x960_16434.jpg","caption":{"de":"\u2022 \u2022 \u2022 Rooftop Restaurant","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-17T08:39","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 10:00:00-23:00:00","Fr,Sa 10:00:00-00:00:00","Su 10:00:00-22:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Bahnhofstrasse 74","telephone":"+41 44 400 05 55","email":"info@ooo-zh.ch","url":"https:\/\/www.ooo-zh.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.374664000000003,"longitude":8.5391080000000006},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"20319","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Swiss Specialties":{"swissId":"culinary-local-specialities"},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Traditional and Down-to-earth":{"swissId":"atmosphere-traditional"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bierhalle Wolf","en":"Bierhalle Wolf","fr":"Bierhalle Wolf","it":"Bierhalle Wolf"},"disambiguatingDescription":{"de":"Live-Musik, Bier vom Fass und z\u00fcnftige Partystimmung: Das erwartet die G\u00e4ste in der Bierhalle Wolf mitten in der Z\u00fcrcher Altstadt.","en":"Live music, draught beer, and a lively party atmosphere: this is what awaits guests at the Bierhalle Wolf, in the heart of Zurich\u2019s Old Town.","fr":"Musique en direct, bi\u00e8re \u00e0 la pression et ambiance de f\u00eate attendent les visiteurs de la Bierhalle Wolf au centre de la vieille ville zurichoise.","it":"Musica live, birra alla spina e atmosfera festosa: \u00e8 questo che si trova alla Bierhalle Wolf, nel cuore del centro storico zurighese."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Bierhalle Wolf ist eine Institution im Z\u0026uuml;rcher Niederdorf und verspricht Oktoberfest-Stimmung das ganze Jahr durch. Jeden Tag spielen hier Live-Bands bekannte Schlager, Oldies und Party-Hits, bei denen jeder mitsingen und \u0026ndash;tanzen kann.\u003Cp\u003ENeben den obligatorischen Brezeln kommen herzhafte Klassiker auf den Tisch, wie Schnitzel oder Cordon Bleu in allen Varianten, Sp\u0026auml;tzle oder Bratwurst. Dazu gibt es \u0026ndash; nat\u0026uuml;rlich \u0026ndash; Bier in Masskr\u0026uuml;gen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Bierhalle Wolf is an establishment in Zurich\u0026rsquo;s Niederdorf quarter and guarantees an Oktoberfest beer festival ambiance all the year round. Every day, live bands play well-known pop songs, evergreens, and party hits, to which everyone can sing and dance along.\u003Cp\u003EBesides the obligatory pretzels, the menu features hearty classic dishes, such as schnitzel and cordon bleu in all their variations, as well as sp\u0026auml;tzle egg pasta and bratwurst sausages. To accompany the food there is \u0026ndash; of course \u0026ndash; beer, served in large, traditional beer mugs.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Bierhalle Wolf est une institution du Niederdorf de Zurich, qui assure une ambiance de f\u0026ecirc;te de la bi\u0026egrave;re toute l\u0026rsquo;ann\u0026eacute;e. Chaque jour, des groupes r\u0026eacute;put\u0026eacute;s jouent en live rengaines, vieux tubes et airs de f\u0026ecirc;te, et tout le monde est invit\u0026eacute; \u0026agrave; chanter et \u0026agrave; danser.\u003Cp\u003EA c\u0026ocirc;t\u0026eacute; des sempiternels bretzels, on y sert de savoureux plats classiques comme des escalopes ou cordons bleu en diff\u0026eacute;rentes pr\u0026eacute;parations, sp\u0026auml;tzles ou saucisses grill\u0026eacute;es. Et bien s\u0026ucirc;r, des chopes de bi\u0026egrave;re.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELa Bierhalle Wolf \u0026egrave; un\u0026rsquo;istituzione del quartiere zurighese di Niederdorf e promette un\u0026rsquo;atmosfera da Oktoberfest tutto l\u0026rsquo;anno. Ogni giorno, diversi gruppi suonano dal vivo la famosa musica Schlager, brani evergreen e grandi successi che invogliano chiunque a cantare e ballare. Oltre agli immancabili brezel, in tavola arrivano anche classici sostanziosi come cotolette o cordon bleu in tutte le variazioni, cos\u0026igrave; come sp\u0026auml;tzle o salsicce arrosto. Ovviamente, il tutto \u0026egrave; accompagnato da birra in boccali da un litro.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bierhalle Wolf","en":"Bierhalle Wolf","fr":"Bierhalle Wolf","it":"Bierhalle Wolf"},"textTeaser":{"de":"Festh\u00fcttenstimmung mit Live-Musik, Bier in Masskr\u00fcgen und bodenst\u00e4ndiger K\u00fcche.","en":"Beer festival atmosphere with live music, beer served in large stein mugs, and good, hearty fare. ","fr":"Ambiance de tentes \u00e0 bi\u00e8re avec musique en direct, chopes de bi\u00e8re et cuisine locale.","it":"Atmosfera da sagra con musica dal vivo, birra in boccali da un litro e cucina casereccia."},"detailedInformation":{"de":["Bierhalle im \u00abD\u00f6rfli\u00bb","Bodenst\u00e4ndige K\u00fcche","Live-Musik"],"en":["German-style beer hall ","Good, hearty fare","Live music"],"fr":["Brasserie au \u00ab D\u00f6rfli \u00bb","Cuisine r\u00e9gionale","Musique en direct"],"it":["Birreria nel Niederdorf","Cucina casereccia","Musica live"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"331183362","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_restaurant_bierhalle_wolf.jpg","caption":{"de":"Bierhalle Wolf","en":"Bierhalle Wolf","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bierhalle_Wolf_1280x960_10617.jpg","caption":{"de":"Bierhalle Wolf","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bierhalle_Wolf_1280x960_10618.jpg","caption":{"de":"Bierhalle Wolf","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bierhalle_Wolf_1280x960_10614.jpg","caption":{"de":"Bierhalle Wolf","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Bierhalle_Wolf_1280x960_10611.jpg","caption":{"de":"Bierhalle Wolf","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-12T09:43","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 11:00:00-23:00:00","Fr,Sa 11:00:00-02:00:00","Su 11:00:00-22:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Limmatquai 132","telephone":"+41 44 251 01 30","email":"info@bierhalle-wolf.ch","url":"https:\/\/bierhalle-wolf.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.375826000000004,"longitude":8.5438659999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"20178","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Meyer\u2019s","en":"Meyer\u2019s","fr":"Meyer\u2019s","it":"Meyer\u2019s"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die \u00abMeyer\u2019s\u00bb ist eine legend\u00e4re Bar beim Lochergut, nur wenige Minuten von der Langstrasse entfernt.","en":"Meyer\u2019s is a legendary bar near Lochergut, just a few minutes from Langstrasse.","fr":"Le \u00ab Meyer\u2019s \u00bb est un bar l\u00e9gendaire pr\u00e8s du Lochergut, \u00e0 quelques minutes de la Langstrasse.","it":"Il Meyer\u2019s \u00e8 un leggendario bar nei pressi del Lochergut, a pochi minuti dalla Langstrasse."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Meyer\u0026rsquo;s Bar zwischen der Tram-Haltestelle Lochergut und der Ausgehmeile Langstrasse ist legend\u0026auml;r. Als eine der wenigen Bars, die jeden Tag bis 04.00 Uhr fr\u0026uuml;h aufhaben, ist sie f\u0026uuml;r viele die perfekte Bar f\u0026uuml;r den letzten Drink \u0026ndash; den Absacker \u0026ndash;, andere sch\u0026auml;tzen die kleine Eckbar wegen der unaufgeregten und ehrlichen Atmosph\u0026auml;re. Das Publikum ist bunt gemischt und oft lernt man hier die interessantesten Menschen kennen. Wenn die Besitzerin und Barfrau Musu Meyer mit ihrer Band dann noch melancholische Lieder performt, f\u0026uuml;hlt man sich richtig angekommen und verl\u0026auml;sst die Bar erst um 04.00 Uhr morgens.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EMeyer\u0026rsquo;s bar, located between the \u0026ldquo;Lochergut\u0026rdquo; tram stop and the Langstrasse entertainment mile, is legendary. As one of the few bars to remain open every day until 4.00am, for many people it is the perfect place for a last drink or nightcap. Others like the little corner bar because of its relaxed and unpretentious ambiance. Its clientele is very varied, and often you can meet the most interesting people here. And when the owner and bartender, Musu Meyer, and her band perform melancholic songs too, you feel as if you\u0026rsquo;ve really arrived. Then you\u0026rsquo;re guaranteed not to leave until the place closes at four the next morning.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Meyer\u0026rsquo;s, situ\u0026eacute; entre l\u0026rsquo;arr\u0026ecirc;t de tram Lochergut et le quartier branch\u0026eacute; de Langstrasse, est un bar de l\u0026eacute;gende. C\u0026rsquo;est l\u0026rsquo;un des rares bars encore ouvert tous les jours, jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; 4h du matin, il est pour beaucoup de monde le bar id\u0026eacute;al pour prendre le dernier verre \u0026laquo;\u0026nbsp;pour la route\u0026nbsp;\u0026raquo;, d\u0026rsquo;autres appr\u0026eacute;cient le petit bar du coin en raison de son atmosph\u0026egrave;re paisible et int\u0026egrave;gre. Le public est tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute; et c\u0026rsquo;est souvent ici qu\u0026rsquo;on rencontre des gens tr\u0026egrave;s int\u0026eacute;ressants. Une fois que la propri\u0026eacute;taire et serveuse de bar, Musu Meyer, commence ses chansons m\u0026eacute;lancoliques avec son groupe de musique, on se sent en osmose et on ne quitte pas le bar avant 4h du matin.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl bar Meyer\u0026rsquo;s, tra la fermata del tram di Lochergut e la via dei locali Langstrasse, \u0026egrave; leggendario. Essendo uno dei pochi bar aperti tutti i giorni fino alle 4 del mattino, per molti \u0026egrave; il locale perfetto per il bicchiere della staffa, ma altri lo apprezzano per la sua atmosfera spensierata e sincera. Il pubblico \u0026egrave; variopinto e spesso qui si conoscono persone interessantissime. Quando la proprietaria e barista Musu Meyer suona canzoni malinconiche con la sua band, ci si sente arrivati e si torna a casa solo alle 4.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Meyer\u2019s","en":"Meyer\u2019s","fr":"Meyer\u2019s","it":"Meyer\u2019s"},"textTeaser":{"de":"Die \u00abMeyer\u2019s\u00bb ist eine legend\u00e4re Bar beim Lochergut, nur wenige Minuten von der Langstrasse entfernt.","en":"Meyer\u2019s is a legendary bar near Lochergut, just a few minutes from Langstrasse.","fr":"Le \u00ab Meyer\u2019s \u00bb est un bar l\u00e9gendaire pr\u00e8s du Lochergut, \u00e0 quelques minutes de la Langstrasse.","it":"Il Meyer\u2019s \u00e8 un leggendario bar nei pressi del Lochergut, a pochi minuti dalla Langstrasse."},"detailedInformation":{"de":["Kultbar in Z\u00fcrichs Nachtszene","Nahe Langstrasse","Ehrliche, einfache Atmosph\u00e4re"],"en":["Cult bar in Zurich\u2019s nightlife","Near Langstrasse","Relaxed, unpretentious ambiance"],"fr":["Bar culte de la vie nocturne zurichoise","Pr\u00e8s de la rue Langstrasse","Atmosph\u00e8re simple et franche "],"it":["Bar culto per gli amanti della notte","Vicino alla Langstrasse","Atmosfera genuina e semplice"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"582224476","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/media\/web_zurich_nightlife_dante-bar_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-11-20T16:23","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 18:00:00-02:00:00","Fr 18:00:00-04:00:00","Sa 20:00:00-04:00:00","Su 20:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8003","streetAddress":"Badenerstrasse 219","telephone":"+41 44 462 51 51","email":null,"url":"http:\/\/www.meyers-bar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.375273999999997,"longitude":8.5175909999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"20175","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Choice Spirits":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Gonzo Club","en":"Gonzo Club","fr":"Gonzo Club","it":"Gonzo Club"},"disambiguatingDescription":{"de":"Alternativ, laut und unkompliziert geht es im Gonzo Club an der Langstrasse in Z\u00fcrich zu.","en":"The ambiance at the Gonzo Club on Zurich\u2019s Langstrasse is alternative, loud, and laid-back.","fr":"L\u2019ambiance au Gonzo Club de la Langstrasse de Zurich est alternative, bruyante et simple.","it":"Alternativa, chiassosa e disinvolta \u00e8 l\u2019atmosfera del Gonzo Club nella Langstrasse di Zurigo."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm \u0026laquo;Gonzo\u0026raquo; f\u0026uuml;hlt sich jede:r wohl: Im unkomplizierten Klub an der Langstrasse k\u0026ouml;nnen Nachtschw\u0026auml;rmer:innen bis in die fr\u0026uuml;hen Morgenstunden feiern. Wechselnde Partyformate begeistern mit Dance, House, Hip-Hop, Afrobeats, R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, Trap, Rap, Afrohouse oder Hits. Mit dieser Vielfalt hebt sich das Untergrundlokal von anderen Z\u0026uuml;rcher Clubs ab, die vor allem auf elektronische Musik setzen.\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Gonzo\u0026raquo; ist nicht einfach zu finden, da am Eingang keine Leuchtschrift oder \u0026auml;hnliches angebracht ist. Wenn man sich aber pl\u0026ouml;tzlich \u0026uuml;ber junge Menschen wundert, die geduldig vor einer Telefonkabine zu warten scheinen, hat man den Club gefunden.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Gonzo is a place where everyone feels at home. At this unpretentious club on Langstrasse, revelers can party until the early hours. The varied range of exhilarating clubnights includes dance, house, hip-hop, Afrobeats, R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, trap, rap, Afrohouse, and pop hits. The diversity of its musical genres sets this underground venue apart from other Zurich clubs, which mostly focus on electronic music.\u003Cp\u003EThe Gonzo isn\u0026rsquo;t easy to find \u0026ndash; there\u0026rsquo;s no illuminated sign at the entrance. But passersby might notice a queue of young people waiting patiently in front of a telephone booth \u0026ndash; that\u0026rsquo;s where the club is.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ETout le monde se sent \u0026agrave; l\u0026rsquo;aise au \u0026laquo;\u0026nbsp;Gonzo\u0026nbsp;\u0026raquo;\u0026nbsp;: dans ce club d\u0026eacute;contract\u0026eacute; de la Langstrasse, les noctambules peuvent faire la f\u0026ecirc;te jusqu\u0026rsquo;au petit matin. Les formats de soir\u0026eacute;e vari\u0026eacute;s s\u0026eacute;duisent avec de la dance, de la house, du hip-hop, de l\u0026rsquo;afrobeat, du R\u0027n\u0027B, du trap, du rap, de l\u0026rsquo;afrohouse ou des tubes. Cette diversit\u0026eacute; distingue ce club underground des autres clubs zurichois, qui misent principalement sur la musique \u0026eacute;lectronique.\u003Cp\u003ELe \u0026laquo;\u0026nbsp;Gonzo\u0026nbsp;\u0026raquo; n\u0026rsquo;est pas facile \u0026agrave; trouver, puisq\u0026rsquo;il n\u0026rsquo;y a pas d\u0026rsquo;enseigne lumineuse ou similaire \u0026agrave; l\u0026rsquo;entr\u0026eacute;e. Mais si vous vous \u0026eacute;tonnez soudainement de voir des jeunes qui semblent attendre patiemment devant une cabine t\u0026eacute;l\u0026eacute;phonique, c\u0026rsquo;est que vous avez trouv\u0026eacute; le club.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAl Gonzo tutti si sentono a proprio agio: nell\u0026rsquo;informale discoteca nella Langstrasse, i nottambuli possono festeggiare sino all\u0026rsquo;alba. I vari format proposti entusiasmano con musica dance, house, hip-hop, afrobeat, R\u0026rsquo;n\u0026rsquo;B, trap, rap, afro house o grandi successi. Con questa variet\u0026agrave;, il locale sotterraneo si distingue dalle altre discoteche zurighesi, che puntano principalmente sulla musica elettronica.\u003Cp\u003EIl Gonzo non \u0026egrave; facile da trovare, dato che all\u0026rsquo;ingresso non ci sono insegne luminose o similari. Ma, se all\u0026rsquo;improvviso si incontrano giovani che sembrano aspettare pazientemente davanti a una cabina del telefono, vuol dire che si \u0026egrave; arrivati a destinazione.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Gonzo Club","en":"Gonzo Club","fr":"Gonzo Club","it":"Gonzo Club"},"textTeaser":{"de":"Im Keller geht\u2019s ab: Im Gonzo gibt\u2019s nie Techno, aber immer gute Stimmung.","en":"The Gonzo is located underground: there is never any techno music, but always a great atmosphere.","fr":"Faire la f\u00eate au sous-sol : bonne ambiance sans techno au Gonzo.","it":"In cantina ci si scatena: al Gonzo non c\u2019\u00e8 mai musica techno, ma il buonumore \u00e8 una costante."},"detailedInformation":{"de":["An der Langstrasse","Achtung vor dem Mexikaner-Shot","Auch bekannt als \u00abKnutschkeller\u00bb"],"en":["Situated on Langstrasse","Beware of the Mexican shot!","Also known as the \u201csmooching cellar\u201d"],"fr":["Dans la rue Langstrasse","Attention au \u00ab shot mexicain \u00bb","\u00c9galement connu comme \u00ab cave des b\u00e9coteurs \u00bb"],"it":["Nella Langstrasse","Attenzione allo shot messicano","Conosciuto anche come \u201cKnutschkeller\u201d"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4496703517","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_gonzo_03.jpg","caption":{"de":null,"en":"Club Gonzo","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2026-01-15T15:18","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["We,Th 23:00:00-04:00:00","Fr,Sa 23:00:00-06:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Langstrasse 135","telephone":null,"email":"info@gonzoclub.ch","url":"https:\/\/www.gonzoclub.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.380021999999997,"longitude":8.5277729999999998},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"20169","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Wine Bar":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Vagabundo","en":"Vagabundo","fr":"Vagabundo","it":"Vagabundo"},"disambiguatingDescription":{"de":"Spanisches Flair und gute Musik gibt es im Vagabundo in Z\u00fcrich-West, oder \u00abOeste\u00bb, wie die Spanier sagen.","en":"Spanish ambiance and great music can be found at the Vagabundo in Zurich-West \u2013 or \u201cOeste\u201d, as the Spanish call it.","fr":"Une ambiance espagnole et de la bonne musique vous attendent au Vagabundo de Zurich-Ouest, ou \u00ab Oeste \u00bb, comme disent les Espagnols.","it":"Atmosfera spagnola e buona musica si trovano al Vagabundo a Z\u00fcrich-West. O \u201coeste\u201d, come dicono gli spagnoli."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EWer spanisches Flair mag, der ist im Vagabundo in Z\u0026uuml;rich gut aufgehoben. Zu k\u0026uuml;hlen Cocktails, einer guten Weinauswahl sowie leckeren Pinxtos (was auf Baskisch so viel wie \u0026laquo;kleine Mahlzeit\u0026raquo; bedeutet), h\u0026ouml;rt man jeden Dienstag-Abend Live-Musik oder sitzt im gem\u0026uuml;tlichen Boulvardcaf\u0026eacute; und beobachtetdas bunte Treiben auf der Badenerstrasse im lebendigen Kreis 4. Wenn es langsam Richtung Wochenende geht, wird die Musik elektronischer und wummernder: Der perfekte Start ins Nachtleben von Z\u0026uuml;rich.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EAnyone who is looking for a Spanish ambiance is at the right place at the Vagabundo in Zurich. On Tuesday evenings, guests can enjoy a cool cocktail, a good choice of wine and delicious pinxtos (which means something like \u0026ldquo;small snack\u0026rdquo; in Basque) and listen to live music or sit in the cozy boulevard caf\u0026eacute; and watch the hustle and bustle on the Badenerstrasse, in the lively Kreis 4 district. Towards the weekend, the music takes on a more electronic and booming character \u0026#8210; the perfect way to kick off a night on the town.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ESi vous aimez l\u0026rsquo;ambiance espagnole, vous \u0026ecirc;tes au bon endroit au Vagabundo de Zurich. Autour de cocktails rafra\u0026icirc;chissants, d\u0026rsquo;une bonne s\u0026eacute;lection de vins et de d\u0026eacute;licieux Pinxtos (\u0026laquo;\u0026nbsp;petit repas\u0026nbsp;\u0026raquo; en Basque), on \u0026eacute;coute tous les mardis soirs de la musique en live ou, assis dans le plaisant caf\u0026eacute; du boulevard, on observe l\u0026rsquo;agitation de la Badenerstrasse dans le tr\u0026eacute;pidant 4i\u0026egrave;me arrondissement. Lorsque le week-end approche, la musique devient plus \u0026eacute;lectronique et plus bruyante. Le d\u0026eacute;part id\u0026eacute;al pour la vie nocturne de Zurich.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EPer gli amanti del flair spagnolo non c\u0026rsquo;\u0026egrave; posto migliore a Zurigo del Vagabundo. Deliziosi cocktail, una buona selezione di vini e buonissimi pinxtos (che in basco indica uno spuntino) sono accompagnati ogni marted\u0026igrave; sera da musica dal vivo. In alternativa, si pu\u0026ograve; stare comodamente seduti nell\u0026rsquo;accogliente caff\u0026egrave; all\u0026rsquo;aperto e osservare il viavai nella Badenerstrasse, nel vivace Kreis 4. Se si avvicina il fine settimana, la musica si fa pi\u0026ugrave; elettronica e intensa, per iniziare al meglio una nottata a Zurigo.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Vagabundo","en":"Vagabundo","fr":"Vagabundo","it":"Vagabundo"},"textTeaser":{"de":"Spanisches Flair und gute Musik gibt es im Vagabundo in Z\u00fcrich-West.","en":"Spanish ambiance and great music can be found at the Vagabundo in Zurich-West.","fr":"Une ambiance espagnole et de la bonne musique vous attendent au Vagabundo de Zurich-Ouest.","it":"Atmosfera spagnola e buona musica si trovano al Vagabundo a Z\u00fcrich-West."},"detailedInformation":{"de":["K\u00fchle Cocktails","Kleine Snacks (Pinxtos)","Diverse Live-DJs"],"en":["Cool cocktails","Small snacks (pinxtos)","Various live DJs"],"fr":["Cocktails rafra\u00eechissants","En-cas (pintxo)","Divers DJs en live"],"it":["Cocktail rinfrescanti","Piccoli snack (pinchos)","Diversi DJ dal vivo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"3131514798","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_bar_vagabundo_03.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-11-20T16:23","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Tu,We,Th,Fr,Sa 16:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Badenerstrasse 156","telephone":"+41 43 544 40 97","email":"info@vagabundo.ch","url":"https:\/\/www.vagabundo.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.374524000000001,"longitude":8.5221119999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"19873","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Afterhours":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","en":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","fr":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","it":"Frieda\u2019s B\u00fcxe"},"disambiguatingDescription":{"de":"In Frieda\u2019s B\u00fcxe tanzen Liebhaber der elektronischen Musik bis morgens um 10.00 Uhr: der Club ist bekannt f\u00fcr legend\u00e4re After-Hour-Partys.","en":"Frieda\u2019s B\u00fcxe is renowned for its legendary after-hours parties \u2013 when fans of electronic music can dance all through the night until 10 o\u0027clock the next morning.","fr":"Au \u00ab Frieda\u2019s B\u00fcxe \u00bb les amateurs de musique \u00e9lectronique dansent jusqu\u2019\u00e0 10h du matin, car le club est connu pour ses l\u00e9gendaires after hour.","it":"Al Frieda\u2019s B\u00fcxe, gli amanti della musica elettronica ballano fino alle 10.00 del mattino. Del resto, la discoteca \u00e8 famosa per i suoi after-hour."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EFrieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe befindet sich im Untergeschoss eines B\u0026uuml;rogeb\u0026auml;udes unweit des Albisriederplatz in Z\u0026uuml;rich. 2010 von einem DJ-Kollektiv gegr\u0026uuml;ndet, verwundert es nicht, dass hier vor allem Liebhaber von elektronischer Musik hin pilgern. Ein wild durchmischtes Publikum schwingt hier am Wochenende vergn\u0026uuml;gt das Tanzbein bis in die Morgenstunden.\u003Cp\u003E\u0026laquo;Frieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe\u0026raquo; ist f\u0026uuml;r After-Hour-Partys bekannt und Kenner wissen: Entweder man betritt den Club bereits zur T\u0026uuml;r\u0026ouml;ffnung um 23.00 Uhr, oder erst sp\u0026auml;t in der Nacht. Schlange stehen geh\u0026ouml;rt bei Frieda oftmals zum Programm.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFrieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe is housed in the basement of an office block, not far from Zurich\u0026rsquo;s Albisriederplatz. Founded in 2010 by a group of DJs, it comes as little surprise that above all electronic music aficionados make the pilgrimage here. On weekends, a completely mixed public enjoy themselves on the dance floor until the early hours of the morning.\u003Cp\u003EFrieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe is renowned for its after-hours parties \u0026ndash; insiders know that you either go in when the doors open at 11pm or wait until much later. For at Frieda\u0026rsquo;s, standing in line is a common occurrence.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u0026laquo; Frieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe \u0026raquo; se trouve au sous-sol d\u0026rsquo;un immeuble de bureaux, non loin de la place Albisriederplatz de Zurich. Il a \u0026eacute;t\u0026eacute; cr\u0026eacute;\u0026eacute; en 2010 par un groupe de DJ, pas \u0026eacute;tonnant donc que les amateurs de musique \u0026eacute;lectronique s\u0026rsquo;y rendent volontiers. Le week-end, un public tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute; s\u0026rsquo;amuse ici en dansant jusqu\u0026rsquo;aux premi\u0026egrave;res lueurs de l\u0026rsquo;aube.\u003Cp\u003ELe \u0026laquo; Frieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe \u0026raquo; est connu pour ses after hour et les connaisseurs le savent : soit on entre dans le club d\u0026egrave;s qu\u0026rsquo;il ouvre ses portes \u0026agrave; 23h, soit tard dans la nuit. Faire la queue devant le club Frieda fait souvent partie du programme.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Frieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe si trova nel seminterrato di una palazzina di uffici, non lontano dalla Albisriederplatz di Zurigo. Fondata nel 2010 da un gruppo di DJ, la discoteca attira soprattutto gli amanti della musica elettronica. Nel fine settimana, qui si scatena fino all\u0026rsquo;alba un pubblico misto e stravagante.\u003Cp\u003EIl Frieda\u0026rsquo;s B\u0026uuml;xe \u0026egrave; famoso per i suoi after-hour e i conoscitori sanno che qui si entra o all\u0026rsquo;apertura alle 23.00 o a tarda notte. Le code, infatti, fanno spesso parte del programma di questo locale.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","en":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","fr":"Frieda\u2019s B\u00fcxe","it":"Frieda\u2019s B\u00fcxe"},"textTeaser":{"de":"Auch am n\u00e4chsten Morgen noch ge\u00f6ffnet: Frieda\u2019s B\u00fcxe ist f\u00fcr alle da, die nicht mehr aufh\u00f6ren wollen.","en":"Also open the next morning: Frieda\u2019s B\u00fcxe is there for everyone who do not want to stop partying.","fr":"Ouvert encore le matin du lendemain, Frieda\u2019s B\u00fcxe est pour tous ceux qui ne veulent plus s\u2019arr\u00eater.","it":"Aperto anche la mattina dopo: il Frieda\u2019s B\u00fcxe \u00e8 il posto per chi non si fermerebbe mai."},"detailedInformation":{"de":["Sehr beliebter Club","Elektronische Musik","After-Hour-Partys"],"en":["Highly popular club","Electronic music","After-hours parties"],"fr":["Club tr\u00e8s populaire","Musique \u00e9lectronique","Afters"],"it":["Discoteca molto amata","Musica elettronica","After-hour"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"5034470969","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2020\/web_zuerich_platzhalter%20nightlife_1280x960__2095.jpg.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_platzhalter nightlife_1280x960__2095.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-07-23T11:16","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8003","streetAddress":"Friedaustrasse 23","telephone":null,"email":"info@friedasbuexe.ch","url":"https:\/\/www.friedasbuexe.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.377395,"longitude":8.5109100000000009},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"19860","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","fr":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","it":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Eine der legend\u00e4rsten Bars der Stadt findet sich mitten im Langstrassen-Viertel.","en":"One of the most legendary bars in the city is located in the heart of the Langstrasse quarter.","fr":"L\u2019un des bars les plus l\u00e9gendaires de Zurich se trouve au c\u0153ur du quartier de la Langstrasse.","it":"Uno dei bar pi\u00f9 leggendari della citt\u00e0 si trova nel cuore del quartiere della Langstrasse."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie \u0026laquo;Ol\u0026eacute; Ol\u0026eacute;\u0026raquo;, wie sie die Z\u0026uuml;rcher:innen nennen, ist seit 50 Jahren ein fester Bestandteil der Langstrasse und hat hier eine bewegte Geschichte miterlebt: Drogen, Prostitution und Rockerbands pr\u0026auml;gten die Langstrasse, bevor sie sich zur Ausgehmeile von Z\u0026uuml;rich mauserte.\u003Cp\u003EHeute wird die Bar \u0026auml;usserst erfolgreich von zwei jungen Frauen gef\u0026uuml;hrt, das Publikum ist aber gemischt geblieben. Sowohl Bankangestellte als auch Studierende f\u0026uuml;hlen sich hier wohl, ebenso wie Tourist:innen und Einheimische, ganz unabh\u0026auml;ngig von Alter oder Herkunft. \u0026Uuml;brigens: In der Bar gibt es einen Geldautomaten. Nat\u0026uuml;rlich freuen sich die Gastgeberinnen aber, wenn die Bar nicht nur als Bank genutzt wird.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Ol\u0026eacute; Ol\u0026eacute; has been an inherent part of Langstrasse for over 50 years, and has experienced five eventful decades: Langstrasse was home to drugs, prostitution, and rocker gangs before it mutated into Zurich\u0026rsquo;s entertainment district.\u003Cp\u003ENowadays, the bar is very successfully run by three young women, although its clientele has remained an eclectic mix. Here everyone feels at ease, whether bankers or students, tourists or locals, young or old. Incidentally, there is also a cash machine in the bar \u0026ndash; although the owners naturally prefer for the bar not to be used as a bank.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe\u0026nbsp;\u0026laquo; Ol\u0026eacute; Ol\u0026eacute; \u0026raquo; - comme l\u0026rsquo;appellent les Zurichois \u0026ndash; fait partie int\u0026eacute;grante depuis 50 ans du quartier de la Langstrasse et a connu une histoire mouvement\u0026eacute;e\u0026nbsp;: drogues, prostitution et groupes de rock ont marqu\u0026eacute; le quartier de la Langstrasse avant qu\u0026rsquo;il ne se transforme en ce lieu nocturne et branch\u0026eacute; de Zurich. Aujourd\u0026rsquo;hui, le bar est g\u0026eacute;r\u0026eacute; avec succ\u0026egrave;s par \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/fr\/node\/3790\u0022\u003Etrois jeunes femmes\u003C\/a\u003E, le public reste toutefois tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;.\u003Cp\u003EIci, banquiers comme \u0026eacute;tudiants, touristes comme r\u0026eacute;sidents, jeunes comme plus \u0026acirc;g\u0026eacute;s s\u0026rsquo;y sentent bien. D\u0026rsquo;ailleurs, le bar dispose d\u0026rsquo;un distributeur automatique de billets. Les g\u0026eacute;rants pr\u0026eacute;f\u0026egrave;reraient bien s\u0026ucirc;r que leur bar ne se transforme pas en banque.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;Ol\u0026eacute; Ol\u0026eacute;, come lo chiamano gli abitanti del posto, \u0026egrave; un componente fisso della Langstrasse da 50 anni e ha alle spalle una storia movimentata: droghe, prostituzione e bande di rocker caratterizzavano questa strada prima che fosse convertita a quartiere di locali. Oggi, il bar viene gestito con estremo successo da \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/it\/node\/3790\u0022\u003Etre giovani donne\u003C\/a\u003E, ma il pubblico \u0026egrave; rimasto variopinto.\u003Cp\u003EQui, infatti, chiunque si sente a proprio agio, bancari e studenti, turisti e locali, giovani e meno giovani. Da non dimenticare che il bar \u0026egrave; provvisto di un bancomat. Va da s\u0026eacute; che le padrone di casa preferiscono che il bar non venga usato solo come banca.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","fr":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","it":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar"},"textTeaser":{"de":"Die legend\u00e4re Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar an der Z\u00fcrcher Langstrasse ist immer ein Besuch wert. ","en":"The legendary Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar on Zurich\u2019s Langstrasse is always worth a visit.","fr":"Le l\u00e9gendaire bar Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar dans la rue Langstrasse \u00e0 Zurich vaut toujours la peine d\u0027\u00eatre visit\u00e9.","it":"Il leggendario Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar nella Langstrasse zurighese merita una visita. "},"detailedInformation":{"de":["Geldautomat in der Bar ","Mit Jukebox","Lockeres Ambiente","Bunt gemischtes Publikum"],"en":["ATM in the bar ","With jukebox","Relaxed atmosphere ","Eclectic mix of clientele "],"fr":["DAB dans le bar ","Jukebox","Ambiance d\u00e9contract\u00e9e","Public tr\u00e8s vari\u00e9 "],"it":["Bancomat nel bar ","Jukebox","Atmosfera disinvolta","Pubblico vario"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4424003110","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_nightlife_oleole_bar_1280x960_4630.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_oleole_2.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","fr":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","it":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_oleole_3.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","fr":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","it":"Ol\u00e9 Ol\u00e9"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_oleole_4.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","fr":"Ol\u00e9 Ol\u00e9","it":"Ol\u00e9 Ol\u00e9"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zuerich_nightlife_oleole_bar_1280x960_4635.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_OleOleBar_1280x960_7384.jpg","caption":{"de":"Ol\u00e9 Ol\u00e9 Bar","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-12-03T11:29","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su 17:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Langstrasse 138","telephone":"+41 44 242 91 39","email":"info@oleolebar.ch","url":"http:\/\/oleolebar.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.380029999999998,"longitude":8.5280640000000005},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"5683","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Relaxed and Cozy":{"swissId":"atmosphere-relaxed-and-cosy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Wine Bar":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Atelier Bar","en":"Atelier Bar","fr":"Atelier Bar","it":"Atelier Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die sch\u00f6ne Bar nahe Paradeplatz besticht durch ihr Interieur, aber auch mit erstklassigen Weinen und Delikatessen.","en":"The beautiful bar near Paradeplatz impresses with its interior, but also with first-class wines and culinary delicacies.","fr":"Ce superbe bar pr\u00e8s de la place Paradeplatz s\u00e9duit par son int\u00e9rieur mais aussi par ses excellents vins et ses d\u00e9licieux petits plats. ","it":"Il bel bar vicino alla Paradeplatz colpisce per i suoi interni, ma anche per i suoi pregiati vini e le specialit\u00e0 gastronomiche."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie in Zusammenarbeit mit Horgenglarus unter dem Titel \u0026laquo;To the future through the past\u0026raquo; entstandene Atelier Bar schafft eine Stimmung urbaner Geborgenheit.\u0026nbsp;\u003Cp\u003EAuf der kleinen Speisekarte findet der Gast auserlesene Charcuterie- und K\u0026auml;sespezialit\u0026auml;ten. Im Weinangebot gibt es Spezialit\u0026auml;ten wie Dieter Meier\u0027s Puro, der als einer der wenigen Bio-Weine mit \u0026uuml;ber 90 Parker-Punkten ausgezeichnet wurde. Daneben werden exklusive europ\u0026auml;ische Produzenten pr\u0026auml;sentiert, deren Weine auch im Offenausschank erh\u0026auml;ltlich sind.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003ECreated in collaboration with Horgenglarus under the title, \u0026ldquo;To the future through the past\u0026rdquo;, the Atelier Bar emanates an ambience of urban well-being.\u0026nbsp;\u003Cp\u003EThe small but select menu features choice charcuterie and cheeses. The wine list comprises specialties such as Dieter Meier\u0027s Puro, one of the few organic wines to be awarded over 90 Parker points. In addition, exclusive European producers are presented, whose wines can also be ordered by the glass.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EL\u0027Atelier Bar, cr\u0026eacute;\u0026eacute; en coop\u0026eacute;ration avec la manufacture de meuble Horgenglarus sous le slogan de \u0026laquo; To the future through the past \u0026raquo;, cr\u0026eacute;e une ambiance urbaine s\u0026eacute;curitaire.\u003Cp\u003ELa petite carte du menu propose \u0026agrave; ses clients d\u0027exquises sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s de fromage et de charcuterie. Parmi les vins, on trouve des sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s comme le Dieter Meier Puro, l\u0027un des rares vins bio auquel Robert Parker a attribu\u0026eacute; 90 points. Une s\u0026eacute;lection de producteurs europ\u0026eacute;ens renomm\u0026eacute;s propose \u0026eacute;galement des vins au verre.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENato in collaborazione con Horgenglarus all\u0027insegna del motto \u0022To the future through the past\u0022, l\u0027Atelier Bar \u0026egrave; pervaso da un\u0027atmosfera di calore urbano.\u0026nbsp;\u003Cp\u003ESul piccolo menu si trovano specialit\u0026agrave; selezionate a base di affettati e formaggi. Tra i vini spiccano nomi come il Puro di Dieter Meier, uno dei pochi vini biologici ad aver ottenuto oltre 90 punti Parker. Qui si pu\u0026ograve; scegliere anche tra produttori europei esclusivi, i cui vini vengono proposti anche sfusi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Atelier Bar","en":"Atelier Bar","fr":"Atelier Bar","it":"Atelier Bar"},"textTeaser":{"de":"Die sch\u00f6ne Bar nahe Paradeplatz besticht durch ihr Interieur, aber auch mit erstklassigen Weinen und Delikatessen.","en":"The beautiful bar near Paradeplatz impresses with its interior, but also with first-class wines and culinary delicacies.","fr":"Ce superbe bar pr\u00e8s de la place Paradeplatz s\u00e9duit par son int\u00e9rieur mais aussi par ses excellents vins et ses d\u00e9licieux petits plats. ","it":"Il bel bar vicino alla Paradeplatz colpisce per i suoi interni, ma anche per i suoi pregiati vini e le specialit\u00e0 gastronomiche."},"detailedInformation":{"de":["Weine und Rindfleisch von Dieter Meiers Ojo de Agua","Einrichtung von Horgenglarus","Direkt am Paradeplatz"],"en":["Wines and beef from Dieter Meier\u2019s Ojo de Agua","Furnishings by horgenglarus","Directly by Paradeplatz"],"fr":["Vins et viande de boeuf Ojo de Agua de Dieter Meier ","Meubles Horgenglarus","Directement sur la place Paradeplatz"],"it":["Vini e carne di manzo di Ojo de Agua di Dieter Meier","Arredamento di horgenglarus","Sulla Paradeplatz"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2447923884","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_vup_2104-2.jpg","caption":{"de":"Atelier Bar","en":"Atelier Bar","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-09-30T16:54","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr 09:00:00-00:00:00","Sa 10:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Talacker 16","telephone":"+41 44 210 08 09","email":"reservation@atelierbar.ch","url":"https:\/\/atelierbar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.370344000000003,"longitude":8.5377539999999996},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"4291","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Mehrspur Musikklub","en":"Mehrspur Music Club ","fr":"Club de musique Mehrspur","it":"Discoteca Mehrspur"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Mehrspur ist Konzertlokal, Jam Arena, Labor, Bar und Diskothek \u2013 eine Plattform der Kunsthochschule f\u00fcr Talente von morgen. ","en":"The Mehrspur is a concert venue, jam arena, laboratory, bar, and discotheque \u2012 in short, a platform for the Zurich University of the Arts (ZHdK) to showcase the talents of tomorrow. ","fr":"Le Mehrspur est \u00e0 la fois salle de concert et de s\u00e9ances de jam, laboratoire, bar et discoth\u00e8que \u2013 une plate-forme de la Haute \u00e9cole des arts pour les talents de demain.","it":"Il Mehrspur \u00e8 locale per concerti, jam arena, laboratorio, bar e discoteca. Una piattaforma per i talenti di domani dell\u2019istituto d\u2019arte. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas Mehrspur ist kein gew\u0026ouml;hnlicher Musikklub \u0026ndash; es gilt als Geheimtipp in der Z\u0026uuml;rcher Jazz-Szene. Das direkt am Kunsthochschulcampus im Toni-Areal gelegene Musiklabor bietet Einblick in zeitgen\u0026ouml;ssische Str\u0026ouml;mungen sowie Diskurse und Highlights der Musikszene \u0026ndash; weit \u0026uuml;ber das Genre Jazz hinaus.\u003Cp\u003EDie B\u0026uuml;hne geh\u0026ouml;rt den Studierenden, Dozierenden, Alumni der ZHdK, den Jam-Freudigen, Musikliebhaber:innen und nat\u0026uuml;rlich den G\u0026auml;sten.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn der Bar gibt es leckere Drinks, w\u0026auml;hrend auf der B\u0026uuml;hne auch international erfolgreiche Bands aus den unterschiedlichsten Genres spielen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Mehrspur is no ordinary music club; it is regarded as an insider tip in the Zurich jazz scene. The music laboratory, located on the Zurich University of the Arts campus on the Toni-Areal, provides an insight into contemporary trends, as well as highlights and debates relating to the music scene, far beyond the genre of jazz. The stage is given over to the students, lecturers, ZHdK alumni, jam enthusiasts, music lovers and, of course, guests.\u003Cp\u003EThe bar serves delicious drinks while international bands from a wide variety of music genres perform on stage.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Mehrspur n\u0027est pas un club de musique ordinaire, mais bien consid\u0026eacute;r\u0026eacute; comme un conseil d\u0027initi\u0026eacute; dans le milieu du jazz zurichois. Le laboratoire de musique, situ\u0026eacute; directement sur le campus Toni-Areal de la Haute \u0026eacute;cole des arts de Zurich (ZHdK), offre un aper\u0026ccedil;u des tendances contemporaines ainsi que des d\u0026eacute;bats et des points forts de la sc\u0026egrave;ne musicale, et ce bien au-del\u0026agrave; du genre jazz.\u003Cp\u003ELa sc\u0026egrave;ne appartient aux \u0026eacute;tudiants, aux professeurs, aux anciens \u0026eacute;l\u0026egrave;ves de la ZHdK, aux amateurs de jam, aux m\u0026eacute;lomanes et bien s\u0026ucirc;r aux spectateurs.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EPendant que sur sc\u0026egrave;ne se produisent des groupes de genres tr\u0026egrave;s vari\u0026eacute;s et aussi de renomm\u0026eacute;e internationale, au bar, on savoure de d\u0026eacute;licieuses boissons.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Mehrspur non \u0026egrave; una discoteca come le altre. Nella scena jazz zurighese, \u0026egrave; considerato una vera e propria chicca. Situato sul campus dell\u0026rsquo;Istituto Superiore di Arte, il Toni-Areal, il laboratorio musicale propone correnti contemporanee, dibattiti e highlight del panorama musicale, non solo jazz.\u003Cp\u003EIl palco \u0026egrave; degli studenti, dei docenti e degli ex allievi dell\u0026rsquo;Istituto Superiore di Arte, degli amanti delle jam session, degli appassionati di musica e, naturalmente, degli ospiti.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAl bar si servono deliziosi drink, mentre sul palco suonano anche band internazionali dei generi pi\u0026ugrave; disparati.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Mehrspur Musikklub","en":"Mehrspur Music Club ","fr":"Club de musique Mehrspur","it":"Discoteca Mehrspur"},"textTeaser":{"de":"Musikalisches Labor, in dem internationale Stars und Talente von morgen aufeinandertreffen. ","en":"Music laboratory in which international stars come together with talents of tomorrow. ","fr":"Laboratoire musical qui r\u00e9unit stars internationaux et talents de demain.","it":"Laboratorio musicale nel quale si incontrano stelle internazionali e futuri talenti. "},"detailedInformation":{"de":["Geheimtipp der Z\u00fcrcher Jazz-Szene","Jam-Sessions","Direkt beim ZHdK-Campus Toni-Areal"],"en":["Insider tip in the Zurich jazz scene","Jam sessions","Directly at the ZHdK\u2019s Toni Campus"],"fr":["Conseil d\u2019initi\u00e9 de la sc\u00e8ne jazz zurichoise","Jam-sessions","Sur le Toni-Areal, campus de la Haute \u00e9cole des arts (ZHdK)"],"it":["Chicca della scena jazz zurighese","Jam session","Sul Toni-Areal, il campus dell\u2019Istituto Superiore di Arte di Zurigo "]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"3132183395","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_mehrspur_1280x960_33266.jpg","caption":{"de":null,"en":"Mehrspur Z\u00fcrich","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-07T14:48","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday"],"openingHours":["Mo 15:00:00-23:00:00","Tu,We,Th 11:30:00-23:30:00","Fr 11:30:00-01:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"F\u00f6rrlibuckstrasse 109","telephone":"+41 43 446 50 76","email":"info@mehrspur.ch","url":"https:\/\/www.mehrspur.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.391692999999997,"longitude":8.5117770000000004},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"4287","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Supermarket","en":"Supermarket","fr":"Supermarket","it":"Supermarket"},"disambiguatingDescription":{"de":"Der \u00abSupermarket\u00bb ist ein Pionier des Nachtlebens in Z\u00fcrich-West. Hier treffen sich Freunde der elektronischen Musik.","en":"Supermarket pioneered nightlife in Z\u00fcrich-West and is a popular meeting place for fans of electronic music.","fr":"Le \u00ab Supermarket \u00bb est un pionnier de la vie nocturne \u00e0 Zurich-Ouest. C\u2019est un point de rencontre pour les amateurs de la musique \u00e9lectronique.","it":"La discoteca Supermarket \u00e8 una pioniera della vita notturna a Z\u00fcrich-West. Qui si incontrano gli appassionati di musica elettronica."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EEnde der 90er Jahre richtete sich der \u0026laquo;Supermarket\u0026raquo; in einer ehemaligen Autogarage in Z\u0026uuml;rich-West ein. Das heutige Trendviertel war damals noch eine industrielle Brachlandschaft \u0026ndash; von Nachtleben keine Spur.\u003Cp\u003ENicht zuletzt durch Pionier-Clubs wie das \u0026laquo;Supi\u0026raquo;, wie Z\u0026uuml;rcherinnen und Z\u0026uuml;rcher den Club auch nennen, mauserte sich das Quartier zu einer Hochburg der elektronischen Musik.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAuch heute locken die Partys im Supermarket mit einem Mix aus Z\u0026uuml;rcher Untergrund-Musik und internationalen DJs, die das Publikum durch eine hervorragende Sound-Anlage beschallen.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EEintritt ab 21 Jahren\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003ESupermarket was opened in a former garage in Z\u0026uuml;rich-West at the end of the 1990s. In those days, the now trendy quarter was an industrial wasteland \u0026ndash; with not a sign of nightlife far and wide.\u003Cp\u003EIn the meantime, the quarter has developed into a stronghold of electronic music, not least because of pioneering clubs such as the \u0026ldquo;Supi\u0026rdquo;, as the locals often call the club.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EStill today, Supermarket attracts partygoers with a mix of Zurich underground music and international DJs with first-class sound equipment.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAdmission from 21 years of age\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EA la fin des ann\u0026eacute;es 90, le \u0026laquo;\u0026nbsp;Supermarket\u0026nbsp;\u0026raquo; s\u0026rsquo;est install\u0026eacute; dans un ancien garage \u0026agrave; Z\u0026uuml;rich-West. A cette \u0026eacute;poque, l\u0026rsquo;actuel quartier branch\u0026eacute; n\u0026rsquo;\u0026eacute;tait qu\u0026rsquo;une friche industrielle sans aucune trace de vie nocturne.\u003Cp\u003EC\u0026rsquo;est notamment gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; des clubs pionniers comme le Supermarket \u0026ndash; appel\u0026eacute; aussi \u0026laquo;\u0026nbsp;Supi\u0026nbsp;\u0026raquo; par les Zurichois\u0026nbsp;\u0026ndash; que le quartier est devenu un fief de la musique \u0026eacute;lectronique.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAujourd\u0026rsquo;hui encore, les f\u0026ecirc;tes du Supermarket attirent les noctambules avec un m\u0026eacute;lange de musique zurichoise underground et de DJ internationaux qui \u0026eacute;lectrisent le public gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; un excellent syst\u0026egrave;me de sonorisation.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EEntr\u0026eacute;e \u0026agrave; partir de 21 ans\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAlla fine degli anni Novanta, la discoteca Supermarket fu allestita in una vecchia autofficina di Z\u0026uuml;rich-West. Ai tempi, l\u0026rsquo;odierno quartiere di tendenza era ancora un\u0026rsquo;area industriale dimessa, senza alcuna traccia di vita notturna.\u003Cp\u003ENon da ultimo grazie a discoteche quali il \u0026ldquo;Supi\u0026rdquo;, come lo chiamano gli abitanti del posto, il quartiere \u0026egrave; diventato una roccaforte della musica elettronica.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAncora oggi, le serate al Supermarket propongono un mix di musica underground zurighese e DJ internazionali, che diffondono la loro musica grazie ad uno straordinario impianto audio.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIngresso a partire da 21 anni\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Supermarket","en":"Supermarket","fr":"Supermarket","it":"Supermarket "},"textTeaser":{"de":"Seit 1998 ist der Club im Z\u00fcrcher Kreis 5 ein Mekka f\u00fcr alle, die elektronische Kl\u00e4ngen lieben.","en":"Since 1998, the club in Zurich\u2019s Kreis 5 district has been a mecca for fans of electronic music. ","fr":"Depuis 1998, ce club au 5e arrondissement de Zurich est la Mecque des amateurs de sons \u00e9lectro.","it":"Dal 1998, la discoteca nel Kreis 5 \u00e8 una mecca per tutti gli amanti della musica elettronica."},"detailedInformation":{"de":["Internationale DJs","Gelegen im hippen Kreis 5","Sch\u00f6ner Aussenbereich"],"en":["International DJs","Situated in the trendy Kreis 5 district","Attractive outdoor area"],"fr":["DJ internationaux","Au c\u0153ur du 5e arr. branch\u00e9","Belle zone ext\u00e9rieure"],"it":["DJ internazionali","Nel vivace Kreis 5","Bel dehors"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"294906629","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_club-supermarket_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_club-supermarket_01.jpg","caption":{"de":"Tanzen","en":"Dancing","fr":"Danser","it":"Danza"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_clubsupermarket_02.jpg","caption":{"de":"Bar","en":"Bar","fr":"Bar","it":"Bar"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_clubsupermarket_03.jpg","caption":{"de":"Club Supermarket","en":"Club Supermarket","fr":"Club Supermarket","it":"Club Supermarket"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_clubsupermarket_04.jpg","caption":{"de":"Nachtleben","en":"Nightlife","fr":"Vie nocture","it":"Vita nottura"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_clubsupermarket_05.jpg","caption":{"de":"Bar","en":"Bar","fr":"Bar","it":"Bar"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_nightlife_clubsupermarket_06.jpg","caption":{"de":"Eingang","en":"Entrance","fr":"Entr\u00e9e","it":"Ingresso"}}],"dateModified":"2025-09-30T16:50","opens":["Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Geroldstrasse 17","telephone":"+41 44 440 20 05","email":"contact@supermarket.li","url":"https:\/\/www.supermarket.li"},"geoCoordinates":{"latitude":47.385634000000003,"longitude":8.5197430000000001},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"4283","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""}},"name":{"de":"Kanzlei","en":"Kanzlei","fr":"Kanzlei","it":"Kanzlei"},"disambiguatingDescription":{"de":"Fast alle Z\u00fcrcher:innen haben den Kanzlei Club direkt an der Langstrasse schon einmal besucht.","en":"Virtually every Zurich resident has been to the Kanzlei Club directly on Langstrasse.","fr":"Presque tous les Zurichois et Zurichoises sont d\u00e9j\u00e0 all\u00e9s au moins une fois au club Kanzlei de la rue Langstrasse. ","it":"Quasi ogni zurighese \u00e8 stato almeno una volta al Kanzlei, nei pressi della Langstrasse."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Kanzlei geh\u0026ouml;rt zur Z\u0026uuml;rcher Partyszene wie die Discokugel in den Club. Hier lassen die verschiedensten Veranstalter:innen ihre Party steigen \u0026ndash; und das macht es spannend: Ragga oder Hip-Hop, Chaos Deluxe-Pop oder Hits. In der Kanzlei vibriert die Nacht.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Kanzlei is part of Z\u0026uuml;rich\u0026rsquo;s party scene as much as the disco ball is part of a club. A wide variety of hosts throw parties here \u0026ndash; and that adds to the excitement with ragga, hip-hop, chaos deluxe pop or hits on the menu. At Kanzlei, even the night vibrates.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELa Kanzlei est aux soir\u0026eacute;es zurichoises ce qu\u0026rsquo;une boule \u0026agrave; facette est \u0026agrave; un club. Tout simplement incontournable. Les diff\u0026eacute;rents organisateurs font monter l\u0026rsquo;ambiance et le succ\u0026egrave;s est au rendez-vous, entre ragga ou hip-hop, pop Chaos Deluxe ou grand succ\u0026egrave;s. La Kanzlei fait vibrer la nuit!\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Kanzlei sta alla scena mondana zurighese come la disco ball sta alle discoteche. Qui, svariati promotori organizzano svariate feste, rendendo l\u0026rsquo;atmosfera sempre elettrizzante. Raegge o Hip Hop, Chaos Deluxe Pop o Hit: al Kanzlei la notte vibra.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Kanzlei","en":"Kanzlei","fr":"Kanzlei","it":"Kanzlei"},"textTeaser":{"de":"Fast jede Z\u00fcrcherin und jeder Z\u00fcrcher war schon einmal im Kanzlei Club direkt an der Langstrasse.","en":"Virtually every Zurich resident has been to the Kanzlei Club directly on Langstrasse.","fr":"Presque tous les Zurichois et Zurichoises sont d\u00e9j\u00e0 all\u00e9s au moins une fois au club Kanzlei de la rue Langstrasse. ","it":"Quasi ogni zurighese \u00e8 stato almeno una volta al Kanzlei, nei pressi della Langstrasse."},"detailedInformation":{"de":["Nahe Langstrasse","Verschiedene Party-Veranstaltungen","Mitten in der Z\u00fcrcher Ausgehmeile"],"en":["Near Langstrasse","Various party organizers","In the middle of Zurich\u2019s nightlife mile"],"fr":["Pr\u00e8s de la rue Langstrasse","Diff\u00e9rents organisateurs de f\u00eates","Au c\u0153ur de la vie nocturne des zurichois"],"it":["Vicino alla Langstrasse","Feste organizzate da vari promoter","Nel cuore della via dei locali"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"56004913","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_nightlife_platzhalter_disco_1280x960.jpg","caption":{"de":"Nachtleben in Z\u00fcrich","en":"Nightlife in Zurich","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-09-30T17:09","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Kanzleistrasse 56","telephone":"+41 44 241 53 11","email":"office@kanzlei.ch","url":"https:\/\/www.kanzlei.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.375523999999999,"longitude":8.5258099999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"4217","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Komplex 457","en":"Komplex 457","fr":"Komplex 457","it":"Komplex 457"},"disambiguatingDescription":{"de":"In der ehemaligen Industriehalle in Z\u00fcrichs Westen begeistern haupts\u00e4chlich Rock-, Metal- und Pop-Konzerte ein breites Publikum. ","en":"In this former industrial hall in the west of Zurich, mainly rock, heavy metal, and pop concerts thrill a broad audience.","fr":"Dans l\u0027ancien hall industriel \u00e0 l\u0027ouest de Zurich, ce sont principalement les concerts de rock, de m\u00e9tal et de pop qui enthousiasment un large public.","it":"Nell\u2019ex capannone industriale di Z\u00fcrich-West, concerti prevalentemente rock, metal e pop entusiasmano un ampio pubblico. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003ESeit 2011 begeistert die Konzertlocation Komplex 457 ein breites Publikum. Meist finden in dem markanten Backsteingeb\u0026auml;ude Pop-, Rock- und Metallkonzerte statt, aber auch elektronische Kl\u0026auml;nge oder Singer-Songwriter waren hier schon zu h\u0026ouml;ren.\u003Cp\u003EDer \u0026laquo;Komplex\u0026raquo; ist stilvoll mit Mosaik sowie Holz- und Steinb\u0026ouml;den dekoriert und die optimale Raumakustik l\u0026auml;sst Musikfans h\u0026ouml;herschlagen.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EKleinere Konzerte f\u0026uuml;r ungef\u0026auml;hr 400 Personen finden im sogenannten Komplex Klub im Untergeschoss statt. Hier kommen Fans ihren Stars in privater Atmosph\u0026auml;re besonders nahe.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe concert venue, Komplex 457, has been thrilling a broad audience since 2011. The striking brick building mainly hosts pop, rock, and heavy metal concerts, but electronic sounds and singer-songwriters have also been heard here.\u003Cp\u003EThe Komplex is stylishly decorated with mosaics, as well as wood and stone floors, and the optimal room acoustics get music fans\u0026rsquo; pulses racing.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESmaller concerts for around 400 persons are held in the Komplex Klub in the basement. Here, fans come particularly close to their stars in a more private atmosphere.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDepuis 2011, le lieu de concert Komplex 457 attire un large public. La plupart du temps, l\u0026rsquo;impressionnant b\u0026acirc;timent en briques accueille des concerts de pop, de rock et de m\u0026eacute;tal, mais de temps en temps on y entend \u0026eacute;galement des sons \u0026eacute;lectroniques ou des auteurs-compositeurs-interpr\u0026egrave;tes.\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;acoustique optimale de ce complexe, joliment d\u0026eacute;cor\u0026eacute; de mosa\u0026iuml;ques et de planchers de bois et de pierre, fait vibrer les m\u0026eacute;lomanes.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAu sous-sol \u0026laquo;\u0026nbsp;Komplex Klub\u0026nbsp;\u0026raquo; ont lieu de plus petits concerts pour environ 400 personnes. Ici, les fans ont l\u0026rsquo;occasion de c\u0026ocirc;toyer leurs stars dans une atmosph\u0026egrave;re priv\u0026eacute;e.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EDal 2011, la location per concerti Komplex 457 entusiasma un ampio pubblico. Nel caratteristico edificio di mattoni, si svolgono principalmente concerti pop, rock e metal, ma non mancano anche serate di musica elettronica o dedicate a cantautori.\u003Cp\u003EIl Komplex \u0026egrave; decorato con mosaici e pavimenti di legno e pietra. La sua acustica ottimale emoziona gli appassionati di musica.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAl piano seminterrato, chiamato Komplex Klub, si tengono concerti pi\u0026ugrave; piccoli per circa 400 persone, che possono ammirare da vicino i propri idoli in un\u0026rsquo;atmosfera intima.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Komplex 457","en":"Komplex 457","fr":"Komplex 457","it":"Komplex 457"},"textTeaser":{"de":"Die Konzertlocation f\u00fcr Rock- und Pop-Fans begeistert mit einer guten Akustik.","en":"The concert venue for rock and pop fans inspires with top acoustics.","fr":"Le lieu de concert pour les fans du rock et du pop offre une excellente acoustique.","it":"La location per concerti rock e pop entusiasma con l\u2019eccellente acustica."},"detailedInformation":{"de":["Gut erreichbar mit \u00f6ffentlichen Verkehrsmitteln","Optimale Akustik","Platz f\u00fcr 2\u2019200 Personen"],"en":["Easy to reach by public transport","Optimal acoustics","Space for 2,200 persons"],"fr":["Facilement accessible en transports publics","Acoustique optimale","Offre de la place pour 2 200 personnes"],"it":["Facilmente raggiungibile con i mezzi","Acustica ottimale","Posto per 2.200 persone"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"54055483","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web-komplex-saal-zurich.jpg","caption":{"de":"Komplex 457 - Saal","en":"Komplex 457 - hall","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web-komplex-terrasse-zurich.jpg","caption":{"de":"Komplex 457 - Terrasse","en":"Komplex 457 - terrace","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web-komplex-saal-zurich2.jpg","caption":{"de":"Komplex 457 - Saal","en":"Komplex 457 - hall","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web-komplex-galerie-zurich.jpg","caption":{"de":"Komplex 457 - Galerie","en":"Komplex 457 - gallery","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-07T15:38","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss Spielplan\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di aperture come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8048","streetAddress":"Hohlstrasse 457","telephone":"+41 44 500 00 60","email":"mail@komplex457.ch","url":"https:\/\/komplex-457.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.387269000000003,"longitude":8.4999880000000001},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"4215","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Hive","en":"Hive","fr":"Hive","it":"Hive"},"disambiguatingDescription":{"de":"Als einer der etabliertesten Clubs Z\u00fcrichs bietet das Hive ein buntes, aber doch stringentes elektronisches Musikprogramm. ","en":"As one of Zurich\u2018s most established clubs, the Hive offers a colorful yet stringent electronic music program.","fr":"Le Hive est l\u2019un des clubs les mieux \u00e9tablis de Zurich. Il offre un programme musical color\u00e9, mais purement \u00e9lectronique. ","it":"Tra le discoteche pi\u00f9 affermate di Zurigo, l\u2019Hive propone un variopinto programma di musica rigorosamente elettronica. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm trendigen Z\u0026uuml;rich-West reihen sich Clubs, Konzert-Lokale und Bars aneinander. Einer der Lieblingsclubs der Z\u0026uuml;rcher:innen ist mit Sicherheit das \u0026laquo;Hive\u0026raquo;, was auf Englisch Bienenstock bedeutet. Und genau so wie es sich in einem Bienenstock verh\u0026auml;lt, sieht es auch im \u0026laquo;Hive\u0026raquo; aus: Hier wuseln und dr\u0026auml;ngen sich Nachtschw\u0026auml;rmer aneinander, tanzen, lachen und geniessen die summende und brummende elektronische Musik. Das \u0026laquo;Hive\u0026raquo; f\u0026ouml;rdert einheimische Musiker:innen und erfindet sich laufend neu: Mit aufwendigen Raumgestaltungen, Spiele-Abenden und einer eigenen Club-K\u0026uuml;che, der \u0026laquo;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/de\/node\/5715\u0022\u003EGerold Chuchi\u003C\/a\u003E\u0026raquo;.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn the trendy Zurich-West quarter, clubs, concert venues, and bars rub shoulders with each other. A favorite haunt among the locals is without doubt the Hive. And just like in a real beehive, guests swarm around and jostle each other, as they dance, laugh, and enjoy the buzzing electronic sounds. The Hive promotes local musicians and is continually reinventing itself \u0026ndash; with elaborate interior designs, game evenings, and its own club kitchen, the \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/en\/node\/5715\u0022\u003EGerold Chuchi\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDans le branch\u0026eacute; Zurich-Ouest, clubs, sc\u0026egrave;nes de concerts et bars se succ\u0026egrave;dent. Un des clubs pr\u0026eacute;f\u0026eacute;r\u0026eacute;s des Zurichois est certainement l\u0026rsquo;\u0026laquo;\u0026nbsp;Hive\u0026nbsp;\u0026raquo;, qui signifie ruche en anglais. Et ce qui se passe dans une ruche se passe aussi \u0026agrave; l\u0026rsquo;\u0026laquo;\u0026nbsp;Hive\u0026nbsp;\u0026raquo;\u0026nbsp;: ici, les noctambules d\u0026eacute;ambulent et se bousculent, dansent, rient et appr\u0026eacute;cient la musique Electro bourdonnante et grondante. L\u0026rsquo;\u0026laquo;\u0026nbsp;Hive\u0026nbsp;\u0026raquo; encourage les musiciens locaux et se r\u0026eacute;invente constamment avec sa d\u0026eacute;coration luxueuse, ses soir\u0026eacute;es de jeux et sa propre cuisine de club \u0026ndash; la \u0026laquo;\u0026nbsp;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/fr\/node\/5715\u0022\u003EGerold Chuchi\u003C\/a\u003E\u0026nbsp;\u0026raquo;.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel quartiere di tendenza di Z\u0026uuml;rich-West, discoteche, locali per musica dal vivo e bar si susseguono uno dopo l\u0026rsquo;altro. Una delle discoteche preferite dagli zurighesi \u0026egrave; sicuramente lo Hive, che in inglese significa alveare. E, al suo interno, appare proprio come un alveare: qui, infatti, i nottambuli si accalcano, ballano, ridono e si godono i beat della musica elettronica. Lo Hive promuove la musica nazionale e si reinventa in continuazione con allestimenti elaborati, serate di gioco e una cucina propria, il ristorante \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/it\/node\/5715\u0022\u003EGerold Chuchi\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Hive","en":"Hive","fr":"Hive","it":"Hive"},"textTeaser":{"de":"Das \u00abHive\u00bb ist eine Institution der elektronischen Musik im Z\u00fcrcher Nachtleben.","en":" The Hive is an institution of electronic music in Zurich\u2018s nightlife scene.","fr":"Le Hive est une v\u00e9ritable institution de la musique \u00e9lectronique dans la vie nocturne de Zurich.","it":"L\u2019Hive \u00e8 un\u2019istituzione della nightlife zurighese per la musica elettronica."},"detailedInformation":{"de":["Spektakul\u00e4re Bar und Sitzlandschaften","Unten Disco, oben Tanzstube","Tanzen bis Tagesanbruch"],"en":["Spectacular bar and seating areas","Downstairs disco, upstairs dance floor","Dancing until dawn"],"fr":["Bar spectaculaire et canap\u00e9s confortables","Disco en bas, piste de danse en haut","Danse jusqu\u2019\u00e0 l\u2019aube"],"it":["Bar spettacolare e divanetti","Sotto discoteca, sopra sala da ballo","Si balla sino al mattino "]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"267345397","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_nightlife_hive_01.jpg","caption":{"de":"Hive Club","en":"Hive Club","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_venue_hiveclub_pt_25971.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Hive Club, Disco","en":"Zurich, Hive Club, Disco","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_venue_hiveclub_pt_25970.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Hive Club, Disco","en":"Zurich, Hive Club, Disco","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_venue_hiveclub_pt_25969.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Hive Club, Tanzstube","en":"Zurich, Hive Club, Tanzstube","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_venue_hiveclub_pt_25968.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Hive Club, Tanzstube","en":"Zurich, Hive Club, Tanzstube","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zurich_venue_hiveclub_pt_25962.jpg","caption":{"de":"Z\u00fcrich, Hive Club, Atelier","en":"Zurich, Hive Club, Atelier","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-07T14:48","opens":["Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Geroldstrasse 5","telephone":"+41 44 271 12 10","email":"info@hiveclub.ch","url":"https:\/\/www.hiveclub.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.385024999999999,"longitude":8.5203170000000004},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"4211","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Place":{"swissId":""},"Culture":{"swissId":"sui_02"},"Events":{"swissId":""},"Pop, Rock, Jazz":{"swissId":""},"Parties":{"swissId":""}},"name":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die erste Adresse f\u00fcr Jazz, Funk, Soul und Blues in Z\u00fcrich \u00fcberzeugt mit hochkar\u00e4tigem Programm. ","en":"The top address in Zurich for jazz, funk, soul, and blues convinces with a high caliber program.","fr":"Avec un programme de haut niveau, le Moods \u00e0 Zurich ravit les amateurs du jazz, du funk, de la soul et du blues.","it":"Il migliore indirizzo zurighese per jazz, funk, soul e blues convince con un programma di altissimo livello. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm Moods finden fast t\u0026auml;glich Konzerte aus den Sparten Jazz, World, Funk, Soul, Pop und Elektro statt. Und wer von den Konzerten nicht genug hat, bleibt danach noch zu den Partys, die Freitag- und Samstagnacht nach dem Live-Programm veranstaltet werden.\u003Cp\u003EMusikalisch ist alles vertreten: lokale und internationalen Acts, Stars und Newcomer. Unter einheimischen Musikschaffenden ist die B\u0026uuml;hne im Moods heissbegehrt, aber auch international \u0026uuml;berzeugt das Moods in der Szene und gilt als einer der f\u0026uuml;hrenden Jazz-Clubs Europas. Wer nicht vor Ort sein kann, schaut sich die professionell aufgenommenen Live-Sessions und Live-Konzert-Streams bei moods.digital online an. Allerdings lohnt sich ein Besuch, denn der Club ist in der ehemaligen Kesselschmiede der Escher Wyss AG untergebracht, wo einst Schiffe gebaut wurden. In den gleichen Hallen findet sich darum auch das Theater Schiffbau, eine B\u0026uuml;hne des Schauspielhauses.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EAlmost every day, the Moods jazz club hosts concerts featuring jazz, world, funk, soul, pop, and electro music. And those who cannot get enough of the concerts can stay on after the live program for the parties on Friday and Saturday nights.\u003Cp\u003EMusic is represented at all levels: local and international acts, stars and newcomers. The stage here is highly sought after by local musicians, but Moods also convinces in the international scene and is regarded as one of the leading jazz clubs in Europe. Those who cannot be there in person can watch the professionally recorded live sessions and live concert streams online at moods.digital. However, a visit is well worthwhile, for the club is housed in the former boiler workshop of Escher Wyss AG, where ships were once built. As a result, the same halls are also home to the Schiffbau theater, which is part of the Schauspielhaus.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAu Moods, les concerts de jazz, world, funk, soul, pop et \u0026eacute;lectro sont presque quotidiens. Et si apr\u0026egrave;s les concerts vous \u0026ecirc;tes encore d\u0026rsquo;humeur festive, restez pour les f\u0026ecirc;tes organis\u0026eacute;es le vendredi et le samedi soir apr\u0026egrave;s le programme en live.\u003Cp\u003EOn y assiste \u0026agrave; des concerts d\u0026rsquo;artistes locaux et internationaux, de stars et de nouveaux venus. La sc\u0026egrave;ne de Moods est tr\u0026egrave;s convoit\u0026eacute;e par les musiciens locaux, mais le Moods convainc \u0026eacute;galement au niveau international et est consid\u0026eacute;r\u0026eacute; comme l\u0027un des principaux clubs de jazz en Europe. Si vous ne pouvez pas vous y rendre, jetez un coup d\u0027\u0026oelig;il sur moods.digital online, o\u0026ugrave; vous trouverez les concerts et s\u0026eacute;ances live enregistr\u0026eacute;s par des professionnels. La visite vaut toutefois la peine, car le club se trouve dans l\u0027ancienne chaudronnerie d\u0027Escher Wyss AG, autrefois site de construction navale. Dans ce m\u0026ecirc;me endroit, vous trouverez \u0026eacute;galement le th\u0026eacute;\u0026acirc;tre Schiffbau, qui fait partie du Schauspielhaus.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EQuasi tutti i giorni, il Moods ospita concerti improntati a jazz, world music, funk, soul, pop ed electro. Chi non si accontenta solo dei concerti pu\u0026ograve; fermarsi ai party che vengono organizzati venerd\u0026igrave; e sabato sera dopo il programma dal vivo.\u003Cp\u003EDal punto di vista musicale, ce n\u0026rsquo;\u0026egrave; per tutti i gusti: artisti locali e internazionali, star affermate e astri nascenti. Il palco del Moods \u0026egrave; molto ambito dai musicisti del posto, ma gode di ottima fama anche a livello internazionale ed \u0026egrave; considerato uno dei principali jazz club europei. Chi non pu\u0026ograve; partecipare di persona ha modo di guardare online le registrazioni professionali di jam session e concerti su moods.digital. Va da s\u0026eacute;, per\u0026ograve;, che vale la pena visitare questo locale, allestito nell\u0026rsquo;ex fucina della Escher Wyss AG, dove un tempo si costruivano navi. Negli stessi padiglioni si trova anche il teatro Schiffbau, un palco dello Schauspielhaus.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"},"textTeaser":{"de":"Im Z\u00fcrcher Trendviertel Z\u00fcrich-West schafft das Moods den Spagat zwischen Jazzclub und Party-Club.","en":"In the trendy Z\u00fcrich-West quarter, Moods performs a balancing act between jazz club and party club.","fr":"Le Moods du quartier branch\u00e9 Z\u00fcrich-West trouve le bon \u00e9quilibre entre club de jazz et bo\u00eete de nuit.","it":"A Z\u00fcrich-West, quartiere di tendenza di Zurigo, il Moods concilia jazz club e discoteca."},"detailedInformation":{"de":["Intime, gem\u00fctliche Atmosph\u00e4re ","Grosse Programmvariation","Internationale Jazz- und Worldmusic-Stars"],"en":["Intimate, convivial atmosphere ","Varied program","International jazz and world music stars"],"fr":["Ambiance intime et conviviale ","Programme tr\u00e8s vari\u00e9","\u00c9toiles internationales du jazz et de la musique du monde"],"it":["Atmosfera intima e accogliente ","Programma molto vario","Stelle internazionali di jazz e world music"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"267345290","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2024\/web_zuerich_moods_1280x960_54024.jpg","caption":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"}},"price":{"de":"\u003Ctable\u003E\u003Ctbody\u003E\u003Ctr\u003E\u003Cth\u003EZ\u00fcrich Card-Besitzer:innen\u003C\/th\u003E\u003Ctd\u003E10% Erm\u00e4ssigung\u003C\/td\u003E\u003C\/tr\u003E\u003C\/tbody\u003E\u003C\/table\u003E","en":"\u003Ctable\u003E\u003Ctbody\u003E\u003Ctr\u003E\u003Cth\u003EZ\u00fcrich Card holders\u003C\/th\u003E\u003Ctd\u003E10% discount\u003C\/td\u003E\u003C\/tr\u003E\u003C\/tbody\u003E\u003C\/table\u003E","fr":"\u003Ctable\u003E\u003Ctbody\u003E\u003Ctr\u003E\u003Cth\u003EVisiteurs en possession d\u2019une Z\u00fcrich Card\u003C\/th\u003E\u003Ctd\u003E10% de r\u00e9duction\u003C\/td\u003E\u003C\/tr\u003E\u003C\/tbody\u003E\u003C\/table\u003E","it":"\u003Ctable\u003E\u003Ctbody\u003E\u003Ctr\u003E\u003Cth\u003EVisitatori in possesso di una Z\u00fcrich Card\u003C\/th\u003E\u003Ctd\u003E10% di sconto\u003C\/td\u003E\u003C\/tr\u003E\u003C\/tbody\u003E\u003C\/table\u003E"},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2024\/web_zuerich_moods_1280x960_54021.jpg","caption":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2024\/web_zuerich_moods_1280x960_54022.jpg","caption":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2024\/web_zuerich_moods_1280x960_54020.jpg","caption":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2024\/web_zuerich_moods_1280x960_54023.jpg","caption":{"de":"Moods","en":"Moods","fr":"Moods","it":"Moods"}}],"dateModified":"2026-02-10T17:52","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.moods.club\/de\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003EProgramm\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.moods.club\/en\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003Eprogram\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.moods.club\/en\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003Ele programme\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di aperture come da \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.moods.club\/en\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003Eprogramma\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Schiffbaustrasse 6","telephone":"+41 44 276 80 00 ","email":"info@moods.club","url":"https:\/\/www.moods.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.388742999999998,"longitude":8.5186969999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"4172","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Exil","en":"Exil","fr":"Exil","it":"Exil"},"disambiguatingDescription":{"de":"Sorgf\u00e4ltig kuratierte Konzerte und Partys mit nationalen sowie internationalen Bands und DJs.","en":"Carefully curated concerts and parties featuring national and international bands and DJs.","fr":"Concerts et f\u00eates m\u00e9ticuleusement organis\u00e9s avec groupes musicaux et DJ nationaux et internationaux.","it":"Concerti e feste attentamente organizzati con band e DJ nazionali e internazionali."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer Musikclub Exil lockt stets mit bester Live-Musik und unbeschwerten Partys in Z\u0026uuml;richs Westen. Daf\u0026uuml;r sorgen sowohl ein exzellentes Soundsystem, eine lange Bar und ambitionierte Macher:innen, die sorgf\u0026auml;ltig nationale und internationale Topacts buchen und nach Z\u0026uuml;rich holen.\u003Cp\u003EIm Sommer eignet sich der \u0026uuml;berdachte Aussenbereich bestens, um ein bisschen frische Luft zu schnappen und \u0026uuml;ber das laufende Konzert zu sinnieren.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EUnd ist gerade keine Live-Band zugange, ist das \u0026laquo;Exil\u0026raquo; ein beliebter Nachtclub mit DJs. Mit vielen Restaurants und Bars in der nahen Umgebung besteht ausserdem die M\u0026ouml;glichkeit, vor einem Konzert- oder Partyabend noch etwas zu Essen oder sich einen Ap\u0026eacute;ro zu g\u0026ouml;nnen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe music club, Exil, regularly attracts guests with great live music and upbeat parties in the west of Zurich. This is ensured by an excellent sound system, a long bar, and motivated organizers who carefully select top national and international acts and bring them to Zurich.\u003Cp\u003EIn summer, the covered outdoor area is ideal for getting some fresh air and musing on the concert currently on stage.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAnd if there is no live band performing, the Exil is a popular nightclub featuring DJs. With many restaurants and bars in the immediate vicinity, there is also plenty of opportunity to enjoy a meal or drink before a concert or a party evening.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe club de musique Exil de Z\u0026uuml;rich-West s\u0026eacute;duit avec ses musiques live et ses f\u0026ecirc;tes d\u0026eacute;contract\u0026eacute;es. Tout cela \u0026eacute;tant rendu possible gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; une excellente sono, un imposant comptoir de bar et des g\u0026eacute;rants ambitieux mettant \u0026agrave; l\u0026rsquo;affiche des c\u0026eacute;l\u0026eacute;brit\u0026eacute;s nationales et internationales.\u003Cp\u003EEn \u0026eacute;t\u0026eacute;, l\u0026rsquo;espace ext\u0026eacute;rieur couvert est id\u0026eacute;al pour prendre l\u0026rsquo;air et cogiter sur les concerts en cours.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EM\u0026ecirc;me en l\u0026rsquo;absence de groupe musical en live, l\u0026rsquo;\u0026nbsp;\u0026laquo;\u0026nbsp;Exil\u0026nbsp;\u0026raquo; est une bo\u0026icirc;te de nuit avec DJ tr\u0026egrave;s appr\u0026eacute;ci\u0026eacute;e. Les nombreux restaurants et bars des environs permettent de se restaurer ou de prendre un ap\u0026eacute;ritif avant une soir\u0026eacute;e de concert ou de f\u0026ecirc;te.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELa discoteca Exil attira sempre con ottima musica dal vivo e feste spensierate a Z\u0026uuml;rich-West. A garantire tutto ci\u0026ograve; pensano un sound system eccellente, un lungo bancone e organizzatori ambiziosi, che ingaggiano stelle nazionali e internazionali accuratamente selezionate e le portano a Zurigo.\u003Cp\u003EIn estate, il dehors coperto \u0026egrave; perfetto per stare all\u0026rsquo;aria aperta e godersi il concerto in corso.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EQuando non c\u0026rsquo;\u0026egrave; musica dal vivo, l\u0026rsquo;Exil \u0026egrave; una popolare discoteca con DJ. Grazie ai numerosi ristoranti e bar dei dintorni, prima di un concerto o di una festa si pu\u0026ograve; mangiare un boccone o fare un aperitivo.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Exil","en":"Exil","fr":"Exil","it":"Exil"},"textTeaser":{"de":"Mitten im Ausgehviertel Z\u00fcrich-West liegt dieser kleine, aber feine Club.","en":"This small but select club is located in the middle of the Zurich-West entertainment district.","fr":"Ce charmant petit club est situ\u00e9 au c\u0153ur du quartier nocturne de Z\u00fcrich-West.","it":"Nel cuore di Z\u00fcrich-West, quartiere dei locali, si trova questa piccola, favolosa discoteca."},"detailedInformation":{"de":["Nahe Escher-Wyss-Platz","Mit Aussenbereich","Weitere Bars und Clubs in der N\u00e4he "],"en":["Near Escher-Wyss-Platz","With outdoor area","More bars and clubs nearby"],"fr":["Pr\u00e8s de la place Escher-Wyss-Platz","Espace ext\u00e9rieur","Divers bars et clubs \u00e0 proximit\u00e9"],"it":["Vicino alla Escher-Wyss-Platz","Con dehors","Altri bar e discoteche nelle vicinanze "]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"1122576640","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_club_exil_1280x960_4663.jpg","caption":{"de":null,"en":"Club Exil","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_club_exil_1280x960_4662.jpg","caption":{"de":null,"en":"Club Exil","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_club_exil_1280x960_4667.jpg","caption":{"de":null,"en":"Club Exil","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_exil_02.jpg","caption":{"de":"Diskokugel im Exil","en":"Mirror Ball at Exil","fr":"Boule miroir au Exil","it":"Strobo sfera a l\u0027Exil"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_exil_04.jpg","caption":{"de":"Exil Z\u00fcrich","en":"Exil Zurich","fr":"Exil Zurich","it":"Exil Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_exil_03.jpg","caption":{"de":"Innenansicht Exil","en":"Exil Interior","fr":"Vue int\u00e9rieure Exil","it":"Vista interna del Exil"}}],"dateModified":"2025-11-21T11:35","opens":[],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss \u003Ca href=\u0022https:\/\/exil.club\/\u0022\u003EProgramm\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to \u003Ca href=\u0022https:\/\/exil.club\/\u0022\u003Eprogram\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon \u003Ca href=\u0022https:\/\/exil.club\/\u0022\u003Ele programme\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da \u003Ca href=\u0022https:\/\/exil.club\/\u0022\u003Eprogramma\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Hardstrasse 245","telephone":"+41 43 366 86 84","email":"info@exil.cl","url":"https:\/\/www.exil.cl"},"geoCoordinates":{"latitude":47.38823,"longitude":8.5195620000000005},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"3732","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Rock \/ Alternative":{"swissId":""}},"name":{"de":"Helsinki","en":"Helsinki","fr":"Helsinki","it":"Helsinki"},"disambiguatingDescription":{"de":"Band und Publikum feiern hier gleichermassen: Es ist eng und pers\u00f6nlich \u2013 und die Musik live und top.","en":"The band and audience celebrate here equally: the locale is intimate and personal \u2013 and the music live and of top quality.","fr":"Serr\u00e9s, musiciens et spectateurs font la f\u00eate ensemble dans l\u2019ambiance personnelle de l\u2019Helsinki. La musique, toujours en direct, est top.","it":"Qui si scatenano tanto le band quanto il pubblico. Il locale \u00e8 piccolo e intimo, la musica live di altissimo livello."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie alte Autogarage bei der Hardbr\u0026uuml;cke ist einer der angesagtesten Clubs der alternativen Musik-Szene. Hier ist alles sympathisch und selbstgebastelt, der Putz ist ab, die Lichterketten schief und genau so ungezwungen sind auch die G\u0026auml;ste und die Stimmung. Das f\u0026uuml;hrt zu lauten, euphorischen, ausgelassenen Konzerten, wilden Partys und generell Abenden, an denen alles m\u0026ouml;glich ist.\u003Cp\u003EDas Ambiente ist pers\u0026ouml;nlich und herzlich. Das merken G\u0026auml;ste besonders an den legend\u0026auml;ren Sonntagabenden mit dem Aad Hollander Trio from Hell, das Country und Soul mit Tanzgarantie liefert.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe old automobile garage near Hardbr\u0026uuml;cke is one of the hottest clubs on the alternative music scene. Everything here is cute and homemade, the plaster has come of the walls, and the strings of lights are crooked and just as relaxed as the guests and the ambiance. This gives rise to loud, euphoric, boisterous concerts, wild parties, and evenings where anything is possible.\u003Cp\u003EThe ambiance is personal and warm-hearted. Guests particularly notice this on the legendary Sunday evenings featuring \u0026ldquo;Aad Hollander Trio from Hell\u0026rdquo;, with country, soul and a dance guarantee.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ancien garage automobile pr\u0026egrave;s de Hardbr\u0026uuml;cke est l\u0026rsquo;un des clubs les plus branch\u0026eacute;s de la sc\u0026egrave;ne musicale alternative de Zurich. Ici, tout est sympa et bricol\u0026eacute; maison\u0026nbsp;; le cr\u0026eacute;pi s\u0026rsquo;\u0026eacute;caille, les guirlandes lumineuses sont accroch\u0026eacute;es de travers. L\u0026rsquo;ambiance est d\u0026eacute;contract\u0026eacute;e, tout comme le public, ce qui donne lieu \u0026agrave; des f\u0026ecirc;tes et concerts bruyants, euphoriques et turbulents et \u0026agrave; des soir\u0026eacute;es o\u0026ugrave; tout est possible.\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;atmosph\u0026egrave;re au Helsinki est personnelle et conviviale. Et ce notamment les dimanches soirs devenus l\u0026eacute;gendaires gr\u0026acirc;ce au Aad Hollander Trio from Hell\u0026nbsp;: les sons country et soul du trio donnent envie de danser, c\u0026rsquo;est garanti.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EQuesta vecchia autorimessa nei pressi della stazione di Hardbr\u0026uuml;cke rappresenta uno dei locali pi\u0026ugrave; popolari per la musica alternativa. Qui tutto \u0026egrave; originale e autoprodotto, l\u0026rsquo;intonaco si sgretola, le ghirlande luminose sono storte, le persone e l\u0026rsquo;atmosfera altrettanto disinvolte. Il risultato sono concerti chiassosi, euforici e spensierati, party scatenati e, in generale, serate in cui pu\u0026ograve; succedere di tutto.\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ambiente \u0026egrave; familiare e cordiale. Gli ospiti se ne accorgono in particolar modo durante le leggendarie domeniche sera con l\u0026rsquo;Aad Hollander Trio from Hell, che suona country e soul con coinvolgimento garantito.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Helsinki","en":"Helsinki","fr":"Helsinki","it":"Helsinki"},"textTeaser":{"de":"Die alte Autogarage bei der Hardbr\u00fccke ist einer der angesagtesten Clubs der Alternativ-Music-Szene. ","en":"The old automobile garage near Hardbr\u00fccke is one of the hottest clubs of the alternative scene.","fr":"Cet ancien garage est l\u2019un des clubs les plus tendance pour les amateurs de musique alternative. ","it":"Questa vecchia autorimessa rappresenta uno dei locali pi\u00f9 popolari per la musica alternativa."},"detailedInformation":{"de":["Beim Bahnhof Hardbr\u00fccke","Stammlokal der alternativen Musikszene","Immer Sonntags: Aad Hollander Trio from Hell"],"en":["By Hardbr\u00fccke station","Favorite locale among the alternative music scene","Every Sunday: \u201cAad Hollander Trio from Hell\u201d"],"fr":["\u00c0 la gare Hardbr\u00fccke","Club favori de la sc\u00e8ne musicale alternative","Tous les dimanches : Aad Hollander Trio from Hell"],"it":["Alla stazione di Hardbr\u00fccke","Il locale degli amanti della musica alternativa","Ogni domenica: Aad Hollander Trio from Hell"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"6327716970","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gruppenangebot_hiltl-girlspackage.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-21T11:15","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.helsinkiklub.ch\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003E\u003Cstrong\u003EProgramm\u003C\/strong\u003E\u003C\/a\u003E\u003Cbr\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.helsinkiklub.ch\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003E\u003Cstrong\u003Eprogram\u003C\/strong\u003E\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.helsinkiklub.ch\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003E\u003Cstrong\u003Ele programme\u003C\/strong\u003E\u003C\/a\u003E\u003Cbr\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di aperture come da \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.helsinkiklub.ch\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022\u003E\u003Cstrong\u003Eprogramma\u003C\/strong\u003E\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Geroldstrasse 35","telephone":null,"email":"ahoi@helsinkiklub.ch","url":"https:\/\/www.helsinkiklub.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.385908000000001,"longitude":8.5181660000000008},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"3610","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Wine Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"},"disambiguatingDescription":{"de":"Etwas versteckt liegt die h\u00fcbsche Bar Le Philosophe, die mit Cocktails, Wein, aber auch einem leckeren Tatar punktet.","en":"In a somewhat hidden-away location is the attractive bar, Le Philosophe, where guests can enjoy cocktails, wines, and also delicious steak tartare.","fr":"Bien qu\u2019un peu \u00e0 l\u2019\u00e9cart, le superbe bar Le Philosophe s\u00e9duit avec ses cocktails, vins et d\u00e9licieux tartares.","it":"Il grazioso bar Le Philosophe risulta un po\u2019 nascosto, ma convince con cocktail, vini e una deliziosa tartare."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas kleine, sympathische Le Philosophe, versteckt in den verwinkelten Gassen der Z\u0026uuml;rcher Altstadt. Die Bar im franz\u0026ouml;sischen Stil l\u0026auml;dt zum Verweilen ein und die Zeit scheint stillzustehen. Leckere Cocktails, ein gutes Glas Wein und franz\u0026ouml;sische Etag\u0026egrave;res machen den Ap\u0026eacute;ro \u0026agrave; la fran\u0026ccedil;aise komplett. Im Innenhof der Bar f\u0026uuml;hlen sich die G\u0026auml;ste mitten in eine s\u0026uuml;dfranz\u0026ouml;sische Stadt versetzt.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe small and appealing bar Le Philosophe is hidden in one of the winding alleys in the heart of Zurich\u0026rsquo;s Old Town. The classic French-style bar invites its guests to enjoy a moment of leisure. Lovely cocktails, a good glas of wine, and French \u0026eacute;tag\u0026egrave;res complete the aperitif \u0026agrave; la fran\u0026ccedil;aise to perfection. When sitting in the bar\u0026rsquo;s courtyard, one might feel transported to a town in the south of France.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe sympathique petit bar Le Philosophe se cache dans les ruelles tortueuses de la vieille ville zurichoise. Ce bar invite \u0026agrave; s\u0026rsquo;attarder\u0026nbsp;; ici, le temps semble s\u0026rsquo;arr\u0026ecirc;ter. On peut y d\u0026eacute;guster des ap\u0026eacute;ritifs \u0026laquo;\u0026nbsp;\u0026agrave; la fran\u0026ccedil;aise\u0026nbsp;\u0026raquo;\u0026nbsp;: un bon verre de vin, de savoureux cocktails et des mets servis avec style. Dans la cour int\u0026eacute;rieure du bar, on se sent transport\u0026eacute; au c\u0026oelig;ur d\u0026rsquo;une ville du sud de la France.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl piccolo, simpatico Le Philosophe si nasconde nei vicoli del centro storico zurighese. In questo bar in stile francese, il tempo sembra essersi fermato. I deliziosi cocktail, gli ottimi vini e le etag\u0026egrave;re francesi rendono l\u0026rsquo;aperitivo \u0026ldquo;\u0026agrave; la fran\u0026ccedil;aise\u0026rdquo; un\u0026rsquo;esperienza davvero speciale. Nel cortile interno, sembra di essere nel cuore di una cittadina della Francia del sud.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"},"textTeaser":{"de":"Das kleine sympathische Le Philosoph, versteckt in den verwinkelten Gassen der Altstadt.","en":"The small and appealing Le Philosoph is hidden away in the narrow streets of the Old Town.","fr":"Retrouvez l\u2019ambiance du sud de la France dans les ruelles sinueuses de la vieille ville zurichoise et savourez un ap\u00e9ritif \u00ab \u00e0 la fran\u00e7aise \u00bb.","it":"Il piccolo, simpatico Le Philosophe si nasconde nei vicoli del centro storico."},"detailedInformation":{"de":["Gediegene Bar in der Altstadt","Im N\u00e4gelihof gelegen","Cocktails, Wein und Snacks"],"en":["Sophisticated bar in the Old Town","Located on N\u00e4gelihof","Cocktails, wines, and snacks"],"fr":["Bar \u00e9l\u00e9gant de la vieille ville","Au N\u00e4gelihof","Cocktails, vins et encas"],"it":["Tranquillo bar nel centro storico","Nel N\u00e4gelihof","Cocktail, vini e snack"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"4869996374","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48551.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48537.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48538.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48539.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48540.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48541.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48542.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48543.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48544.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48545.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48546.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48547.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48548.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48549.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48550.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48552.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_bar_le_philosophe_1280x960_48553.jpg","caption":{"de":"Bar Le Philosophe","en":"Bar Le Philosophe","fr":"Bar Le Philosophe","it":"Bar Le Philosophe"}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr 15:00:00-00:00:00","Sa,Su 11:30:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"N\u00e4gelihof 3","telephone":"+41 44 250 59 40 ","email":"merecatherine@commercio.ch","url":"https:\/\/www.bar-lephilosophe.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.370801,"longitude":8.5437750000000001},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"3606","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Palais Mascotte","en":"Palais Mascotte","fr":"Palais Mascotte","it":"Palais Mascotte"},"disambiguatingDescription":{"de":"Der \u00e4lteste Club Z\u00fcrichs, Palais Mascotte, strotzt trotz seiner hundert Jahre vor Energie.","en":"Zurich\u2019s oldest club, the Palais Mascotte, is still bursting with energy despite its 100 years of age.  ","fr":"Palais Mascotte, le plus ancien club de Zurich, d\u00e9borde d\u2019\u00e9nergie malgr\u00e9 ses cent ans d\u2019existence.","it":"La pi\u00f9 antica discoteca di Zurigo, il Palais Mascotte, sprizza energia nonostante i suoi cent\u2019anni."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer \u0026auml;lteste Club Z\u0026uuml;richs ist eine Legende \u0026ndash; hier traten schon Josephine Baker oder Louis Armstrong auf, den \u0026laquo;Corso\u0026raquo;-Schriftzug schuf kein geringerer als Max Bill, und auch in der j\u0026uuml;ngeren Geschichte sind illustre Namen nicht rar.\u003Cp\u003EDas Palais Mascotte liegt gut erreichbar zwischen Bellevue und \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2020\u0022\u003EBahnhof Stadelhofen\u003C\/a\u003E und besticht mit einer grossz\u0026uuml;gigen Fensterfront mit Blick auf den Z\u0026uuml;richsee. Seit der Neuer\u0026ouml;ffnung im Fr\u0026uuml;hjahr 2026 l\u0026auml;dt es am fr\u0026uuml;hen Abend zum entspannten Cocktail oder Kulturprogramm ein \u0026ndash; und verwandelt sich sp\u0026auml;ter m\u0026uuml;helos in eine lebendige Partylocation. Ab 22 Uhr starten Konzerte oder DJ-Sets, nicht selten mit Vinyl. Das musikalische Spektrum reicht von Italo Disco \u0026uuml;ber Disco Funk bis hin zu Chicago House und umfasst nationale wie internationale K\u0026uuml;nstler:innen.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EWas einst als Udo J\u0026uuml;rgens \u0026laquo;Wohnzimmer\u0026raquo; bezeichnet wurde \u0026ndash; immerhin wohnte er oberhalb des Clubs \u0026ndash;, ist auch heute noch eine der zentralen Anlaufstellen f\u0026uuml;r feierfreudige Nachtv\u0026ouml;gel.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EZurich\u0026rsquo;s oldest club is legendary \u0026ndash; Josephine Baker and Louis Armstrong performed here, the \u0026ldquo;Corso\u0026rdquo; lettering was created by none other than Max Bill, and illustrious names are not uncommon in recent history either.\u003Cp\u003EThe Palais Mascotte is conveniently located between Bellevue and \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2020\u0022 data-entity-uuid=\u0022b633f598-578d-49a4-bdc9-a37788d0338a\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EStadelhofen Train Station\u003C\/a\u003E and boasts a spacious window front with a view of Lake Zurich. Since its reopening in 2026, it has been the perfect place to enjoy a relaxing cocktail in the early evening or attend a cultural happening \u0026ndash; and later transforms effortlessly into a lively party location. Concerts or DJ sets start at 10 p.m., often featuring vinyl records. The musical spectrum ranges from Italo disco to disco funk to Chicago house and includes both national and international artists.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EWhat was often referred to as Udo J\u0026uuml;rgen\u0026rsquo;s \u0026ldquo;living room\u0026rdquo; \u0026ndash; the German singer used to live above the club \u0026ndash; is still today one of the main haunts for night owls and partygoers.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe plus ancien club zurichois est une l\u0026eacute;gende. Jos\u0026eacute;phine Baker ou Louis Armstrong s\u0026rsquo;y sont d\u0026eacute;j\u0026agrave; produits, le lettrage \u0026laquo;\u0026nbsp;Corso\u0026nbsp;\u0026raquo; a \u0026eacute;t\u0026eacute; cr\u0026eacute;\u0026eacute; par nul autre que Max Bill et ajoutons que, dans l\u0027histoire r\u0026eacute;cente, les noms illustres n\u0026rsquo;y sont pas rares.\u003Cp\u003ELe Palais Mascotte est facilement accessible entre Bellevue et \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2020\u0022 data-entity-uuid=\u0022b633f598-578d-49a4-bdc9-a37788d0338a\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Ela gare de Stadelhofen\u003C\/a\u003E et s\u0026eacute;duit par sa grande baie vitr\u0026eacute;e offrant une vue sur le lac de Zurich. Depuis sa r\u0026eacute;ouverture au 2026, il invite en d\u0026eacute;but de soir\u0026eacute;e \u0026agrave; d\u0026eacute;guster un cocktail dans une ambiance d\u0026eacute;tendue ou \u0026agrave; profiter d\u0027un programme culturel, avant de se transformer sans effort en un lieu de f\u0026ecirc;te anim\u0026eacute;. \u0026Agrave; partir de 22 heures, des concerts ou des sets de DJ, souvent sur vinyle, commencent. Le spectre musical s\u0027\u0026eacute;tend de l\u0027Italo Disco au Disco Funk en passant par la Chicago House et comprend des artistes nationaux et internationaux.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;ancienne \u0026laquo;\u0026nbsp;salle de s\u0026eacute;jour\u0026nbsp;\u0026raquo; d\u0026rsquo;Udo J\u0026uuml;rgens, qui vivait en effet juste au-dessus du club, est encore aujourd\u0027hui l\u0027un des principaux points de rencontre des f\u0026ecirc;tards noctambules.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELa discoteca pi\u0026ugrave; antica di Zurigo \u0026egrave; una leggenda: qui si sono esibiti Josephine Baker e Louis Armstrong, il font \u0026ldquo;Corso\u0026rdquo; \u0026egrave; stato ideato nientepopodimeno che da Max Bill e anche in tempi pi\u0026ugrave; recenti non mancano certo nomi illustri.\u003Cp\u003EIl Palais Mascotte \u0026egrave; facilmente raggiungibile tra Bellevue e \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2020\u0022 data-entity-uuid=\u0022b633f598-578d-49a4-bdc9-a37788d0338a\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Ela stazione di Stadelhofen\u003C\/a\u003E e affascina con la sua ampia vetrata con vista sul Lago di Zurigo. Dalla sua riapertura nel 2026, invita a godersi un cocktail rilassante o un programma culturale nelle prime ore della sera, per poi trasformarsi facilmente in un vivace locale per feste. A partire dalle 22:00 iniziano i concerti o i DJ set, spesso con vinili. Lo spettro musicale spazia dall\u0027Italo Disco al Disco Funk fino alla Chicago House e comprende artisti nazionali e internazionali.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EQuello che un tempo era chiamato il \u0026ldquo;salotto\u0026rdquo; di Udo J\u0026uuml;rgens, che abitava sopra la discoteca, \u0026egrave; ancora oggi uno dei punti di riferimento centrali per tutti i nottambuli in vena di divertirsi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Palais Mascotte ","en":"Palais Mascotte","fr":"Palais Mascotte","it":"Palais Mascotte "},"textTeaser":{"de":"Immer wieder gelingt es dem Palais Mascotte, seine G\u00e4ste zu begeistern und neue Trends zu setzten.","en":"The Palais Mascotte succeeds again and again in inspiring its guests and setting new trends.","fr":"Le Palais Mascotte r\u00e9ussit \u00e0 enthousiasmer encore et encore ses visiteurs et \u00e0 cr\u00e9er de nouvelles tendances.","it":"Il Palais Mascotte riesce sempre a entusiasmare i propri ospiti e a lanciare nuove mode."},"detailedInformation":{"de":["\u00c4ltester Club Z\u00fcrichs","Konzerte und DJs","Direkt am Bellevue"],"en":["Zurich\u2019s oldest club","Concerts and DJs","Directly at Bellevue"],"fr":["Plus ancien club de Zurich","Concerts et DJs","Sur la place Bellevue"],"it":["La discoteca pi\u00f9 antica di Zurigo","Concerti e DJ","Sul Bellevue"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"300384722","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zuerich_nightlife_mascotte.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_4648.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_19874.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_7352.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_19881.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_2108.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_Mascotte_1280x960_19875.jpg","caption":{"de":"Mascotte","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2026-03-03T08:40","opens":["Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["We,Th 17:00:00-02:00:00","Fr,Sa 17:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":"\u003Cp\u003EAccording to the program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ESelon le programme\u003C\/p\u003E","it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Theaterstrasse 10","telephone":"+41 44 260 15 80","email":"info@mascotte.ch","url":"https:\/\/www.mascotte.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.366393000000002,"longitude":8.5467440000000003},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"3111","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"The content can be used by organizations and businesses for editorial purposes insofar as tourism in the Zurich region is clearly promoted. Other uses of the content are prohibited.","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Hotel Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Widder Bar","en":"Widder Bar","fr":"Widder Bar","it":"Widder Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die gelungene Neuinterpretation der legend\u00e4ren Z\u00fcrcher Widder Bar \u00fcberzeugt mit stilvollem Interieur und hoher Qualit\u00e4t.","en":"The successful reinterpretation of Zurich\u2019s legendary Widder Bar impresses with its stylish interior and high quality.","fr":"Cette r\u00e9interpr\u00e9tation r\u00e9ussie du l\u00e9gendaire bar Widder s\u00e9duit par son int\u00e9rieur \u00e9l\u00e9gant et sa haute qualit\u00e9.","it":"La riuscita reinterpretazione del leggendario Widder Bar di Zurigo, con interni stilosi e qualit\u00e0 elevata."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1318\u0022 data-entity-uuid=\u00225f16fd68-1d15-48a2-a95a-e0c268a225a4\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EHotel Widder\u003C\/a\u003E wurde sehr sorgf\u0026auml;ltig in acht nebeneinanderstehende, denkmalgesch\u0026uuml;tzte H\u0026auml;user aus dem Mittelalter gebaut. Das Herz dieses \u0026laquo;Leading Hotel of the World\u0026raquo; ist die legend\u0026auml;re Widder Bar.\u003Cp\u003EZum Rhythmus von Live Jazz geniessen hier sowohl Hotelg\u0026auml;ste als auch stilbewusste Z\u0026uuml;rcher:innen bew\u0026auml;hrte Cocktail-Klassiker und unkompliziertes Essen auf hohem Niveau. Das macht die Widder Bar zu einem beliebten Lokal f\u0026uuml;r Ap\u0026eacute;ros oder Drinks in guter Gesellschaft.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDer Abschluss des Abends bildet oft der obligate Blick in die \u0026laquo;Library of Spirits\u0026raquo;, welche mit mehr als 1\u0026rsquo;000 verschiedenen Flaschen auftrumpft.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1318\u0022 data-entity-uuid=\u00225f16fd68-1d15-48a2-a95a-e0c268a225a4\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EWidder Hotel\u003C\/a\u003E has been lovingly created from eight adjoining, listed buildings dating from medieval times. At the heart of this \u0026ldquo;Leading Hotel of the World\u0026rdquo; is the legendary Widder Bar.\u003Cp\u003ETo the rhythms of live jazz, both hotel guests and style-conscious locals enjoy tried-and-tested cocktail classics and outstanding, frill-free cuisine. As a result, the Widder Bar is a popular place for ap\u0026eacute;ros or drinks in good company.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe evening is often brought to a close by an obligatory look into the Library of Spirits, which boasts over 1,000 different bottles.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1318\u0022 data-entity-uuid=\u00225f16fd68-1d15-48a2-a95a-e0c268a225a4\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EL\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel Widder\u003C\/a\u003E a \u0026eacute;t\u0026eacute; soigneusement int\u0026eacute;gr\u0026eacute; dans huit b\u0026acirc;timents du Moyen Age juxtapos\u0026eacute;s et class\u0026eacute;s monuments historiques. Le c\u0026oelig;ur social de ce \u0026laquo;\u0026nbsp;Leading Hotel of the World\u0026nbsp;\u0026raquo; est le l\u0026eacute;gendaire Widder Bar.\u003Cp\u003EH\u0026ocirc;tes et Zurichois courtois appr\u0026eacute;cient ici les cocktails classiques et les plats simples haut de gamme en \u0026eacute;coutant du jazz en direct. Aussi le bar Widder est-il un lieu appr\u0026eacute;ci\u0026eacute; pour prendre un ap\u0026eacute;ritif, ou un cocktail en bonne compagnie.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EEn fin de soir\u0026eacute;e, il est devenu presque obligatoire d\u0026rsquo;admirer la \u0026laquo;\u0026nbsp;Library of Spirits\u0026nbsp;\u0026raquo; contenant plus de 1\u0026nbsp;000 alcools diff\u0026eacute;rents.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003E\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1318\u0022 data-entity-uuid=\u00225f16fd68-1d15-48a2-a95a-e0c268a225a4\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EL\u0026rsquo;Hotel Widder\u003C\/a\u003E \u0026egrave; stato allestito con estrema cura all\u0026rsquo;interno di otto edifici medievali adiacenti sottoposti a tutela. Il cuore sociale di questo \u0026ldquo;Leading Hotel of the World\u0026rdquo; \u0026egrave; il leggendario Widder Bar.\u003Cp\u003EAl ritmo di musica jazz dal vivo, gli ospiti dell\u0026rsquo;hotel e gli zurighesi attenti allo stile gustano cocktail classici ormai affermati e piatti semplici, ma di altissimo livello. Tutto questo fa del Widder Bar un locale molto amato per aperitivi o drink in buona compagnia.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe serate si concludono spesso con uno sguardo alla \u0026ldquo;Library of Spirits\u0026rdquo;, che si vanta di conservare pi\u0026ugrave; di 1.000 bottiglie diverse.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Widder Bar","en":"Widder Bar","fr":"Widder Bar","it":"Widder Bar"},"textTeaser":{"de":"Ein wahrer Klassiker f\u00fcr Cocktail-Liebhaber:innen und Freunde des guten Geschmacks.","en":"A true classic for cocktail enthusiasts and lovers of good taste.","fr":"Un vrai classique pour les amateurs de cocktails et de bon go\u00fbt. ","it":"Un grande classico per gli amanti dei cocktail e gli appassionati del buongusto."},"detailedInformation":{"de":["Ausgezeichnete Drinks","Historische R\u00e4umlichkeiten","Auf Gerichte abgestimmte Drinks"],"en":["Excellent drinks","History-steeped rooms","Drinks to suit the dishes"],"fr":["Cocktails fabuleux","Locaux historiques","Boissons en fonction des plats"],"it":["Drink strepitosi","Ambiente storico","Drink abbinati ai piatti"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"370531363","image":{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_hca2plfdud2f36rvesg4o8ku21\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_6otca4k4ft77deg13r1aa2ee5p\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_erc1rcu68d03jbk9fu4ni2f14j\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_jsotale1it0qdahkkhnka7d52l\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2026-01-27T16:53","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Su 12:00:00-00:00:00","Mo,Tu,We,Th 12:00:00-01:00:00","Fr,Sa 12:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":"\u003Cp\u003E\u0026nbsp;\u003Cp\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Widdergasse 6","telephone":"+41 44 224 24 12","email":null,"url":"https:\/\/www.widderhotel.com\/de\/restaurants\/widder-bar\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.372230999999999,"longitude":8.5399170000000009},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"3095","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Pub \/ Special Beer Types":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"The Lion Pub","en":"The Lion Pub","fr":"The Lion Pub","it":"The Lion Pub"},"disambiguatingDescription":{"de":"Unweit der gesch\u00e4ftigen Bahnhofstrasse verstr\u00f6mt das \u00abThe Lion Pub\u00bb britisches Flair.","en":"Situated not far from the busy Bahnhofstrasse, the Lion Pub has a real British feel. ","fr":"Pub \u00e0 l\u2019ambiance toute britannique non loin de la tr\u00e8s affair\u00e9e rue Bahnhofstrasse. ","it":"Poco distante dalla vivace Bahnhofstrasse, il The Lion Pub diffonde un tocco britannico."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm \u0026laquo;Lion\u0026raquo; treffen sich die G\u0026auml;ste mittags zum Lunch, abends zum After-Work und an den Wochenenden zu geselligen Momenten mit alten und neuen Bekannten.\u003Cp\u003EBei der Atmosph\u0026auml;re k\u0026ouml;nnte man fast denken, man sei in Marble Arch und nicht in Z\u0026uuml;rich. Ob an der Bar oder am Tisch, in diesem Pub k\u0026ouml;nnen sich die G\u0026auml;ste auf eine grosse Auswahl an hausgemachten Pub-Klassikern sowie regionale Biere vom Fass und bekannte Flaschenbiere aus der ganzen Welt freuen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Lion is the place to meet during the day for lunch, on an evening after work, and at the weekend for a get-together with old or new acquaintances.\u003Cp\u003EThe atmosphere is such that you would almost think you were in Marble Arch rather than central Zurich. Whether sitting at the bar or a table, guests can choose from a large selection of home-made classical pub dishes, as well as regional draft beers or well-known bottled beers from around the world.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EAu \u0026laquo;\u0026nbsp;Lion Pub\u0026nbsp;\u0026raquo; les clients se r\u0026eacute;unissent \u0026agrave; midi pour le d\u0026eacute;jeuner, le soir apr\u0026egrave;s le travail et les week-ends pour des moments de convivialit\u0026eacute; entre nouveaux et vieux amis.\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;atmosph\u0026egrave;re laisse plut\u0026ocirc;t \u0026agrave; penser qu\u0026rsquo;on est \u0026agrave; Marble Arch et pas \u0026agrave; Zurich. Au bar ou \u0026agrave; table, les clients de ce pub peuvent profiter d\u0026rsquo;un grand choix de classiques pub maison et de bi\u0026egrave;res r\u0026eacute;gionales \u0026agrave; la pression ou en bouteilles r\u0026eacute;put\u0026eacute;es dans le monde entier.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAl The Lion Pub, gli ospiti si incontrano per pranzo, dopo il lavoro e nei weekend per trascorrere momenti conviviali con vecchi e nuovi conoscenti.\u003Cp\u003ECon l\u0026rsquo;atmosfera che si respira qui, si potrebbe credere di essere a Marble Arch e non a Zurigo. Che ci si sieda al bancone o al tavolo, in questo pub si trovano un\u0026rsquo;ampia selezione di classici da pub fatti in casa, birre regionali alla spina e famose birre in bottiglia di tutto il mondo.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"The Lion Pub","en":"The Lion Pub","fr":"The Lion Pub","it":"The Lion Pub"},"textTeaser":{"de":"British Classics in eleganter Atmosph\u00e4re.","en":"British classics in elegant surroundings.","fr":"Classiques britanniques dans une ambiance raffin\u00e9e. ","it":"Classici britannici in un\u2019atmosfera elegante."},"detailedInformation":{"de":["Elegantes Pub","Lunch"," Nahe Bahnhofstrasse"],"en":["Elegant pub","Lunch ","Near Bahnhofstrasse"],"fr":["Pub \u00e9l\u00e9gant","D\u00e9jeuner ","Pr\u00e8s de la Bahnhofstrasse"],"it":["Pub elegante","Pranzo ","Vicino alla Bahnhofstrasse"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"271411937","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_restaurant_lion-pub_01.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2968.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2967.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2963.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2969.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2965.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2964.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_lion_pub_1280x960_2962.jpg","caption":{"de":null,"en":"The Lion Pub","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Tu,We,Th 17:00:00-23:00:00","Fr 17:00:00-00:00:00","Sa 12:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Oetenbachgasse 6","telephone":"+41 43 888 66 69","email":"info@thelion.ch","url":"https:\/\/www.thelion.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373969000000002,"longitude":8.5411160000000006},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"2809","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""}},"name":{"de":"Longstreet","en":"Longstreet","fr":"Longstreet","it":"Longstreet"},"disambiguatingDescription":{"de":"Roter Pl\u00fcsch an den W\u00e4nden und viele, viele Gl\u00fchbirnen: Die Bar an der Langstrasse ist eine Institution des Z\u00fcrcher Nachtlebens.","en":"Red plush fabric on the walls and many, many light bulbs: the bar on Langstrasse is an absolute institution in Zurich\u2019s nightlife scene.","fr":"Avec ses murs en velours rouge et une myriade d\u0027ampoules, le bar de la rue Langstrasse est une v\u00e9ritable institution de la vie nocturne zurichoise.","it":"Velluto rosso alle pareti e tante, tante lampadine: il bar nella Langstrasse \u00e8 un\u2019istituzione della nightlife zurighese."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EFr\u0026uuml;her Stripclub, heute eine Hiphop-Hochburg: Das Longstreet war eines der ersten Milieulokale, das sich die Aufwertungsbestrebungen an der Langstrasse einverleibten.\u003Cp\u003EDie neuen Macher liessen es gr\u0026ouml;sstenteils unver\u0026auml;ndert, nur die prominente Installation von hunderten Gl\u0026uuml;hbirnen pr\u0026auml;gt seither das Erscheinungsbild der Bar mit Dancefloor im ersten Stockwerk. Und ver\u0026auml;ndert hat sich nat\u0026uuml;rlich auch die Kundschaft: Jetzt sind es hippe Z\u0026uuml;rcher:innen und Partytiger:innen der Stadt, die das Lokal frequentieren.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ENicht nur am Wochenende wird hier vornehmlich zu Black Music getanzt \u0026ndash; durch die Lage direkt an der Langstrasse ist das Longstreet eine fast schon unvermeidliche Station w\u0026auml;hrend einer langen Partynacht in Z\u0026uuml;rich. Und wen zwischen dem Tanzen und Feiern der Hunger packt, braucht nur wenige Schritte zu machen \u0026ndash; gleich nebenan gibt\u0026rsquo;s beim Palestine Grill leckere Falafel.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFormerly a strip club, today a hip-hop stronghold: the Longstreet was one of the first milieu locales to benefit from the efforts to upgrade Langstrasse.\u003Cp\u003EIt was largely left unchanged; just the prominent installation of hundreds of light bulbs has since characterized the appearance of the bar, with its dance floor on the upper floor. And, of course, the clientele has also changed: these days, the Longstreet is frequented by hip Zurich residents and party-goers.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EHere, predominantly black music is played, and not just on weekends \u0026ndash; thanks to its location directly on Langstrasse, it is almost inevitable that night owls stop off at Longstreet during a long party night in Zurich. And those who work up an appetite with all the dancing and celebrating do not need to go far to satisfy their hunger: the Palestine Grill directly next door serves delicious falafels.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Longstreet, ancien club de strip-tease devenu un haut-lieu du hip-hop, \u0026eacute;tait l\u0026rsquo;un des premiers \u0026eacute;tablissements du milieu \u0026agrave; int\u0026eacute;grer les efforts de r\u0026eacute;\u0026eacute;valuation dans la rue Langstrasse.\u003Cp\u003ELes nouveaux g\u0026eacute;rants ont conserv\u0026eacute; presque tout l\u0027int\u0026eacute;rieur, seule l\u0027installation pro\u0026eacute;minente de centaines d\u0027ampoules a depuis fa\u0026ccedil;onn\u0026eacute; l\u0027apparence du bar avec piste de danse au premier \u0026eacute;tage. Et, bien s\u0026ucirc;r, la client\u0026egrave;le a \u0026eacute;galement chang\u0026eacute; : ce sont d\u0026eacute;sormais les Zurichois branch\u0026eacute;s et les f\u0026ecirc;tards de la ville qui fr\u0026eacute;quentent le bar. Il n\u0027y a pas que les week-ends qu\u0026rsquo;on y danse mais aussi les autres jours, de pr\u0026eacute;f\u0026eacute;rence au rythme de la black music.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDe par sa situation directement sur la Langstrasse, le bar Longstreet est un arr\u0026ecirc;t presque in\u0026eacute;vitable lors d\u0027une longue nuit de f\u0026ecirc;te \u0026agrave; Zurich. Et les danseurs et les f\u0026ecirc;tards affam\u0026eacute;s n\u0026rsquo;ont qu\u0027\u0026agrave; faire quelques pas pour d\u0026eacute;guster les d\u0026eacute;licieux falafels du Palestine Grill situ\u0026eacute; juste \u0026agrave; c\u0026ocirc;t\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUn tempo strip club, oggi roccaforte dell\u0026rsquo;hip hop: il Longstreet \u0026egrave; stato uno dei primi locali della zona a sottoporsi alle iniziative di riconversione della Langstrasse.\u003Cp\u003EI nuovi proprietari lo hanno lasciato in gran parte invariato, aggiungendo per\u0026ograve; l\u0026rsquo;installazione di centinaia di lampadine, che, da allora, caratterizzano il bar con pista da ballo al primo piano. Va da s\u0026eacute; che la clientela sia cambiata. Oggi, il locale \u0026egrave; frequentato da hippy e festaioli zurighesi. Qui non si balla solo nei weekend al ritmo di musica prevalentemente black.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EGrazie alla sua posizione nella Langstrasse, il Longstreet \u0026egrave; ormai quasi una tappa inevitabile di una lunga notte di divertimento zurighese. Se tra un ballo e una festa viene fame, \u0026egrave; sufficiente fare qualche passo e gustare deliziosi falafel al Palestine Grill.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Longstreet","en":"Longstreet","fr":"Longstreet","it":"Longstreet"},"textTeaser":{"de":"Die Bar am neuralgischen Punkt der Langstrasse erfreut sich seit vielen Jahren grosser Beliebtheit.","en":" The bar directly on the lively Langstrasse has enjoyed great popularity for many years.","fr":"Ce bar situ\u00e9 \u00e0 un endroit tr\u00e8s fr\u00e9quent\u00e9 de la Langstrasse est tr\u00e8s populaire depuis des ann\u00e9es.","it":"Da anni, il bar nel punto nevralgico della Langstrasse \u00e8 molto amato."},"detailedInformation":{"de":["Kleiner Dancefloor im 1.Stock","Gleich nebenan: Palestine Grill","An der Langstrasse"],"en":["Small dance floor on the upper floor","Palestine Grill directly next door","On Langstrasse"],"fr":["Petite piste de danse au 1er \u00e9tage","Juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 : Palestine Grill","Sur la Langstrasse"],"it":["Piccola pista da ballo al 1\u00b0 piano","Accanto: Palestine Grill","Nella Langstrasse"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"656623537","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_langstrasse_1600x900_4585.jpg","caption":{"de":"Langstrasse, Z\u00fcrich","en":"Langstrasse, Zurich","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-11-20T16:23","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Mo,Tu 18:00:00-00:00:00","We,Th 18:00:00-02:00:00","Fr,Sa 18:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Langstrasse 92","telephone":"+41 44 241 21 72","email":"info@longstreetbar.ch","url":"https:\/\/www.longstreetbar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.378131000000003,"longitude":8.526942},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"2803","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Coffee":{"swissId":""},"Cakes":{"swissId":""},"Tea":{"swissId":""},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Lago Lounge","en":"Lago Lounge","fr":"Lago Lounge","it":"Lago Lounge"},"disambiguatingDescription":{"de":"Zu jeder Tageszeit der Ort f\u00fcr eine kurze Pause ist die direkt am Hafen von Lachen gelegene Lounge.","en":"The lounge located directly at Lachen marina is the perfect place for a short break at any time of the day.","fr":"Le lounge du port de Lachen est le lieu id\u00e9al pour une petite pause \u00e0 chaque moment de la journ\u00e9e.","it":"Il luogo giusto per una breve pausa a qualsiasi ora del giorno. Situata direttamente al porto di Lachen."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDie Lago Lounge wechselt das Angebot mit dem nat\u0026uuml;rlichen Verlauf des Tages: Vom ersten Espresso bis zum letzten Schlummertrunk, vom Croissant bis zum Tatar, von klassischer Musik bis zum Live-DJ.\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E Perfekt f\u0026uuml;r eine Pause im Mikrokosmos Lago Lounge. Dort, wo sich Gesch\u0026auml;ftsleute, Eltern, Senior:innen, Handwerker:innen, Kolleg:innen, Singles und Verliebte am liebsten verabreden.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe fashionable meeting point in the Lachen marina. Open every day from early morning till late evening, the lounge changes with the time of day.\u003Cp\u003EStart with our own Italien caff\u0026eacute; in the morning, or come for snacks \u0026amp; cakes in the afternoon or to the worldly bar-lounge in the evening. The very definition of a meeting point at the most beautiful harbor on Lake Zurich.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Lago Lounge module son offre au rythme naturel de la journ\u0026eacute;e: du premier espresso au dernier petit verre, du croissant au tartare, de la musique classique au DJ live.\u003Cp\u003EAccordez-vous une pause dans le \u0026laquo; microcosme \u0026raquo; Lago Lounge. Le lieu de rendez-vous pr\u0026eacute;f\u0026eacute;r\u0026eacute; des hommes d\u0027affaires, des m\u0026egrave;res et des seniors, des artisans, des coll\u0026egrave;gues, des c\u0026eacute;libataires et des amoureux.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl punto d\u0027incontro alla moda nel porto turistico di Lachen. Aperto tutti i giorni dalle prime ore del mattino fino a tarda sera, il lounge cambia a seconda dell\u0027ora del giorno.\u003Cp\u003EIniziate con il nostro caff\u0026egrave; italiano al mattino, oppure venite a mangiare snack e torte nel pomeriggio o al bar-lounge mondano la sera. La definizione stessa di punto d\u0027incontro nel pi\u0026ugrave; bel porto del Lago di Zurigo.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Lago Lounge","en":"Lago Lounge","fr":"Lago Lounge","it":"Lago Lounge"},"textTeaser":{"de":"Zu jeder Tageszeit der Ort f\u00fcr eine kurze Pause ist die direkt am Hafen von Lachen gelegene Lounge.","en":"The lounge located directly at Lachen marina is the perfect place for a short break at any time of the day.","fr":"Le lounge du port de Lachen est le lieu id\u00e9al pour une petite pause \u00e0 chaque moment de la journ\u00e9e.","it":"Il luogo giusto per una breve pausa a qualsiasi ora del giorno. Situato direttamente al porto di Lachen."},"detailedInformation":{"de":["Im Hafen von Lachen","Direkt am Z\u00fcrichsee","T\u00e4glich ge\u00f6ffnet"],"en":["At Lachen marina","Directly on Lake Zurich","Open daily"],"fr":["Au port de Lachen","Juste au bord du lac de Zurich","Ouvert tous les jours"],"it":["Al porto di Lachen","In riva al Lago di Zurigo","Aperto tutti i giorni"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"769381158","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_marina%20lachen%20lounge_1280x960_33898.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_marina lachen lounge_1280x960_33898.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_marina%20lachen%20lounge_1280x960_33896.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_marina lachen lounge_1280x960_33896.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_marina%20lachen%20lounge_1280x960_33899.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_marina lachen lounge_1280x960_33899.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_marina%20lachen%20lounge_1280x960_33897.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_marina lachen lounge_1280x960_33897.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_marina%20lachen%20lounge_1280x960_14758.jpg","caption":{"de":"web_zuerich_marina lachen lounge_1280x960_14758.jpg","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su 09:00:00-23:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Lachen","postalCode":"8853","streetAddress":"Hafenstrasse 4","telephone":"+41 55 451 73 73","email":"welcome@marinalachen.ch","url":"https:\/\/www.marinalachen.ch\/de\/essen-and-trinken\/lago-lounge\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.193486,"longitude":8.851502},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"CafeOrCoffeeShop","@customType":null,"identifier":"2800","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Bistro":{"swissId":""},"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Coffee":{"swissId":""},"Meal":{"swissId":""},"Breakfast":{"swissId":"culinary-breakfast"},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Choice Spirits":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Kafisatz","en":"Kafisatz","fr":"Kafisatz","it":"Kafisatz"},"disambiguatingDescription":{"de":"Im \u00abKafisatz\u00bb treffen sich Jung und Alt im Herzen der Winterthurer Altstadt zu jeder Tageszeit.","en":"People of all ages convene at the Kafisatz restaurant, in the heart of Winterthur\u0027s Old Town, at any time of day.","fr":"Jeunes et moins jeunes se r\u00e9unissent \u00e0 toute heure du jour au \u00ab Kafisatz \u00bb au c\u0153ur de la vieille ville de Winterthour. ","it":"Al Kafisatz, nel cuore del centro storico di Winterthur, giovani e anziani si ritrovano a qualsiasi ora del giorno."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EMorgens und nachmittags Kaffee und kleine K\u0026ouml;stlichkeiten geniessen. Und abends gibt\u0026rsquo;s einen stilvollen Ap\u0026eacute;ro und sp\u0026auml;tnachts einen Schlummertrunk.\u003Cp\u003EIm \u0026laquo;Kafisatz\u0026raquo; stehen immer viele Lekt\u0026uuml;ren und ein kostenloser WLAN-Hotspot bereit. Im Fr\u0026uuml;hling und Sommer l\u0026auml;dt zudem die gem\u0026uuml;tliche Terrasse zum Verweilen ein.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EF\u0026uuml;r den kleinen Hunger stehen den G\u0026auml;sten verschiedene Antipasti, \u0026laquo;Fleischpl\u0026auml;ttli\u0026raquo; und auf Anfrage auch kalte und warme Snacks zur Verf\u0026uuml;gung.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EAt the Kafisatz, guests can enjoy coffee and tasty snacks in the morning and afternoon, a stylish ap\u0026eacute;ro in the evening, and a nightcap late at night.\u003Cp\u003EThe Kafisatz always has plenty of reading material available and also offers a free Wi-Fi hotspot. In spring and summer, the cozy terrace is the perfect place to relax and linger awhile.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EFor guests looking for a light bite to eat there are various antipasti, cold meat platters, and on request a selection of hot and cold snacks.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EOn y appr\u0026eacute;cie le caf\u0026eacute; et les petites d\u0026eacute;licatesses d\u0026egrave;s le matin ou l\u0026rsquo;apr\u0026egrave;s-midi, l\u0026rsquo;ap\u0026eacute;ritif raffin\u0026eacute; du soir ou un dernier verre tard dans la nuit.\u003Cp\u003ELe \u0026laquo;\u0026nbsp;Kafisatz\u0026nbsp;\u0026raquo; propose de la lecture et un point d\u0026rsquo;acc\u0026egrave;s Wifi gratuit. La terrasse accueillante invite \u0026agrave; s\u0026rsquo;y attarder au printemps et en \u0026eacute;t\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EOn y sert des vari\u0026eacute;t\u0026eacute;s d\u0026rsquo;antipastis ou des assiettes de charcuterie pour les petites faims et des encas froids et chauds sur demande.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EAlla mattina e al pomeriggio caff\u0026egrave; e piccole delizie, a cena un raffinato aperitivo, a tarda notte un bicchierino della staffa.\u003Cp\u003EIl Kafisatz organizza sempre numerose letture e mette a disposizione un hotspot Wi-Fi gratuito. In primavera e in estate, \u0026egrave; l\u0026rsquo;accogliente terrazza a intrattenere i visitatori.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EPer uno spuntino, ci sono vari antipasti, taglieri di affettati e, su richiesta, snack caldi e freddi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Kafisatz","en":"Kafisatz","fr":"Kafisatz","it":"Kafisatz"},"textTeaser":{"de":"Von morgens fr\u00fch bis abends sp\u00e4t ge\u00f6ffnet: Mitten in Winterthur mit Gratis WLAN und Terrasse.","en":"Open from early until late: the Kafisatz in central Winterthur features a terrace and free Wi-Fi.","fr":"Ouverture tr\u00e8s t\u00f4t le matin jusqu\u2019\u00e0 tard le soir avec Wifi gratuit et terrasse au c\u0153ur de Winterthour.","it":"Aperto da mattina presto a sera tardi, nel cuore di Winterthur, con Wi-Fi gratuito e terrazza."},"detailedInformation":{"de":["Winterthurer Altstadt","Gratis WLAN","Terrasse"],"en":["Winterthur Old Town","Free Wi-Fi","Terrace"],"fr":["Vieille ville de Winterthour","Wifi gratuit","Terrasse"],"it":["Centro storico di Winterthur","Wi-Fi gratuito","Terrazza"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"246252799","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomy_07.jpg","caption":{"de":"Cafe Z\u00fcrich","en":"Cafe Zurich","fr":"Cafe Zurich","it":"Caff\u00e8 Zurigo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-11-20T16:23","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,We,Th 08:00:00-00:00:00","Tu 07:00:00-00:00:00","Fr 07:00:00-02:00:00","Sa 08:30:00-02:00:00","Su 12:00:00-22:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Winterthur","postalCode":"8400","streetAddress":"Spitalgasse 1","telephone":"+41 52 202 46 00","email":"info@kafisatz.ch","url":"https:\/\/www.kafisatz.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.498900999999996,"longitude":8.7272639999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"2416","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Swiss Specialties":{"swissId":"culinary-local-specialities"},"Mediterranean":{"swissId":"culinary-mediterranean"},"International":{"swissId":"culinary-international"},"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Kaufleuten","en":"Kaufleuten","fr":"Kaufleuten","it":"Kaufleuten"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das \u00abKaufleuten\u00bb ist eine Institution in Z\u00fcrich. Das hundertj\u00e4hrige Geb\u00e4ude beherbergt einen Kosmos aus Gastronomie, Kultur und Nachtleben.","en":"The Kaufleuten is an absolute institution in Zurich. The 100-year-old building is home to a cosmos of gastronomy, culture and nightlife. ","fr":"Le \u00ab Kaufleuten \u00bb est une v\u00e9ritable institution zurichoise. L\u2019immeuble centenaire h\u00e9berge tout un univers de gastronomie, culture et vie nocturne.","it":"Il Kaufleuten \u00e8 un\u2019istituzione a Zurigo. Il centenario edificio ospita un mondo fatto di gastronomia, cultura e nightlife."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas Haus am Pelikanplatz ist bekannt als legend\u0026auml;rer Nachtclub und Szene-Treff, hat jedoch noch viel mehr zu bieten, denn es beherbergt auch eine \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351095\u0022 data-entity-uuid=\u0022f992aa44-3bcc-4b3a-b04c-85f42e29b90c\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EBar\u003C\/a\u003E, ein \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351092\u0022 data-entity-uuid=\u0022a45bc517-507d-4ee4-80e6-77085a85390b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003ERestaurant \u003C\/a\u003Esowie eine Lounge.\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Kaufleuten\u0026raquo; bietet ein umfangreiches und hochwertiges Kulturprogramm mit Lesungen, Vortr\u0026auml;gen und Konzerten internationaler Stars und neuer Talente.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EBereits vor 100 Jahren zog das Kaufleuten die K\u0026uuml;nstler:innenszene an. Am 9. April 1919 fand hier die achte und letzte offizielle Dada-Soiree in Z\u0026uuml;rich statt. Laut Tristan Tzara war der Abend legend\u0026auml;r: \u0026laquo;1\u0026lsquo;500 Personen, am Siedepunkt angelangt, f\u0026uuml;llten den Saal.\u0026raquo;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe establishment on Pelikanplatz is renowned as a legendary nightclub and cultural meeting place \u0026#8210; but it has much more to offer than that. For it also accommodates a \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351095\u0022 data-entity-uuid=\u0022f992aa44-3bcc-4b3a-b04c-85f42e29b90c\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Ebar\u003C\/a\u003E, a \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351092\u0022 data-entity-uuid=\u0022a45bc517-507d-4ee4-80e6-77085a85390b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Erestaurant\u003C\/a\u003E, and a lounge.\u003Cp\u003EIn addition, the Kaufleuten offers a comprehensive, first-class cultural program, featuring readings, talks, and concerts by both international stars and upcoming talents.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EOne hundred years ago, the Kaufleuten attracted predominantly artists. The eighth and final official \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/en\/node\/26101\u0022\u003EDada\u003C\/a\u003E Soir\u0026eacute;e in Zurich took place on April 9, 1919. According to Tristan Tzara, it was a legendary evening: \u0026ldquo;1,500 people, all of whom had reached boiling point, filled the auditorium.\u0026rdquo;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EConnue comme bo\u0026icirc;te de nuit l\u0026eacute;gendaire et lieu de rencontre branch\u0026eacute;, la maison sur la place Pelikanplatz a encore bien plus \u0026agrave; offrir\u0026nbsp;: elle accueille \u0026eacute;galement un \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351095\u0022 data-entity-uuid=\u0022f992aa44-3bcc-4b3a-b04c-85f42e29b90c\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Ebar\u003C\/a\u003E, un \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351092\u0022 data-entity-uuid=\u0022a45bc517-507d-4ee4-80e6-77085a85390b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Erestaurant\u003C\/a\u003E et un lounge.\u003Cp\u003EDe plus, le \u0026laquo;\u0026nbsp;Kaufleuten\u0026nbsp;\u0026raquo; offre un vaste programme culturel de grande qualit\u0026eacute; comprenant lectures, pr\u0026eacute;sentations et concerts de stars internationaux et de nouveaux talents.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIl y a cent ans d\u0026eacute;j\u0026agrave;, l\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissement attirait le milieu artistique. Le 9 avril 1919 s\u0026rsquo;y c\u0026eacute;l\u0026eacute;bra la huiti\u0026egrave;me et derni\u0026egrave;re soir\u0026eacute;e Dada officielle \u0026agrave; Zurich. Selon Tristan Tzara, il s\u0026rsquo;agissait d\u0026rsquo;une soir\u0026eacute;e l\u0026eacute;gendaire\u0026nbsp;: \u0026laquo;\u0026nbsp;Les 1 500 personnes pr\u0026eacute;sentes dans la salle atteignirent le point d\u0026rsquo;\u0026eacute;bullition.\u0026nbsp;\u0026raquo;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;edificio sulla Pelikanplatz \u0026egrave; famoso per la sua leggendaria discoteca e come ritrovo alla moda, pur avendo molto altro da offrire. Al suo interno, infatti, ci sono anche un \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351095\u0022 data-entity-uuid=\u0022f992aa44-3bcc-4b3a-b04c-85f42e29b90c\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Ebar\u003C\/a\u003E, un \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/351092\u0022 data-entity-uuid=\u0022a45bc517-507d-4ee4-80e6-77085a85390b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003Eristorante\u003C\/a\u003E e una lounge.\u003Cp\u003EInoltre, il Kaufleuten propone un ricco e prestigioso programma culturale, con letture, conferenze e concerti di stelle internazionali e talenti emergenti.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EGi\u0026agrave; 100 anni fa, il Kaufleuten era una calamita per il panorama artistico. Il 9 aprile 1919, qui si svolse l\u0026rsquo;ottava e ultima serata dada ufficiale di Zurigo. Secondo Tristan Tzara, la serata fu leggendaria: \u0026ldquo;La sala era gremita di 1.500 persone giunte tutte all\u0026rsquo;esasperazione.\u0026rdquo;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Kaufleuten","en":"Kaufleuten","fr":"Kaufleuten","it":"Kaufleuten"},"textTeaser":{"de":"Diese Z\u00fcrcher Institution beherbergt einen Kosmos aus Gastronomie, Kultur und Nachtleben.","en":"This Zurich institution is home to a cosmos of gastronomy, culture and nightlife.","fr":"Cette institution zurichoise h\u00e9berge tout un univers de gastronomie, culture et vie nocturne.","it":"Questa istituzione zurighese ospita un mondo fatto di gastronomia, cultura e nightlife."},"detailedInformation":{"de":["Party-Club","Konzerte und Lesungen","Nahe Paradeplatz"],"en":["Party club","Concerts and readings","Near Paradeplatz"],"fr":["Club de f\u00eate","Concerts et lectures","Pr\u00e8s de la Paradeplatz"],"it":["Discoteca","Concerti e letture","Vicino alla Paradeplatz"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"358146599","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_nightlife_Kaufleuten_1280x960_45568.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Club","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_nightlife_Kaufleuten_1280x960_45569.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2022\/web_zurich_nightlife_kaufleuten_1280x960_45567.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_restaurant_kaufleuten_01.jpg","caption":{"de":"Kaufleuten Z\u00fcrich","en":"Kaufleuten Zurich","fr":"Kaufleuten Zurich","it":"Kaufleuten Zurigo"}}],"dateModified":"2025-11-19T09:26","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EGem\u0026auml;ss Programm\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraire d\u0027ouverture selon le programme\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Pelikanplatz","telephone":"+41 44 225 33 22","email":"info@kaufleuten.ch","url":"https:\/\/www.kaufleuten.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.371555999999998,"longitude":8.5362849999999995},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"MusicVenue","@customType":null,"identifier":"2302","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Open-air Area":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Place":{"swissId":""},"Culture":{"swissId":"sui_02"},"Stages":{"swissId":""}},"name":{"de":"Rote Fabrik","en":"Rote Fabrik","fr":"Rote Fabrik","it":"Rote Fabrik"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das alternative Kulturzentrum am Z\u00fcrichsee, wo schon Nirvana und die Red Hot Chilli Peppers rockten, hat eine bewegte Geschichte \u2013 und noch viel vor. ","en":"The alternative cultural center on Lake Zurich, where stars such as Nirvana and Red Hot Chili Peppers have performed, can look back on an eventful history \u2013 and forward to an exciting future. ","fr":"Le centre culturel alternatif au bord du lac de Zurich, o\u00f9 Nirvana et les Red Hot Chilli Peppers ont d\u00e9j\u00e0 fait fureur, a une histoire mouvement\u00e9e \u2013 et un grand avenir.","it":"Il centro culturale alternativo in riva al Lago di Zurigo, che ha gi\u00e0 ospitato Nirvana e Red Hot Chilli Peppers, ha una storia movimentata alle spalle e tanti progetti per il futuro. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas alternative Pendent zu den klassischen Institutionen der Innenstadt ist die \u0026laquo;Rote Fabrik\u0026raquo;, wundersch\u0026ouml;n am Z\u0026uuml;richsee gelegen.\u003Cp\u003EDas bekannte Kulturzentrum vereint Konzerte, Kunstinterventionen, Film- und Theatervorf\u0026uuml;hrungen zu gesellschafts- und kulturpolitischen Themen unter einem Dach.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAuf dem Gel\u0026auml;nde der \u0026laquo;Roten Fabrik\u0026raquo; sind auch die \u0026laquo;Shedhalle\u0026raquo;, eine Institution f\u0026uuml;r zeitgen\u0026ouml;ssische und kritische Kunst, sowie das Restaurant \u003Ca href=\u0022\/de\/node\/3600\u0022\u003EZiegel oh Lac\u003C\/a\u003E untergebracht.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EGeschichte:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003EDie \u0026laquo;Rote Fabrik\u0026raquo; war bis 1940 eine Seidenweberei. Nach ihrer Stilllegung standen viele R\u0026auml;ume der Fabrik leer oder wurden als Lagerraum genutzt. Dagegen wehrte sich die Z\u0026uuml;rcher Jugendbewegung in den 70er- und 80er-Jahren. Diese forderte ein eigenes, unabh\u0026auml;ngiges Kulturzentrum und sah das Fabrikgel\u0026auml;nde als geeignetes Areal daf\u0026uuml;r. \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDie Jugendbewegung wurde allerdings nicht sehr ernst genommen. Erst nach unz\u0026auml;hligen Demonstrationen und teilweisen Krawallen wurde das Fabrikareal probeweise an die \u0026laquo;Interessengemeinschaft Rote Fabrik\u0026raquo; (diese besteht \u0026uuml;brigens bis heute) vermietet. Bald darauf spielten Bands wie Nirvana, Red Hot Chili Peppers, Bad Religion und Manu Chao hier legend\u0026auml;re Konzerte, bevor diese in Europa \u0026uuml;berhaupt bekannt waren. G\u0026uuml;nter Grass und Alice Schwarzer lasen im Clubraum, w\u0026auml;hrend im Fabriktheater Performances und Diskussionsabende mit einem interessierten jungen Publikum stattfanden.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAus dem Provisorium wurde 1987 endlich ein definitiver Betrieb. Das Konzept der \u0026laquo;Roten\u0026raquo; funktioniert bis heute.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Rote Fabrik, which enjoys a beautiful location overlooking Lake Zurich, is the alternative\u0026nbsp; counterpart to the classic cultural institutions in the city center.\u003Cp\u003EThe well-known cultural center unites concerts, art interventions, movie screenings, and theater performances on social and cultural themes under one roof.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAlso located on the Rote Fabrik site are the Shedhalle, an institution for contemporary and critical art, and the restaurant, \u003Ca href=\u0022\/en\/node\/3600\u0022\u003EZiegel oh Lac\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EHistory:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003EThe Rote Fabrik was a silk-weaving mill until 1940. After it was shut down, many of the rooms stood empty or were used for storage. In the 1970s and 80s, the Zurich youth movement protested against this. They wanted their own, independent cultural center and thought that the factory site would be the ideal place for this.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EHowever, initially the youth movement was not taken very seriously. Only after numerous demonstrations and even riots was the factory site rented out to the \u0026ldquo;Interessengemeinschaft Rote Fabrik\u0026rdquo; on a trial basis (incidentally, this interest group still exists today). Soon bands such as Nirvana, Red Hot Chili Peppers, Bad Religion, and Manu Chao were playing legendary concerts here, long before they became known in Europe. G\u0026uuml;nter Grass and Alice Schwarzer held readings in the club room, while performances and discussion evenings with an interested young public took place in the factory theater.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe temporary arrangement finally became a permanent enterprise in 1987, and the concept of the Rote Fabrik is still functioning to this day.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELa Rote Fabrik \u0026ndash; l\u0026rsquo;usine rouge \u0026ndash; au bord du lac de Zurich est le pendant alternatif des institutions classiques du centre-ville.\u003Cp\u003ELe c\u0026eacute;l\u0026egrave;bre centre culturel r\u0026eacute;unit sous un m\u0026ecirc;me toit concerts, interventions artistiques et repr\u0026eacute;sentations cin\u0026eacute;matographiques et th\u0026eacute;\u0026acirc;trales sur des sujets soci\u0026eacute;taux et politiques.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELe site de la Rote Fabrik abrite aussi une \u0026laquo;\u0026nbsp;Shedhalle\u0026nbsp;\u0026raquo; \u0026ndash; institution pour une conception contemporaine et critique de l\u0026rsquo;art \u0026ndash; ainsi que le restaurant \u003Ca href=\u0022\/fr\/node\/3600\u0022\u003EZiegel oh Lac\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EHistorique\u0026nbsp;:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003ELa \u0026laquo;\u0026nbsp;Rote Fabrik\u0026nbsp;\u0026raquo; fut jusqu\u0026rsquo;en 1940 \u0026nbsp;sp\u0026eacute;cialis\u0026eacute;e dans les techniques de tissage de la soie. De nombreuses salles furent abandonn\u0026eacute;es ou utilis\u0026eacute;es comme entrep\u0026ocirc;t lors de sa fermeture. Le mouvement des jeunes zurichois s\u0026rsquo;y opposa dans les ann\u0026eacute;es 70 et 80. Ils revendiqu\u0026egrave;rent ce site industriel pour en faire leur propre centre culturel ind\u0026eacute;pendant.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ECe mouvement de jeunes ne fut tout d\u0026rsquo;abord pas pris au s\u0026eacute;rieux. Ce n\u0026rsquo;est qu\u0026rsquo;apr\u0026egrave;s de multiples manifestations et quasi \u0026eacute;meutes que le site fut lou\u0026eacute; \u0026agrave; titre exp\u0026eacute;rimental \u0026agrave; la Communaut\u0026eacute; d\u0026rsquo;int\u0026eacute;r\u0026ecirc;ts de la Rote Fabrik\u0026nbsp;(qui existe encore). Peu de temps apr\u0026egrave;s, des groupes musicaux comme Nirvana, Red Hot Chili Peppers, Bad Religion et Manu Chao y donn\u0026egrave;rent des concerts de l\u0026eacute;gende avant de conna\u0026icirc;tre la c\u0026eacute;l\u0026eacute;brit\u0026eacute; en Europe. G\u0026uuml;nter Grass et Alice Schwarzer firent des lectures dans l\u0026rsquo;une des salles tandis que performances et soir\u0026eacute;es de d\u0026eacute;bat se d\u0026eacute;roulaient dans le th\u0026eacute;\u0026acirc;tre devant un public jeune et passionn\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ECette solution provisoire devint d\u0026eacute;finitive en 1987. Le concept des \u0026laquo;\u0026nbsp;Rouges\u0026nbsp;\u0026raquo; est encore appliqu\u0026eacute; aujourd\u0026rsquo;hui.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl contrappunto alternativo alle istituzioni classiche del centro \u0026egrave; la Rote Fabrik, situata in posizione incantevole in riva al Lago di Zurigo.\u003Cp\u003EIl famoso centro culturale propone concerti, interventi artistici, film, rappresentazioni teatrali su temi sociali e politico-culturali, tutti sotto lo stesso tetto.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EL\u0026rsquo;areale della Rote Fabrik ospita anche la Shedhalle, un\u0026rsquo;istituzione dedicata all\u0026rsquo;arte contemporanea e critica, e il ristorante \u003Ca href=\u0022\/it\/node\/3600\u0022\u003EZiegel oh Lac\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EStoria:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003ELa Rote Fabrik \u0026egrave; stata un setificio fino al 1940. Dopo la sua chiusura, molti locali della fabbrica sono rimasti vuoti o sono stati utilizzati come magazzini. Negli anni Settanta e Ottanta, il movimento giovanile zurighese si \u0026egrave; opposto a questa scelta. In cerca di un centro culturale indipendente, i giovani hanno riconosciuto nell\u0026rsquo;areale della fabbrica il luogo adatto.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ETuttavia, il movimento non veniva preso molto sul serio. Solo dopo innumerevoli dimostrazioni e qualche tumulto, la location \u0026egrave; stata affittata a titolo di prova alla \u0026ldquo;Interessengemeinschaft Rote Fabrik\u0026rdquo; (che esiste ancora oggi). Poco dopo, prima ancora di diventare famose in Europa, qui si sono esibite band del calibro di Nirvana, Red Hot Chili Peppers, Bad Religion e Manu Chao, regalando al pubblico concerti leggendari. G\u0026uuml;nter Grass e Alice Schwarzer hanno letto nella sala della discoteca, mentre il teatro ha ospitato rappresentazioni e serate di confronto con un pubblico giovane e partecipe.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ENel 1987, la soluzione provvisoria \u0026egrave; stata trasformata in un\u0026rsquo;attivit\u0026agrave; definitiva. Il concetto della Rote Fabrik funziona ancora oggi.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Rote Fabrik","en":"Rote Fabrik","fr":"Rote Fabrik","it":"Rote Fabrik"},"textTeaser":{"de":"Das alternative Kulturzentrum am See vereint Konzerte, Theater, Film und Gastronomie unter einem Dach.","en":"This alternative cultural center unites concerts, theater, movies, and gastronomy under one roof. ","fr":"Ce centre culturel alternatif r\u00e9unit concerts, th\u00e9\u00e2tre, film et restauration sous un m\u00eame toit.","it":"Il centro culturale alternativo in riva al lago propone concerti, teatro, film e gastronomia."},"detailedInformation":{"de":["Alternative Kunst- und Kulturszene","Konzerte, Filme, Theater und Gastronomie unter einem Dach","Wundersch\u00f6ne Lage am Z\u00fcrichsee"],"en":["Alternative art and cultural scene","Concerts, movies, theater, and gastronomy under one roof","Beautiful location on Lake Zurich"],"fr":["Sc\u00e8ne artistique et culturelle alternative","Concerts, films, th\u00e9\u00e2tre et gastronomie sous un m\u00eame toit","Magnifique situation au bord du lac de Zurich"],"it":["Scena artistica e culturale alternativa","Concerti, film, teatro e gastronomia sotto lo stesso tetto","Posizione meravigliosa in riva al Lago di Zurigo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"604908903","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_rote_fabrik_1280x960_29156.jpg","caption":{"de":"Rote Fabrik","en":"Rote Fabrik","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_rote_fabrik_1280x960_5780.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_rote_fabrik_1280x960_5779.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_roteFabrik_1280x960_9187.jpg","caption":{"de":"Rote Fabrik","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_roteFabrik_1280x960_22967.jpg","caption":{"de":"Rote Fabrik","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_roteFabrik_1280x960_29159.jpg","caption":{"de":"Rote Fabrik","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2026-02-10T17:52","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":"","openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u0026Ouml;ffnungszeiten gem\u0026auml;ss Spielplan\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpening times according to program\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EHoraires d\u0026rsquo;overture selon le programme\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EOrari di apertura come da programma\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8038","streetAddress":"Seestrasse 395","telephone":"+41 44 481 91 43 ","email":"info@rotefabrik.ch","url":"https:\/\/www.rotefabrik.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.343583000000002,"longitude":8.5358389999999993},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"2300","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Lively and Cheerful":{"swissId":"atmosphere-lively-and-cheerful"},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"Latin \/ Salsa":{"swissId":""},"Party Beats":{"swissId":""}},"name":{"de":"Plaza Klub","en":"Plaza Klub","fr":"Plaza Klub","it":"Plaza Klub"},"disambiguatingDescription":{"de":"Im einem der ersten Kino Z\u00fcrichs wird heute getanzt \u2013 an Partys genauso wie an Live-Konzerten.","en":"The building that once housed Zurich\u2019s first movie theater is now a popular place to dance \u2013 at parties as well as at live concerts.","fr":"Dans l\u0027un des premiers cin\u00e9mas zurichois, on danse aujourd\u0027hui, aussi bien lors de soir\u00e9es de f\u00eate que de concerts.","it":"In uno dei primi cinema di Zurigo, oggi si balla durante feste e concerti dal vivo."},"description":{"de":"\u003Cp\u003E1924 \u0026ouml;ffnete im tortenst\u0026uuml;ckf\u0026ouml;rmigen Geb\u0026auml;ude an der Badenerstrasse 109 das erste Lichtspieltheater Z\u0026uuml;richs seine Pforten \u0026ndash; seit 2010 gehen hier verschiedenste Veranstaltungen \u0026uuml;ber die B\u0026uuml;hne. \u0026nbsp;\u003Cp\u003EDie Bar im Erdgeschoss l\u0026auml;dt zum Vorgl\u0026uuml;hen ein, w\u0026auml;hrend ein Stock weiter oben auf dem legend\u0026auml;ren farbigen Disco-Boden getanzt wird.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ENicht nur Tanzwillige kommen auf ihre Kosten, sondern auch Konzertbesucher:innen. Diverse Konzerte von Rock \u0026uuml;ber Pop bis Hip Hop finden hier in regelm\u0026auml;ssigen Abst\u0026auml;nden statt und auch Themen-Partys erfreuen sich eines gemischten Publikums jeden Alters.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn 1924, Zurich\u0026rsquo;s first movie theater opened its doors in the building shaped like a cake slice at Badenerstrasse 109. Since 2010, all kinds of events have been staged here.\u003Cp\u003EThe bar on the ground floor invites guests to enjoy pre-party drinks, while a story further up they can dance on the legendary multi-colored disco dance floor.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EHowever, not just dance fans, but also concert-goers feel at home at the Plaza Klub. Various concerts with music ranging from rock to pop to hip-hop are regularly held here, while theme parties also attract a mixed public of all ages.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EEn 1924, le premier cin\u0026eacute;ma zurichois a ouvert ses portes dans le b\u0026acirc;timent triangulaire de la Badenerstrasse 109. Depuis 2010, de nombreuses manifestations y sont organis\u0026eacute;es.\u003Cp\u003ELe bar du rez-de-chauss\u0026eacute;e invite \u0026agrave; boire les premiers verres pour d\u0026eacute;buter la soir\u0026eacute;e. Un \u0026eacute;tage au-dessus, les f\u0026ecirc;tards dansent sur le l\u0026eacute;gendaire plancher de disco tr\u0026egrave;s color\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ENon seulement les passionn\u0026eacute;s de danse y trouvent leur bonheur, mais aussi les amateurs de concerts. De nombreux concerts allant du rock \u0026agrave; la pop en passant par le hip-hop y ont lieu r\u0026eacute;guli\u0026egrave;rement et des soir\u0026eacute;es th\u0026eacute;matiques ravissent un public mixte de tout \u0026acirc;ge.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel 1924, nell\u0026rsquo;edificio a forma di fetta di torta nella Badenerstrasse 109, apr\u0026igrave; i battenti la prima sala cinematografica di Zurigo. Dal 2010, vi si svolgono eventi di vario genere.\u0026nbsp;\u003Cp\u003EIl bar al pianterreno invita a inaugurare al meglio la serata, per poi salire di un piano e ballare sulla leggendaria pista colorata.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAl Plaza trovano pane per i loro denti tanto gli amanti del ballo quanto gli appassionati di concerti. A intervalli regolari, infatti, il locale organizza vari concerti che spaziano dal rock al pop e all\u0026rsquo;hip-hop, cos\u0026igrave; come feste a tema alle quali partecipano persone di ogni et\u0026agrave;.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Plaza Klub","en":"Plaza Klub","fr":"Plaza Klub","it":"Plaza Klub"},"textTeaser":{"de":"Abwechslungsreiches Party- und Konzertprogramm im Plaza an der Langstrasse. ","en":"A varied party and concert program at the Plaza on Langstrasse. ","fr":"Le club Plaza pr\u00e8s de la Langstrasse offre un programme vari\u00e9 de soir\u00e9es et de concerts.","it":"Feste e concerti di vario genere al Plaza nella Langstrasse. "},"detailedInformation":{"de":["Beleuchteter Disco-Boden im 80er-Jahre-Style","Bar im Erdgeschoss","Breite Programm- und Musikauswahl "],"en":["Disco dance floor lit up in 1980s style","Bar on the ground floor","Broad program and selection of music "],"fr":["Plancher de disco illumin\u00e9 dans le style des ann\u00e9es 80","Bar au rez-de-chauss\u00e9e","Programmes et choix de musique vari\u00e9s"],"it":["Pavimento della discoteca illuminato stile anni Ottanta","Bar al piano terra","Programma e musica oltremodo variegati "]},"zurichCardDescription":{"de":"Freier Eintritt","en":"Free admission with the Z\u00fcrich Card","fr":"Entr\u00e9e libre avec la Z\u00fcrich Card","it":"Ingresso gratuito con la Z\u00fcrich Card"},"zurichCard":true,"osm_id":"298172592","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zuerich_nightlife_plaza_0.jpg","caption":{"de":null,"en":"Club Plaza","fr":null,"it":null}},"price":{"de":"\u003Cp\u003EFreier Eintritt (exkl. Spezialveranstaltungen) mit der Z\u00fcrich Card\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EFree admission (excluding special events) with the Z\u00fcrich Card\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EEntr\u00e9e libre (sauf sp\u00e9ciale Manifestation) avec la Z\u00fcrich Card\u003C\/p\u003E\r\n","it":"\u003Cp\u003EIngresso gratuito (salvo eventi speciali) con la Z\u00fcrich Card\u003C\/p\u003E\r\n"},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_PlazaClub_1280x960_19320.jpg","caption":{"de":"Plaza Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_PlazaClub_1280x960_19328.jpg","caption":{"de":"Plaza Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_PlazaClub_1280x960_19313.jpg","caption":{"de":"Plaza Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_PlazaClub_1280x960_19321.jpg","caption":{"de":"Plaza Club","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_PlazaClub_1280x960_19315.jpg","caption":{"de":"Plaza Club","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-11-07T14:50","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Th 22:00:00-04:00:00","Fr,Sa 23:00:00-04:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EClub\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Je nach Programm, siehe \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.plaza-zurich.ch\/nu\/events\/event_list\/\u0022\u003EWebsite\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EClub\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Opening times according to program, please check the \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.plaza-zurich.ch\/nu\/events\/event_list\/\u0022\u003Eclub\u0027s website\u003C\/a\u003E for detailed information.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EClub\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Selon programme, v\u0026eacute;rifier le \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.plaza-zurich.ch\/nu\/events\/event_list\/\u0022\u003Esite web\u003C\/a\u003E.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003EClub\u003C\/strong\u003E\u003Cbr\u003E Gli orari variano a seconda del \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.plaza-zurich.ch\/nu\/events\/event_list\/\u0022\u003Eprogramma\u003C\/a\u003E.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8004","streetAddress":"Badenerstrasse 109","telephone":"+41 44 542 90 90 ","email":"info@plaza-zurich.ch","url":"https:\/\/www.plaza-zurich.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.374167,"longitude":8.5247259999999994},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"NightClub","@customType":null,"identifier":"2282","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""}},"name":{"de":"Stall 6","en":"Stall 6","fr":"Stall 6","it":"Stall 6"},"disambiguatingDescription":{"de":"Das Kulturzentrum ist ein beliebter Treffpunkt f\u00fcr kreative Unterhaltung \u2013 von Konzerten \u00fcber Comedy-Shows bis hin zu WG-Castings.","en":"The cultural center is a popular meeting place for creative entertainment \u2013 from concerts and comedy shows to \u201ccastings\u201d for people looking for or offering a room in a shared apartment. ","fr":"Le centre culturel est un lieu de rencontre populaire pour le divertissement cr\u00e9atif : concerts, spectacles humoristiques, castings de colocation et plus.","it":"Questo centro culturale \u00e8 un popolare ritrovo che propone intrattenimento creativo, da concerti a spettacoli comici."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDer Name kommt nicht von ungef\u0026auml;hr. Was heute Bar, Club und Theaterfoyer zugleich ist, war fr\u0026uuml;her tats\u0026auml;chlich ein Pferdestall.\u003Cp\u003EHeute ist der \u0026laquo;Stall 6\u0026raquo; bekannt f\u0026uuml;r sein vielf\u0026auml;ltiges Programm und seine fr\u0026ouml;hlich-friedliche Atmosph\u0026auml;re \u0026ndash; und ist damit sowohl beim Publikum wie auch bei den aus aller Welt anreisenden Bands und DJs ein Garant f\u0026uuml;r einen guten Abend.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIm Sommer verwandelt sich auch der Vorplatz gerne mal in eine Bar oder ein Gratis-Open-Air. Betrieben und liebevoll gepflegt von einem bunten Haufen Kreativer.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe name is not without good reason: what is now a bar, club, and theater foyer all in one used to be a horse stable.\u003Cp\u003EToday Stall 6 is known for its varied program and its cheerful and peaceful atmosphere \u0026ndash; guaranteeing a great evening for both the guests and the bands and DJs that come here from all over the world.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn summer, the area in front of the locale is often transformed into a bar or free open-air concert venue \u0026ndash; run and lovingly cared for by a colorful bunch of creatives.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E\u0026laquo;\u0026nbsp;Stall\u0026nbsp;\u0026raquo; signifie \u0026eacute;curie en allemand. En effet, il s\u0026rsquo;agit d\u0026rsquo;une ancienne \u0026eacute;curie qui est devenue \u0026agrave; la fois bar, club et foyer de th\u0026eacute;\u0026acirc;tre.\u003Cp\u003EAujourd\u0027hui, Stall 6 est connu pour son programme vari\u0026eacute; et son atmosph\u0026egrave;re joyeuse et paisible, qui garantissent des soir\u0026eacute;es agr\u0026eacute;ables tant pour le public que pour les groupes et DJ venus du monde entier.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EEn \u0026eacute;t\u0026eacute;, il y a parfois un bar provisoire ou des concerts gratuits en plein air sur la cour devant l\u0027immeuble. Le lieu est dirig\u0026eacute; et soign\u0026eacute; avec amour par un groupe de personnes cr\u0026eacute;atives et hautes en couleur.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl nome non \u0026egrave; casuale. Ci\u0026ograve; che oggi \u0026egrave; bar, discoteca e foyer teatrale al tempo stesso era davvero una stalla per cavalli.\u003Cp\u003ELo Stall 6 \u0026egrave; ormai noto per il suo variegato programma e la sua atmosfera allegra e distesa. Clienti, band e DJ che arrivano da tutto il mondo sanno che qui le serate sono sempre un successo.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn estate, anche la piazza antistante si trasforma in un bar o in un\u0026rsquo;area open-air gratuita. Il locale viene gestito e curato da un variopinto miscuglio di teste creative.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Stall 6","en":"Stall 6","fr":"Stall 6","it":"Stall 6"},"textTeaser":{"de":"Das Lokal vereint Bar, Club und Theater und bietet vielf\u00e4ltige Unterhaltung in entspanntem Ambiente.","en":"The locale unites a bar, club, and theater and offers varied entertainment in relaxed surroundings.","fr":"Bar, club et th\u00e9\u00e2tre \u00e0 la fois, Stall 6 offre divertissements vari\u00e9s dans une ambiance d\u00e9contract\u00e9e. ","it":"Il locale \u00e8 bar, discoteca e teatro e propone intrattenimento in un ambiente spensierato."},"detailedInformation":{"de":["Kreativ-Treffpunkt im Kreis 1","Vielf\u00e4ltige Unterhaltung","F\u00fcr Privatanl\u00e4sse buchbar"],"en":["Creative meeting place in the Kreis 1 district","A variety of entertainment","Can be booked for private events"],"fr":["Lieu de rencontre cr\u00e9atif dans le 1er arrondissement","Programme diversifi\u00e9","R\u00e9servation possible pour des \u00e9v\u00e9nements priv\u00e9s"],"it":["Ritrovo creativo nel Kreis 1","Intrattenimento di vario genere","Affittabile per eventi privati"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"362911166","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_stall6_1280x960_27928.jpg","caption":{"de":"Stall 6, Z\u00fcrich","en":"Stall 6, Zurich","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_stall6_1280x960_27926.jpg","caption":{"de":"Stall 6, Z\u00fcrich","en":"Stall 6, Zurich","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_stall6_1280x960_27925.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_stall6_1280x960__27924.jpg","caption":{"de":"Stall 6","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-09-30T16:50","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["We,Th,Fr,Sa 17:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Gessnerallee 8","telephone":"+41 44 225 81 54","email":"info@stall6.ch","url":null},"geoCoordinates":{"latitude":47.375143999999999,"longitude":8.5349260000000005},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"2231","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Asian":{"swissId":"culinary-asian"},"Sushi":{"swissId":"culinary-japanese-sushi"},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"LGBTQ+*":{"swissId":"atmosphere-lgbtq"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","en":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","fr":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","it":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge"},"disambiguatingDescription":{"de":"Einst war das \u00abBarf\u00fcsser\u00bb eines der ersten Sushi-Restaurants in Z\u00fcrich. Bis heute \u00fcberzeugt es mit seiner Sushi-Kompetenz. ","en":"The Barf\u00fcsser was one of the first sushi restaurants in Zurich. To this day, it is distinguished by its competence in making sushi dishes.","fr":"Autrefois, le Barf\u00fcsser \u00e9tait l\u2019un des premiers restaurants de sushis de Zurich. Aujourd\u2019hui encore, il continue de convaincre par son savoir-faire en mati\u00e8re de sushis.","it":"Il Barf\u00fcsser \u00e8 stato uno dei primi ristoranti giapponesi di Zurigo. Ancora oggi convince con la sua competenza in fatto di sushi. "},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Barf\u0026uuml;sser\u0026raquo; ist eines der ersten Restaurants, das in Z\u0026uuml;rich Sushi anbot. Und bis heute spricht der Erfolg f\u0026uuml;r sich: Nach wie vor ist das Restaurant bekannt f\u0026uuml;r eine grosse Sushi-Vielfalt sowie die erstklassige Qualit\u0026auml;t und Frische aller verwendeten Zutaten.\u003Cp\u003ENeben diversen Nigiri, Maki und Sashimi stehen auch andere Klassiker aus der japanischen K\u0026uuml;che auf der Speisekarte. Dazu geh\u0026ouml;ren die beliebten Miso Suppen ebenso wie das Donburi und Dessert-Spezialit\u0026auml;ten.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIm Erdgeschoss des \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1263\u0022 data-entity-uuid=\u00228d3caa1f-a692-404a-a321-93ac0ee8c27b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EHotel Platzhirsch\u003C\/a\u003E gelegen, l\u0026auml;dt das Lokal morgens zum Fr\u0026uuml;hst\u0026uuml;ck, ab 11.30 Uhr werden Sushi-Spezialit\u0026auml;ten serviert. Abends verwandelt sich das Lokal in eine gem\u0026uuml;tliche Bar f\u0026uuml;r G\u0026auml;ste aus Nah und Fern.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EGeschichte:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003ESeit 2022 ist das \u0026laquo;Barf\u0026uuml;sser\u0026raquo; im Erdgeschoss des Hotel Platzhirsch zu finden. Zuvor war es einige Hausnummern weiter an der Spitalgasse 14 beheimatet und galt dort als eine der \u0026auml;ltesten Schwulenbars Europas, wo sich die Gay-Community seit den 1950er offen treffen konnte.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThe Barf\u0026uuml;sser was one of the first restaurants to offer sushi in Zurich. And to this day, its success speaks for itself: the restaurant is still renowned for its wide variety of sushi, as well as the first-class quality and freshness of all the ingredients used.\u003Cp\u003EIn addition to various nigiri, maki, and sashimi, the menu also features other classics from Japanese cuisine. These include the popular miso soups, as well as donburi and dessert specialties.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELocated on the ground floor of \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1263\u0022 data-entity-uuid=\u00228d3caa1f-a692-404a-a321-93ac0ee8c27b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EHotel Platzhirsch\u003C\/a\u003E, the restaurant serves breakfast in the morning and sushi specialties from 11:30 am onwards. In the evening, the restaurant is transformed into a cozy bar for guests from near and far.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EHistory:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003ESince 2022, the Barf\u0026uuml;sser has been located on the ground floor of the Platzhirsch Hotel. Previously, it was situated a few house numbers away at Spitalgasse 14. Here it was considered one of the oldest gay bars in Europe, where the gay community were able to meet openly since the 1950s.\u0026nbsp;\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Barf\u0026uuml;sser \u0026eacute;tait \u0026agrave; l\u0026rsquo;\u0026eacute;poque l\u0026rsquo;un des premiers restaurants \u0026agrave; proposer des sushis \u0026agrave; Zurich. Aujourd\u0026rsquo;hui encore, le succ\u0026egrave;s est parlant\u0026nbsp;: le restaurant est toujours connu pour sa grande vari\u0026eacute;t\u0026eacute; de sushis ainsi que pour la qualit\u0026eacute; et la fra\u0026icirc;cheur de premier ordre de tous les ingr\u0026eacute;dients utilis\u0026eacute;s.\u003Cp\u003EOutre divers nigiris, makis et sashimis, d\u0026rsquo;autres classiques de la cuisine japonaise sont \u0026eacute;galement propos\u0026eacute;s au menu\u0026nbsp;: par exemple, les fameuses soupes miso, les donburis et les sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s de desserts.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESitu\u0026eacute; au rez-de-chauss\u0026eacute;e de \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1263\u0022 data-entity-uuid=\u00228d3caa1f-a692-404a-a321-93ac0ee8c27b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003El\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel Platzhirsch\u003C\/a\u003E, le restaurant propose des petit-d\u0026eacute;jeuners le matin et des sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s de sushis \u0026agrave; partir de 11h30. Le soir, il se transforme en un bar confortable pour les client-e-s venant de pr\u0026egrave;s ou de loin.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EHistoire\u0026nbsp;:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003EDepuis 2022, le Barf\u0026uuml;sser se trouve au rez-de-chauss\u0026eacute;e de l\u0026rsquo;h\u0026ocirc;tel Platzhirsch. Auparavant, il \u0026eacute;tait situ\u0026eacute; quelques maisons plus loin\u0026nbsp;: au 14 de la ruelle Spitalgasse, o\u0026ugrave; il \u0026eacute;tait consid\u0026eacute;r\u0026eacute; comme l\u0026rsquo;un des plus anciens bars gays d\u0026rsquo;Europe. Depuis les ann\u0026eacute;es 1950, la communaut\u0026eacute; gay pouvait s\u0026rsquo;y rencontrer ouvertement.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Barf\u0026uuml;sser \u0026egrave; stato uno dei primi ristoranti zurighesi a proporre sushi. Ancora oggi, il suo successo vale pi\u0026ugrave; di mille parole: il locale continua a essere famoso per la sua ampia variet\u0026agrave; di sushi, cos\u0026igrave; come per la qualit\u0026agrave; eccelsa e la freschezza di tutti gli ingredienti utilizzati.\u003Cp\u003EOltre a vari nigiri, maki e sashimi, il men\u0026ugrave; prevede anche altri classici della cucina nipponica, come le famose zuppe di miso, il donburi e diversi dolci.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESituato al pian terreno dell\u0026rsquo;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/1263\u0022 data-entity-uuid=\u00228d3caa1f-a692-404a-a321-93ac0ee8c27b\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EHotel Platzhirsch\u003C\/a\u003E, al mattino il ristorante invita a fare colazione, mentre dalle 11.30 serve sushi. Alla sera, si trasforma in un accogliente bar.\u003C\/p\u003E\u003Ch3\u003EStoria:\u003C\/h3\u003E\u003Cp\u003Edal 2022, il Barf\u0026uuml;sser si trova al pian terreno dell\u0026rsquo;Hotel Platzhirsch. Un tempo era qualche civico pi\u0026ugrave; in l\u0026agrave;, nella Spitalgasse 14, ed era considerato uno dei gay bar pi\u0026ugrave; antichi d\u0026rsquo;Europa, nei quali la comunit\u0026agrave; omosessuale poteva riunirsi apertamente dagli anni Cinquanta.\u0026nbsp;\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","en":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","fr":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","it":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge"},"textTeaser":{"de":"Sushi, Cocktails und spannende Gespr\u00e4che an einem belebten Platz mitten im Z\u00fcrcher Niederdorf. ","en":"Sushi, cocktails, and lively conversations on a bustling square in the heart of Zurich\u2019s Niederdorf.","fr":"Sushis, cocktails et discussions passionnantes sur une place anim\u00e9e au c\u0153ur du Niederdorf zurichois.","it":"Sushi, cocktail e conversazioni stimolanti in un vivace locale nel cuore del Niederdorf."},"detailedInformation":{"de":["Im Herzen des \u00abNiederd\u00f6rfli\u00bb","Sushi-Restaurant","Im Erdgeschoss des Hotel Platzhirsch"],"en":[" In the heart of the Niederdorf quarter","Sushi restaurant","On the ground floor of the Platzhirsch Hotel"],"fr":["Au c\u0153ur du \u00ab Niederd\u00f6rfli \u00bb","Restaurant de sushis","Situ\u00e9 au rez-de-chauss\u00e9e de l\u2019h\u00f4tel Platzhirsch"],"it":["Nel cuore del Niederd\u00f6rfli","Ristorante giapponese","Al pian terreno dell\u2019Hotel Platzhirsch"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"300697122","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_restaurant_barfuesser_sushi_bar_1280x960_45788.jpg","caption":{"de":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zurich_restaurant_barfuesser_sushi_bar_1280x960_45789.jpg","caption":{"de":"Barf\u00fcsser Sushi Bar \u0026 Lounge","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 10:00:00-23:30:00","Fr,Sa 10:00:00-01:00:00","Su 17:00:00-22:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Spitalgasse 3","telephone":"+41 44 251 40 64","email":"zuerich@barfuesser.ch","url":"https:\/\/www.barfuesser.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.373517,"longitude":8.5439450000000008},"place":["Indoors"]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"2079","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Berta Bar","en":"Berta Bar","fr":"Berta Bar","it":"Berta Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die kleine Bar direkt am Idaplatz ist ein beliebter Treffpunkt f\u00fcr Anwohnerinnen und G\u00e4ste aus aller Welt. Hier ist immer etwas los.","en":"The small bar directly on Idaplatz is a popular meeting place for residents and guests from all over the world. There is always something going on here.","fr":"Le petit bar donnant sur l\u2019Idaplatz toujours anim\u00e9e est un lieu de rencontre populaire des riv\u00e9rain-e-s et des visiteur-euse-s du monde entier. ","it":"Il piccolo bar sulla Idaplatz \u00e8 un popolare ritrovo per abitanti del posto e turisti di tutto il mondo. Qui non ci si annoia mai."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EMitten im Kreis 3 am idyllischen Idaplatz befindet sich ein Kleinod einer Bar. Ein Quartiertreffpunkt, der weit \u0026uuml;ber das Quartier hinaus Bekanntheit hat. Ein gem\u0026uuml;tliches Feierabendbier, gute Diskussionen, ged\u0026auml;mpftes Licht und klasse Sound, das ist die Berta Bar.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EThis jewel of a bar is located on the idyllic Idaplatz in the center of district 3 \u0026ndash; a local meeting place known far beyond the district\u0026rsquo;s limits. A relaxing beer after work, lively discussions, subdued lighting, and a great sound \u0026ndash; that\u0026rsquo;s the Berta Bar.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe bar, un v\u0026eacute;ritable petit bijou, est situ\u0026eacute; au c\u0026oelig;ur de l\u0026rsquo;arrondissement 3, sur l\u0026rsquo;adorable Idaplatz. C\u0026rsquo;est un rendez-vous de quartier connu dans toute la ville. Le Berta Bar est le lieu id\u0026eacute;al pour une bi\u0026egrave;re en sortant du bureau, ou pour refaire le monde dans une ambiance \u0026agrave; la lumi\u0026egrave;re tamis\u0026eacute;e et \u0026agrave; la musique de qualit\u0026eacute;.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ENel cuore del Kreis 3, sull\u0026rsquo;incantevole Idaplatz, si trova un gioiellino di bar, un ritrovo locale la cui fama supera ampiamente i confini del quartiere. Una birra dopo il lavoro, conversazioni stimolanti, luci soffuse e musica stupenda: questo \u0026egrave; il Berta Bar.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Berta Bar","en":"Berta Bar","fr":"Berta Bar","it":"Berta Bar"},"textTeaser":{"de":"Die kleine Bar direkt am Idaplatz ist ein beliebter Treffpunkt f\u00fcr Anwohnerinnen und G\u00e4ste aus aller Welt.","en":"The small bar directly on Idaplatz is a popular meeting place for residents and guests from all over the world. ","fr":"Le petit bar donnant sur l\u2019Idaplatz toujours anim\u00e9e est un lieu de rencontre populaire des riv\u00e9rain-e-s.","it":"Il piccolo bar sulla Idaplatz \u00e8 un popolare ritrovo per abitanti del posto e turisti di tutto il mondo."},"detailedInformation":{"de":["Quartierbar am Idaplatz","Im h\u00fcbschen Quartier Wiedikon","Bistro-Snacks und k\u00fchle Drinks"],"en":["Neighborhood bar at Idaplatz","In the pretty Wiedikon quarter","Bistro snacks and cool drinks"],"fr":["Bar du quartier sur l\u2019Idaplatz","Situ\u00e9 dans le joli quartier de Wiedikon","Encas de bistrot et boissons fra\u00eeches"],"it":["Bar di quartiere sulla Idaplatz","Nel grazioso quartiere di Wiedikon","Snack e drink rinfrescanti"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"906856274","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_berta_bar_02.jpg","caption":{"de":"Berta Bar Caf\u00e9 Schild Z\u00fcrich","en":"Berta Bar Caf\u00e9 signboard Zurich ","fr":"Berta Bar Caf\u00e9 enseigne Zurich ","it":"Berta Bar Caf\u00e9 cartellino Zurigo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2024-11-20T16:23","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Tu,We,Su 16:00:00-23:00:00","Th,Fr,Sa 16:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8003","streetAddress":"Bertastrasse 26","telephone":"+41 44 461 50 50","email":"info@bertabar.ch","url":"https:\/\/www.bertabar.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.374414999999999,"longitude":8.5141930000000006},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"2072","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"The content can be used by organizations and businesses for editorial purposes insofar as tourism in the Zurich region is clearly promoted. Other uses of the content are prohibited.","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Barfussbar","en":"Barfussbar","fr":"Barfussbar","it":"Barfussbar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Eine der liebsten \u00abBadi-Bars\u00bb der Z\u00fcrcher:innen ist die Barfussbar mit Blick auf Grossm\u00fcnster, Fraum\u00fcnster und die Limmat.","en":"One of the most popular \u201cBadi\u201d bars among Zurich residents is the Barfussbar, offering a view of the Grossm\u00fcnster, Fraum\u00fcnster, and the River Limmat.","fr":"L\u2019un des bars de zones de baignade les plus appr\u00e9ci\u00e9s est le Barfussbar avec vue sur le Grossm\u00fcnster, l\u2019\u00e9glise de Fraum\u00fcnster et la Limmat.","it":"Uno dei Badi Bar pi\u00f9 amati dagli zurighesi \u00e8 il Barfussbar, con vista su Grossm\u00fcnster, Fraum\u00fcnster e Limmat."},"description":{"de":"\u003Cp\u003ENur schon die original Jugendstil-Badeanstalt in Mitten Z\u0026uuml;richs ist einen Besuch wert. Am Tag nur Frauen zug\u0026auml;nglich, ist die Badeanstalt \u0026ndash; neigt sich der Tag dem Ende zu \u0026ndash; f\u0026uuml;r alle als \u0026laquo;Badi Bar\u0026raquo; ge\u0026ouml;ffnet. Barfussbar \u0026ndash; das ist w\u0026ouml;rtlich zu nehmen. Die Schuhe warten beim Eingang. Und am Sonntag wird getanzt \u0026ndash; barfuss und open-air.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIt\u0026rsquo;s worth visiting the original Art Nouveau swimming baths in the center of Zurich just to admire the architecture. It\u0026rsquo;s women only during the day. But from early evening, everyone is welcome. The name Barfussbar is to be taken literally. Shoes are left at the entrance. And there\u0026rsquo;s dancing on Sundays \u0026ndash; barefoot and open-air.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ECe bain public au centre de Z\u0026uuml;rich m\u0026eacute;rite une visite rien que pour son style Art Nouveau. R\u0026eacute;serv\u0026eacute; aux femmes pendant la journ\u0026eacute;e, il se transforme en bar mixte au cr\u0026eacute;puscule. Son nom, \u0026laquo; Barfussbar\u0026raquo;, le \u0026laquo; Bar pieds nus \u0026raquo; est \u0026agrave; prendre au sens propre: on laisse en effet ses chaussures \u0026agrave; l\u0026rsquo;entr\u0026eacute;e. Et le dimanche soir, on y danse pieds nus et la t\u0026ecirc;te dans les \u0026eacute;toiles!\u003Cp\u003E\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELo stabilimento balneare in stile liberty nel cuore di Zurigo merita una visita gi\u0026agrave; di per s\u0026eacute;. Di giorno solo per donne. Ma quando si fa sera, al bar sono tutti benvenuti. Barfussbar significa \u0026ldquo;bar a piedi nudi\u0026rdquo; e il nome va preso alla lettera. Le scarpe vengono infatti lasciate all\u0026rsquo;ingresso. E di domenica si balla: senza scarpe e all\u0027aperto.\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Barfussbar","en":"Barfussbar","fr":"Barfussbar","it":"Barfussbar"},"textTeaser":{"de":"Diese \u00abBadi-Bar\u00bb gew\u00e4hrt neben leckeren Cocktails eine herrliche Aussicht auf die Altstadt.","en":"Besides delicious cocktails, this \u201cBadi\u201d bar serves up a superb view of Old Town. ","fr":"Ce bar de zones de baignade propose de d\u00e9licieux cocktails et une superbe vue sur la vieille ville.","it":"Oltre a cocktail deliziosi, questo Badi Bar garantisce una vista incantevole sul centro storico."},"detailedInformation":{"de":["Lauschige Flussbar","Schuhe bleiben vor der T\u00fcr","Herrlicher Blick auf die Altstadt"],"en":["Cozy riverside bar","Shoes remain outside ","Superb view of the Old Town "],"fr":["Sympathique bar de rivi\u00e8re ","Pri\u00e8re de laisser ses chaussures \u00e0 l\u2019entr\u00e9e","Magnifique vue sur la vieille ville"],"it":["Tranquillo stabilimento fluviale","Le scarpe si lasciano fuori","Vista incantevole sul centro storico"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"5736598489","image":{"url":"https:\/\/media.zuerich.com\/image\/727218228053\/image_t7kmiv7b7p2kv58hmdoli1a43q\/-FJPG","caption":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[],"dateModified":"2025-11-21T07:32","opens":["Wednesday","Thursday","Sunday"],"openingHours":["We,Th,Su 20:00:00-00:30:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EMontag, Dienstag, Freitag, Samstag exklusiv vermietet.\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EMonday, Tuesday, Friday, Saturday rented exclusively for private events.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELundi, mardi, vendredi, samedi\u0026nbsp; en exclusivit\u0026eacute; pour des r\u0026eacute;ceptions priv\u0026eacute;es.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ELuned\u0026igrave;, marted\u0026igrave;, venerd\u0026igrave;, sabato riservato per eventi privati.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Stadthausquai 12","telephone":"+41 44 251 33 31","email":"info@barfussbar.ch","url":"https:\/\/www.barfussbar.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.368385000000004,"longitude":8.5420300000000005},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"2049","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Alternative and Arty":{"swissId":"atmosphere-alternativ-arty"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Hotel Bar":{"swissId":""},"Neighborhood Bar":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Altstadtbar","en":"Altstadtbar","fr":"Altstadtbar","it":"Altstadtbar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Zentral in der Altstadt gelegen und trotzdem nie hektisch: die h\u00fcbsche Altstadt Bar l\u00e4dt zum Entspannen ein.","en":"Centrally located in the Old Town and yet never hectic: the pretty Altstadt Bar invites guests to linger and relax.","fr":"Au c\u0153ur de la vieille ville mais sans jamais de vacarme, ce superbe bar de la vieille ville invite \u00e0 la d\u00e9tente.","it":"In pieno centro storico, eppure mai frenetico: il grazioso Altstadt Bar invita a rilassarsi."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIn einer kleinen Seitengasse mitten in der Z\u0026uuml;rcher Altstadt treffen in gem\u0026uuml;tlicher Atmosph\u0026auml;re internationale G\u0026auml;ste und Leute aus dem Quartier aufeinander.\u003Cp\u003EBei dezenter Jazz-Musik herrscht stets eine gesellige Stimmung. Eine grosse Auslage an Zeitungen l\u0026auml;dt ein, es sich gem\u0026uuml;tlich zu machen.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EIn a small side street in the center of Zurich\u0026rsquo;s Old Town, international guests and locals meet up in a cozy atmosphere.\u003Cp\u003EThe convivial ambience is enhanced by unobtrusive jazz, and a great range of newspapers ensures that guests make themselves at home.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDans une petite ruelle en retrait, au c\u0026oelig;ur de la vieille ville de Zurich, les clients internationaux se m\u0026ecirc;lent \u0026agrave; la population du quartier dans une atmosph\u0026egrave;re chaleureuse.\u003Cp\u003EUn fond de musique jazz, une ambiance conviviale et un large choix de journaux invitent \u0026agrave; passer un moment tr\u0026egrave;s agr\u0026eacute;able.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIn una piccola stradina laterale, nel cuore del centro storico di Zurigo, ospiti internazionali e abitanti del posto si ritrovano in un\u0027atmosfera disinvolta.\u003Cp\u003ECon brani jazz in sottofondo, la convivialit\u0026agrave; regna sovrana. Un\u0026rsquo;ampia scelta di giornali invita inoltre a mettersi comodi e leggere.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Altstadtbar","en":"Altstadtbar","fr":"Altstadtbar","it":"Altstadtbar"},"textTeaser":{"de":"Zentral in der Altstadt gelegen und trotzdem nie hektisch: die h\u00fcbsche Altstadt Bar l\u00e4dt zum Entspannen ein.","en":"Centrally located in the Old Town and yet never hectic: the pretty Altstadt Bar invites guests to linger and relax.","fr":"Au c\u0153ur de la vieille ville mais sans jamais de vacarme, ce superbe bar de la vieille ville invite \u00e0 la d\u00e9tente.","it":"In pieno centro storico, eppure mai frenetico: il grazioso Altstadt Bar invita a rilassarsi."},"detailedInformation":{"de":["T\u00e4glich ge\u00f6ffnet","Kaffee, Weinspezialit\u00e4ten und Antipasti","Caf\u00e8 und Bar in der Altstadt Z\u00fcrichs"],"en":["Open daily","Coffee, wine specialties, and antipasti","Caf\u00e9 and bar in Zurich\u2019s Old Town"],"fr":["Ouvert tous les jours","Caf\u00e9s, sp\u00e9cialit\u00e9s de vin et antipasti","Caf\u00e9 et bar dans la vieille ville de Zurich"],"it":["Aperto tutti i giorni","Caff\u00e8, vino e antipasti","Caff\u00e8 e bar nel centro storico di Zurigo"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"760369394","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_hotel_altstadt_1280x960_31216.jpg","caption":{"de":null,"en":"Altstadt Hotel","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_hotel_altstadt_1280x960_31223.jpg","caption":{"de":null,"en":"Altstadt Hotel","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_hotel_altstadt_1280x960_31225.jpg","caption":{"de":null,"en":"Altstadt Hotel","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We 07:00:00-22:00:00","Th,Fr 07:00:00-23:00:00","Sa 08:00:00-23:00:00","Su 08:00:00-21:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Kirchgasse 4","telephone":"+41 44 250 53 53 ","email":"service@hotel-altstadt.ch","url":"https:\/\/hotel-altstadt.ch\/bar\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.369290999999997,"longitude":8.5440109999999994},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"1692","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Fondue":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cool and Trendy":{"swissId":"atmosphere-cool-and-trendy"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Cultural Locale":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"},"disambiguatingDescription":{"de":"Die Wohlf\u00fchloase am Fusse des Prime-Towers: Auf kleinstem Raum finden die Besucher:innen Shops und Kunst, eine Garten-Community und ein buntes Veranstaltungsprogramm.","en":"The feel-good oasis at the foot of the Prime Tower: here, visitors can find tiny stores, art, a garden community, and a vibrant program of events within the smallest of spaces. ","fr":"Une oasis de bien-\u00eatre pour les visiteurs au pied de la Prime Tower avec sur un espace r\u00e9duit : boutiques, \u0153uvres d\u2019art, jardinage communautaire et programme vari\u00e9 de manifestations.","it":"L\u2019oasi di benessere ai piedi della Prime Tower: in poco spazio, i visitatori trovano negozi e arte, una community di giardinaggio e un calendario eventi davvero variegato."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EIm Sommer t\u0026auml;glich bis Mitternacht ge\u0026ouml;ffnet, verwandelt Frau Gerold den rauen Industriestandort in einen warmen Treffpunkt f\u0026uuml;r grosse und kleine Stadtkinder.\u003Cp\u003EDie Terrasse bietet nicht nur den l\u0026auml;ngsten Sonnenplatz, sie gew\u0026auml;hrt einen atemberaubenden Blick \u0026uuml;ber die Gleise, der bei gutem Wetter in den Bergspitzen m\u0026uuml;ndet.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EWenn sich das Laub im Garten langsam rot f\u0026auml;rbt, \u0026ouml;ffnet Frau Gerold die Tore zu einem vertr\u0026auml;umten \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/de\/besuchen\/restaurants\/winterstube-gerolds-garten\u0022\u003EWinter-Garten\u003C\/a\u003E, welcher eine grosse Fonduestube beheimatet. Ein Atemberaubender R\u0026uuml;ckzugsort f\u0026uuml;r die kalte Jahreszeit.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOpen daily until midnight in summer, Frau Gerold has transformed the austere industrial site into a warm and friendly meeting place for city lovers of all ages.\u003Cp\u003EThe terrace is not just the place that enjoys the sun the longest, but it also provides a breathtaking view over the railroad tracks, which in fine weather merges with the mountain peaks in the distance.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EWhen the leaves in the garden slowly change color, Frau Gerold opens the gates to a romantic\u0026nbsp;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/en\/visit\/restaurants\/winter-locale-gerolds-garten\u0022\u003Ewinter garden\u003C\/a\u003E,\u0026nbsp;complete with a spacious fondue parlor. A wonderful retreat for the cold months of the year.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003ELe Frau Gerold, site industriel brut ouvert jusqu\u0026rsquo;\u0026agrave; minuit l\u0026rsquo;\u0026eacute;t\u0026eacute;, est un lieu de rencontre chaleureux pour petits et grands enfants de la ville.\u003Cp\u003ELa terrasse est l\u0026rsquo;endroit qui reste le plus longtemps ensoleill\u0026eacute; et qui, par beau temps, offre par-del\u0026agrave; les rails une vue \u0026eacute;poustouflante sur les sommets.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELorsque les feuilles du jardin virent lentement au rouge, Frau Gerold ouvre les portes d\u0026rsquo;un\u0026nbsp;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/fr\/visite\/restaurants\/gerolds-garten-en-hiver\u0022\u003Ejardin d\u0026rsquo;hiver\u003C\/a\u003E\u0026nbsp;idyllique abritant un grand salon \u0026agrave; fondue. Un lieu de retraite \u0026agrave; couper le souffle pendant la saison froide.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIn estate, quando \u0026egrave; aperto tutti i giorni fino a mezzanotte, il Frau Gerolds Garten trasforma la grezza location industriale in un accogliente ritrovo per grandi e piccoli.\u003Cp\u003ELa terrazza garantisce sole a profusione e una vista mozzafiato sui binari, che arriva a toccare le vette alpine, quando il tempo \u0026egrave; bello.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EQuando le foglie iniziano a tingersi di rosso, Frau Gerold apre le porte di un\u0026nbsp;\u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/it\/visitare\/ristoranti\/winterstube-gerolds-garten\u0022\u003Egiardino d\u0027inverno\u003C\/a\u003E\u0026nbsp;incantato, che ospita un grande ristorante di fondute. Un rifugio meraviglioso per la stagione fredda.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"},"textTeaser":{"de":"Biergarten \u0026 Open-Air-Bars im Sommer und im Winter gem\u00fctliche Fonduestube im Holz-Pavillon.","en":"Beer garden and open-air bars in summer and a cozy fondue parlor in the wooden pavilion in winter.","fr":"Brasserie et bars en plein air l\u2019\u00e9t\u00e9 et salle \u00e0 fondue \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du pavillon en bois l\u2019hiver.","it":"Birreria all\u2019aperto e bar open-air in estate, fondute nel gazebo in legno in inverno."},"detailedInformation":{"de":["Im Trendquartier Z\u00fcrich-West","Frische, saisonale K\u00fcche","Urbaner Biergarten"],"en":["In the trendy Z\u00fcrich-West quarter ","Fresh, seasonal cuisine ","Urban beer garden"],"fr":["Quartier branch\u00e9 de Z\u00fcrich-West ","Cuisine fra\u00eeche et saisonni\u00e8re","Brasserie urbaine en plein air "],"it":["Nel quartiere di tendenza di Z\u00fcrich-West ","Cucina stagionale fresca ","Birreria urbana all\u2019aperto "]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"2124855613","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_frau-gerolds-garten_12.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_dachterrasse_rooftop_14637.jpg","caption":{"de":"Terrasse","en":"Terrace","fr":"Terrasse","it":"Terrazza"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zuerich_gastronomie_frau_gerolds_garten_1280x960_49140.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zuerich_gastronomie_frau_gerolds_garten_1280x960_49142.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zuerich_gastronomie_frau_gerolds_garten_1280x960_49141.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_frau_gerolds_garten_09.jpg","caption":{"de":"Restaurant Frau Gerolds Garten Z\u00fcrich ","en":"Restaurant Frau Gerolds Garten Zurich ","fr":"Restaurant Frau Gerolds Garten Zurich ","it":"Ristorante Frau Gerolds Garten Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zuerich_frau_gerolds_garten_7382.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten Aussenansicht","en":"Frau Gerolds Garten Exterior view","fr":"Frau Gerolds Garten ext\u00e9rieur","it":"Frau Gerolds Garten esterno"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zuerich_gastronomie_frau_gerolds_garten_1280x960_49144.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_frau_gerolds_garten_07.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten Restaurant Z\u00fcrich Aussenansicht","en":"Frau Gerolds Garten Restaurant Zurich Exterior View","fr":"Frau Gerolds Garten Restaurant Zurich vue de l\u0027interieur","it":"Frau Gerolds Garten Ristorante Zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_frau_gerolds_garten_06.jpg","caption":{"de":"Restaurant Frau Gerolds Garten Z\u00fcrich Abend","en":"Restaurant Frau Gerolds Garten Zurich evening ","fr":"Restaurant Frau Gerolds Garten Zurich soir","it":"Ristorante Frau Gerolds Garten Zurigo sera "}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2023\/web_zuerich_gastronomie_frau_gerolds_garten_1280x960_49143.jpg","caption":{"de":"Frau Gerolds Garten","en":"Frau Gerolds Garten","fr":"Frau Gerolds Garten","it":"Frau Gerolds Garten"}}],"dateModified":"2026-01-06T17:26","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We 17:00:00-22:00:00","Th,Fr 17:00:00-23:00:00","Sa 13:00:00-23:00:00","Su 13:00:00-21:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003EWinterstube (Innenbereich): Mo-Sa 18-24 Uhr, So:\u0026nbsp;18-22 Uhr\u003C\/p\u003E","en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Geroldstrasse 23","telephone":null,"email":"info@fraugerold.ch","url":"https:\/\/www.fraugerold.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.385168999999998,"longitude":8.5190629999999992},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BarOrPub","@customType":null,"identifier":"1609","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"LGBTQ+*":{"swissId":"atmosphere-lgbtq"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Music Bar \/ Live Music":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Hip-Hop \/ Rap \/ Reggae":{"swissId":""},"House \/ Techno \/ Electro":{"swissId":""}},"name":{"de":"Cranberry Bar","en":"Cranberry Bar","fr":"Cranberry Bar","it":"Cranberry Bar"},"disambiguatingDescription":{"de":"Eine der legend\u00e4rsten und bekanntesten Gay-Bars von Z\u00fcrich.","en":"One of the most legendary and best-known gay bars in Zurich.","fr":"L\u2019un des bars gay les plus connus et les plus mythiques de Zurich. ","it":"Uno dei gay bar pi\u00f9 leggendari e famosi di Zurigo."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EEine der bekanntesten Gay-Bars in Z\u0026uuml;rich ist die 1997 er\u0026ouml;ffnete Cranberry Bar im Herzen der Altstadt. In der N\u0026auml;he des Limmatquais gelegen, ist sie ganz einfach zu finden und zu erreichen.\u003Cp\u003ENat\u0026uuml;rlich sind hier nicht nur Schwule, sondern auch alle Freunde und Bekannte der LGBTQ+-Gemeinschaft herzlich willkommen. Meistens trifft sich in der Cranberry Bar ein fr\u0026ouml;hliches und ausgelassenes Publikum zum Afterworkdrink oder an den Wochenenden auch zum rauschenden Fest.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAuf der Getr\u0026auml;nkekarte stehen sowohl klassische Cocktails und Drinks wie auch Eigenkreationen und Spezialit\u0026auml;ten.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EOne of the best-known gay bars in Zurich is the Cranberry Bar, which opened in 1997. Located in the heart of the Old Town near Limmatquai, it is easy to find and reach.\u003Cp\u003EOf course, not only gays are welcome here, but also all friends and acquaintances of the LGBTQ+ community. Most of the time, a cheerful and exuberant crowd meet at the Cranberry Bar for an after-work drink or, on weekends, an exuberant party.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe drinks list includes classic cocktails and beverages, as well as own creations and specialties.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EOuvert en 1997 au c\u0026oelig;ur de la vieille ville, le Cranberry Bar est l\u0026rsquo;un des bars gay les plus connus de Zurich. Situ\u0026eacute; \u0026agrave; proximit\u0026eacute; du quai de la Limmat, ce bar est facile \u0026agrave; trouver et donc tr\u0026egrave;s accessible.\u003Cp\u003EBien entendu les homosexuels ne sont pas les seuls \u0026agrave; \u0026ecirc;tre les bienvenus, amis et connaissances de la communaut\u0026eacute; LGBTQ+ le sont \u0026eacute;galement. Tr\u0026egrave;s souvent un public joyeux et festif se r\u0026eacute;unit au Cranberry Bar pour boire un dernier verre apr\u0026egrave;s le travail ou faire la f\u0026ecirc;te pendant le week-end.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ESur la carte des boissons on trouve des cocktails et des boissons classiques, mais aussi des sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s et cr\u0026eacute;ations maison.\u0026nbsp;\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EUno dei gay bar pi\u0026ugrave; famosi di Zurigo \u0026egrave; il Cranberry Bar, aperto nel 1997 nel cuore del centro storico. Situato vicino al Limmatquai, \u0026egrave; facilissimo da trovare e raggiungere.\u003Cp\u003EQuesto locale non accoglie a braccia aperte solo gli omosessuali, ma anche tutti gli amici e i simpatizzanti della comunit\u0026agrave; LGBTQ+. Al Cranberry Bar si riunisce per lo pi\u0026ugrave; un pubblico allegro e spensierato per un drink dopo il lavoro o per fare baldoria nei fine settimana.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ELa carta delle bevande presenta cocktail e drink classici, ma anche creazioni e specialit\u0026agrave; della casa.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Cranberry Bar","en":"Cranberry Bar","fr":"Cranberry Bar","it":"Cranberry Bar"},"textTeaser":{"de":"Die Cranberry Bar am Limmatquai ist seit 1997 eine der bekanntesten Schwulen-Bars Z\u00fcrichs.","en":"The Cranberry Bar on Limmatquai has been one of Zurich\u2019s best-known gay bars since 1997.","fr":"Depuis 1997 le Cranberry Bar du quai de la Limmat est l\u2019un des bars gay les plus connus de Zurich. ","it":"Dal 1997, il Cranberry Bar sul Limmatquai \u00e8 uno dei gay bar pi\u00f9 famosi di Zurigo."},"detailedInformation":{"de":["Gay-Bar","Am Limmatquai","Drinks \u0026 Cocktails"],"en":["Gay bar","On Limmatquai","Drinks and cocktails"],"fr":["Bar gay","Quai de la Limmat","Boissons \u0026 cocktails"],"it":["Gay bar","Sul Limmatquai","Drink \u0026 cocktail"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"343347643","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_cranberry_bar_01.jpg","caption":{"de":"Cranberry Bar Innenansicht Z\u00fcrich","en":"Cranberry Bar Interior View zurich","fr":"Cranberry Bar vue de l\u0027interieur zurich","it":"Cranberry Bar vista interna zurigo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2020\/web_zurich_cranberry_bar_11470.jpg","caption":{"de":null,"en":"Cranberry Bar","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2020\/web_zurich_cranberry_bar_11473.jpg","caption":{"de":null,"en":"Cranberry Bar","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th,Su 17:00:00-00:00:00","Fr,Sa 17:00:00-02:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Metzgergasse 3","telephone":"+41 44 261 27 72 ","email":null,"url":"https:\/\/www.cranberry.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.372162000000003,"longitude":8.5432079999999999},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"Restaurant","@customType":null,"identifier":"1591","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Bistro":{"swissId":""},"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Brunch":{"swissId":"culinary-brunch"},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Glamorous and Chic":{"swissId":"atmosphere-glamurous-and-chic"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Cocktail Bar":{"swissId":""},"Clubs \u0026 Discos":{"swissId":""},"Live Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Clouds Bar \u0026 Bistro","en":"Clouds Bar \u0026 Bistro","fr":"Clouds Bar \u0026 Bistro","it":"Clouds Bar \u0026 Bistro"},"disambiguatingDescription":{"de":"Den Kopf in den Wolken, die F\u00fcsse mitten in Z\u00fcrich-West \u2013 Z\u00fcrichs h\u00f6chste Bar l\u00e4dt zu Cocktails vor der Partynacht","en":"Your head in the clouds, your feet on the ground in the heart of Z\u00fcrich-West \u2013 Zurich\u2019s highest bar invites guests to enjoy a cocktail or two before a night on the town. ","fr":"D\u00e9guster des cocktails la t\u00eate dans les nuages et les pieds \u00e0 Z\u00fcrich-West avant une nuit de f\u00eate dans le plus haut bar de Zurich.","it":"La testa tra le nuvole, i piedi ben piantati nel cuore di Z\u00fcrich-West: il bar pi\u00f9 alto di Zurigo invita a sorseggiare un cocktail prima di fare festa."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EDas \u0026laquo;Clouds\u0026raquo; im 35. Stock des \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2013\u0022 data-entity-uuid=\u0022b1942a50-4478-4cea-88fc-4fb19f2f6a56\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EPrime Towers\u003C\/a\u003E hat nicht nur in Sachen Aussicht ein erstklassiges Angebot. Auch die Getr\u0026auml;nke-Auswahl ist von h\u0026ouml;chster Qualit\u0026auml;t.\u003Cp\u003EAuf der Karte finden sich viele besondere Cocktails, wovon einige mit dem hauseigenen und preisgekr\u0026ouml;nten Gin zubereitet werden. An Gin-Tastings kommen Liebhaber:innen in den Genuss diverser Gin-Spezialit\u0026auml;ten.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIm edlem und geschmackvollem Ambiente erfreut sich eine bunt gemischte Klientel an der Weitsicht ins Limmattal und \u0026uuml;ber das urbane Z\u0026uuml;rich-West. Besonders zur Zeit des Sonnenuntergangs ist die Bar darum nat\u0026uuml;rlich besonders beliebt.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003E\u0026ldquo;Clouds\u0026rdquo; on the 35th floor of the \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2013\u0022 data-entity-uuid=\u0022b1942a50-4478-4cea-88fc-4fb19f2f6a56\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EPrime Tower\u003C\/a\u003E does not just offers a first-class view. The selection of drinks is also of the highest quality.\u003Cp\u003EThe menu features many special cocktails, some of which are made with the hotel\u0026rsquo;s own award-winning gin. In addition, connoisseurs can enjoy different gin specialties at the various gin tasting events.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn an elegant and tasteful ambiance, a colorful mix of clientele enjoys the views of the Limmat Valley and the urban Z\u0026uuml;rich-West quarter. It goes without saying that the bar is particularly popular at sunset.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EDepuis le Clouds au 35e \u0026eacute;tage de la \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2013\u0022 data-entity-uuid=\u0022b1942a50-4478-4cea-88fc-4fb19f2f6a56\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EPrime Tower\u003C\/a\u003E, vous b\u0026eacute;n\u0026eacute;fierez non seulement d\u0026rsquo;un superbe panorama mais aussi de boissons d\u0026rsquo;excellente qualit\u0026eacute;.\u003Cp\u003ELa carte comprend de nombreux cocktails originaux dont certains pr\u0026eacute;par\u0026eacute;s avec un gin maison prim\u0026eacute;. Les d\u0026eacute;gustations r\u0026eacute;jouiront les amateurs avec plusieurs sp\u0026eacute;cialit\u0026eacute;s de gin.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EDans l\u0026rsquo;ambiance \u0026eacute;l\u0026eacute;gante et chic de ce bar, un public cosmopolite peut appr\u0026eacute;cier la vue panoramique sur la vall\u0026eacute;e de la Limmat et le Z\u0026uuml;rich-West urbain, surtout \u0026agrave; l\u0026rsquo;heure du coucher de soleil.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003EIl Clouds, al 35\u0026deg; piano della \u003Ca href=\u0022https:\/\/www.zuerich.com\/node\/2013\u0022 data-entity-uuid=\u0022b1942a50-4478-4cea-88fc-4fb19f2f6a56\u0022 data-entity-substitution=\u0022canonical\u0022\u003EPrime Tower\u003C\/a\u003E, non offre soltanto una vista strepitosa. Anche la selezione di bevande, infatti, \u0026egrave; di altissima qualit\u0026agrave;.\u003Cp\u003ESulla carta ci sono tanti cocktail particolari, alcuni dei quali vengono preparati con il premiato gin della casa. Grazie alle degustazioni, gli estimatori di questa bevanda possono assaggiare varie specialit\u0026agrave; di gin.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EIn un\u0026rsquo;atmosfera elegante e raffinata, la variopinta clientela si gode una splendida vista sulla Limmattal e sull\u0026rsquo;urbano quartiere di Z\u0026uuml;rich-West. Proprio per questa peculiarit\u0026agrave;, il bar \u0026egrave; particolarmente amato al tramonto.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Clouds Bar \u0026 Bistro","en":"Clouds Bar \u0026 Bistro","fr":"Clouds Bar \u0026 Bistro","it":"Clouds Bar \u0026 Bistro"},"textTeaser":{"de":"Eine spektakul\u00e4re Aussicht und raffinierte Cocktails in der h\u00f6chsten Bar Z\u00fcrichs.","en":"A spectacular view and sophisticated cocktails at the highest bar in Zurich. ","fr":"Vue spectaculaire et cocktails raffin\u00e9s dans le plus haut bar de Zurich.","it":"Una vista spettacolare e cocktail raffinati nel bar pi\u00f9 alto di Zurigo."},"detailedInformation":{"de":["Panoramablick \u00fcber Z\u00fcrich","Z\u00fcrichs h\u00f6chste Bar","Mit \u00abSmokers Lounge\u00bb","Gin-Tastings"],"en":["Panoramic view over Zurich","Zurich\u2019s highest bar","With smoker\u2019s lounge","Gin tastings"],"fr":["Vue panoramique sur Zurich","Le plus haut bar de Zurich","Fumoir","D\u00e9gustation de gins"],"it":["Vista panoramica su Zurigo","Il bar pi\u00f9 alto di Zurigo","Con smokers lounge","Degustazioni di gin"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"1596052317","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/keyvisual\/web_zurich_gastronomie_clouds_03.jpg","caption":{"de":null,"en":"","fr":null,"it":null}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_clouds_02_copyright.jpg","caption":{"de":"Clouds Bar \u0026 Bistro Z\u00fcrich","en":"Clouds Bar \u0026 Bistro Zurich","fr":"Clouds Bar \u0026 Bistro zurich","it":"Clouds Bar \u0026 Bistro zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_CloudsBar_1280x960_3189.jpg","caption":{"de":"Clouds Bar","en":null,"fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/imagegallery\/web_zurich_gastronomie_clouds_01_copyright.jpg","caption":{"de":"Clouds Bar \u0026 Bistro z\u00fcrich","en":"Clouds Bar \u0026 Bistro zurich","fr":null,"it":"Clouds Bar \u0026 Bistro zurigo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/image\/2021\/web_zuerich_CloudsBar_1280x960_7354.jpg","caption":{"de":"Clouds Bar","en":null,"fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],"openingHours":["Su 16:00:00-23:00:00","Mo,Tu,We,Th 11:00:00-23:00:00","Fr 11:00:00-00:00:00","Sa 16:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":"\u003Cp\u003E*Samstag \u0026amp; Sonntag bietet das Restaurant von 10.00 bis 15.00 Uhr einen Brunch an.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003E*On Saturdays and Sundays, the restaurant offers brunch from 10:00 AM to 3:00 PM.\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003E*Le samedi et le dimanche, le restaurant propose un brunch de 10h00 \u0026agrave; 15h00.\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003E*Sabato e domenica, il ristorante offre un brunch dalle 10:00 alle 15:00.\u003C\/p\u003E"},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8005","streetAddress":"Maagplatz 5","telephone":"+41 44 404 30 00","email":"info@clouds.ch","url":"https:\/\/clouds.ch\/"},"geoCoordinates":{"latitude":47.386021,"longitude":8.5171880000000009},"place":[]},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"CafeOrCoffeeShop","@customType":null,"identifier":"1570","copyrightHolder":{"de":"Z\u00fcrich Tourismus www.zuerich.com","en":"Zurich Tourism www.zuerich.com","it":"Z\u00fcrich Tourismo www.zuerich.com","fr":"Z\u00fcrich Tourisme www.zuerich.com"},"license":"CC BY-SA","tomasBookingId":null,"category":{"Gastronomy":{"swissId":""},"Restaurants":{"swissId":""},"Cuisine":{"swissId":""},"Bistro":{"swissId":""},"Coffee Houses \u0026 Tea Rooms":{"swissId":""},"Meal":{"swissId":""},"Breakfast":{"swissId":"culinary-breakfast"},"Brunch":{"swissId":"culinary-brunch"},"Lunch":{"swissId":"culinary-lunch"},"Dinner":{"swissId":"culinary-dinner"},"Nightlife":{"swissId":""},"Atmosphere":{"swissId":"atmosphere"},"Cultural and Inspiring":{"swissId":"atmosphere-cultural-and-inspiring"},"Bars \u0026 Lounges":{"swissId":""},"Restaurant \u0026 Bar":{"swissId":""},"After-work":{"swissId":""},"Open-air Area":{"swissId":""},"Jazz \/ World Music":{"swissId":""}},"name":{"de":"Caf\u00e9 Bar Odeon","en":"Caf\u00e9 Bar Odeon ","fr":"Caf\u00e9 Bar Odeon","it":"Caf\u00e9 Bar Odeon"},"disambiguatingDescription":{"de":"Hier kehrten bereits Gr\u00f6ssen wie James Joyce, Einstein, Lenin und die Dadaisten ein \u2013 das geschichtstr\u00e4chtige Caf\u00e9 ist vom Stadtbild nicht mehr wegzudenken.","en":"Famous names such as James Joyce, Einstein, Lenin, and the Dadaists once frequented this locale \u2013 the history-steeped caf\u00e9 is now an integral part of the cityscape.","fr":"De grandes figures comme James Joyce, Einstein, L\u00e9nine et les Dada\u00efstes l\u2019ont fr\u00e9quent\u00e9 \u2013 il est difficile de s\u2019imaginer ce paysage urbain sans ce caf\u00e9 historique. ","it":"Qui si sono fermati gi\u00e0 personaggi del calibro di James Joyce, Einstein, Lenin e i dadaisti. Questo storico caff\u00e8 \u00e8 parte integrante della citt\u00e0."},"description":{"de":"\u003Cp\u003EKaum eine andere Z\u0026uuml;rcher Lokalit\u0026auml;t blickt auf so eine lange Geschichte z\u0026uuml;rick wie das Odeon: Am 1. Juli 1911 \u0026ouml;ffnete das \u0026laquo;Grand Caf\u0026eacute; Odeon\u0026raquo; zum ersten Mal seine Jugendstil-Pforten f\u0026uuml;r das Z\u0026uuml;rcher Publikum und begeistert seither G\u0026auml;ste aus Nah und Fern.\u003Cp\u003EDas Kaffeehaus nach wienerischem Vorbild wurde zu Beginn des 20. Jahrhunderts zum Treffpunkt schillernder Pers\u0026ouml;nlichkeiten aus Kunst, Kultur und Wissenschaft. Wenige Jahre nach der Er\u0026ouml;ffnung z\u0026auml;hlten etwa die Gr\u0026uuml;nder:innen der Dada-Bewegung zu den Stammg\u0026auml;sten, aber auch Einstein und Lenin geh\u0026ouml;rten bald zum Publikum.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ENach wie vor ist das \u0026laquo;Odeon\u0026raquo; ein beliebter und zentral gelegener Treffpunkt. Dank der durchgehend ge\u0026ouml;ffneten K\u0026uuml;che gibt es zu jeder Tageszeit etwas zu essen: Vom \u0026laquo;Gipfeli\u0026raquo; zum Kaffee \u0026uuml;ber einen Salat am Mittag bis hin zu Burgern oder Tatar zum Abendessen. \u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","en":"\u003Cp\u003EScarcely any other culinary establishment in Zurich can look back on such a long history as the Odeon. The art nouveau Grand Caf\u0026eacute; Odeon opened its doors to the people of Zurich for the first time on 1 July 1911 and has delighted guests from near and far ever since.\u003Cp\u003EAt the beginning of the 20th century, the Viennese-style coffeehouse became a favorite meeting place for illustrious personalities from the worlds of art, culture, and science. Just a few years after it opened, the founders of the Dada movement, for example, were among the regular guests, as were also Einstein and Lenin.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EThe centrally located Odeon has remained a popular meeting place to this day. With food being served throughout the day, guests can always enjoy something to eat: from croissants and coffee in the morning, to a salad at lunchtime, to burgers or beef tartare for dinner.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","fr":"\u003Cp\u003EPeu d\u0026rsquo;\u0026eacute;tablissements zurichois ont une histoire aussi longue que l\u0026rsquo;Odeon\u0026nbsp;: le \u0026laquo;\u0026nbsp;Grand Caf\u0026eacute; Odeon\u0026nbsp;\u0026raquo; et son d\u0026eacute;cor Art nouveau ont ouvert leurs portes au public zurichois pour la premi\u0026egrave;re fois le 1er juillet 1911 et n\u0026rsquo;ont cess\u0026eacute; depuis d\u0026rsquo;enthousiasmer les h\u0026ocirc;tes venus de pr\u0026egrave;s et de loin.\u003Cp\u003EAu d\u0026eacute;but du XXe si\u0026egrave;cle, ce caf\u0026eacute; inspir\u0026eacute; des mod\u0026egrave;les viennois fut le lieu de rencontre de personnalit\u0026eacute;s hautes en couleur du monde des arts, de la culture et des sciences. Les fondateurs et fondatrices du mouvement dada\u0026iuml;ste devinrent des habitu\u0026eacute;s du caf\u0026eacute; seulement quelques ann\u0026eacute;es apr\u0026egrave;s son ouverture, tout comme Einstein et L\u0026eacute;nine qui ne tard\u0026egrave;rent pas \u0026agrave; faire partie du public.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAujourd\u0026rsquo;hui, l\u0026rsquo;Odeon est toujours un lieu de rencontre populaire et central. Gr\u0026acirc;ce \u0026agrave; la cuisine ouverte en permanence, on peut y manger \u0026agrave; toute heure de la journ\u0026eacute;e\u0026nbsp;: croissants pour le caf\u0026eacute;, salades \u0026agrave; midi, burgers ou tartares pour le d\u0026icirc;ner.\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E","it":"\u003Cp\u003ESono pochissimi i luoghi zurighesi che possono vantare un passato cos\u0026igrave; ricco come l\u0026rsquo;Odeon: il 1\u0026deg; luglio del 1911, il Grand Caf\u0026eacute; Odeon apr\u0026igrave; per la prima volta le proprie porte in stile Liberty al pubblico zurighese. Da allora, entusiasma ospiti da vicino e da lontano.\u003Cp\u003EIspirato alla tradizione viennese, all\u0026rsquo;inizio del XX secolo il locale divenne il ritrovo di stravaganti personaggi del panorama artistico, culturale e scientifico. Pochi anni dopo l\u0027apertura, anche i fondatori del Dadaismo furono tra i clienti fissi, cos\u0026igrave; come Einstein e Lenin.\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EOra come allora, l\u0026rsquo;Odeon \u0026egrave; un ritrovo molto amato in posizione centrale. Grazie alla cucina sempre aperta, qui si pu\u0026ograve; mangiare un boccone a qualsiasi ora del giorno, che si tratti di brioche e cappuccino al mattino, di un\u0026rsquo;insalata a pranzo, di un hamburger o di una tartare a cena.\u0026nbsp;\u003C\/p\u003E\u003C\/p\u003E"},"titleTeaser":{"de":"Caf\u00e9 Bar Odeon","en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":"Caf\u00e9 Bar Odeon","it":"Caf\u00e9 Bar Odeon"},"textTeaser":{"de":"Fr\u00fchst\u00fcck, Lunch, Brunch und Drinks und dabei die Passanten zum und vom Bellevue bewundern.","en":"Enjoy breakfast, lunch, brunch, or drinks while observing the passers-by outside on Bellevue.","fr":"Observer les passants sur la place Bellevue autour d\u2019un petit-d\u00e9jeuner, d\u00e9jeuner, brunch ou verre. ","it":"Colazione, pranzo, brunch e drink mentre si osservano i passanti sul Bellevue."},"detailedInformation":{"de":["Caf\u00e9 und Restaurant im Jugendstil","Beim Bellevue","Treffpunkt bekannter Intellektueller"],"en":["Art nouveau caf\u00e9 and restaurant","At Bellevue","Meeting place of famous intellectuals"],"fr":["Caf\u00e9 et restaurant de style Art Nouveau","Place Bellevue","Lieu de rencontre d\u2019intellectuels connus"],"it":["Caff\u00e8 e ristorante in stile Liberty","Sul Bellevue","Ritrovo di famosi intellettuali"]},"zurichCardDescription":null,"zurichCard":false,"osm_id":"268468109","image":{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_brunch_1280x960_29612.jpg","caption":{"de":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Z\u00fcrich","en":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Zurich","fr":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Zurich","it":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Zurigo"}},"price":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"photo":[{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_brunch_1280x960_29613.jpg","caption":{"de":null,"en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_brunch_1280x960_29610.jpg","caption":{"de":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Ap\u00e9ro","en":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Ap\u00e9ro","fr":"Caf\u00e9 Bar Odeon, Ap\u00e9ritif","it":"Caf\u00e9 Bar Odeon, aperitivo"}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_1280x960_29616.jpg","caption":{"de":null,"en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_1280x960_29617.jpg","caption":{"de":null,"en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_1280x960_29615.jpg","caption":{"de":null,"en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":null,"it":null}},{"url":"https:\/\/www.zuerich.com\/sites\/default\/files\/web_zuerich_odeon_cafe_1280x960_29614.jpg","caption":{"de":null,"en":"Caf\u00e9 Bar Odeon","fr":null,"it":null}}],"dateModified":"2025-04-15T14:17","opens":["Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday","Sunday"],"openingHours":["Mo,Tu,We,Th 07:00:00-00:00:00","Fr 07:00:00-02:00:00","Sa 09:00:00-02:00:00","Su 09:00:00-00:00:00"],"openingHoursSpecification":null,"specialOpeningHoursSpecification":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"address":{"addressCountry":"CH","addressLocality":"Z\u00fcrich","postalCode":"8001","streetAddress":"Limmatquai 2","telephone":"+41 44 251 16 50","email":"info@odeon.ch","url":"https:\/\/www.odeon.ch"},"geoCoordinates":{"latitude":47.367792000000001,"longitude":8.5451580000000007},"place":[]}]